登陆注册
4245400000009

第9章

"Fortunate indeed is it for you," I said, "that your confidence in the kind countenance of my sister Anne did not carry you quite to the point of divulging this precious scheme to her. I, who know her pretty well, can tell you exactly the course she would have pursued if you had. Without one moment's hesitation, she would have found out the address of the young lady's father, hurried off thither, and told him all about it. Anne is a thoroughly good creature; but she has little sympathy with love-making, still less with surreptitious love-making, and she would as soon think of accepting the part you are so good as to assign to her as of forging a check." He sighed, and said he supposed, then, that they must continue to meet as they had been in the habit of doing, but that it was rather unsatisfactory.

"It says something for your ingenuity that you contrive to meet at all," I remarked.

"Well, yes, there are considerable difficulties, because the old man's movements are so uncertain; and there is some risk too, for, as you heard the other day, we have been seen together. Moreover, I have been obliged to tell everything to my servant Johann, who waylays the marchese's housekeeper at market in the mornings, and finds out from her when and where I can have an opportunity of meeting Bianca. I would rather not have trusted him; but I could think of no other plan."

"At any rate, I should have thought you might have selected some more retired rendezvous than the most frequented church in Venice." He shrugged his shoulders. "I wish you would suggest one within reach," he said. "There are no retired places in this accursed town. But, in fact, we see each other very seldom. Often for days together the only way in which I can get a glimpse of her is by loitering about in my boat in front of her father's house, and watching till she shows herself at the window. We are in her neighborhood now, and it is close upon the hour at which I can generally calculate upon her appearing. Would you mind my making a short detour that way before I set you down at your hotel?" We had entered the Grand Canal while Von Rosenau had been relating his love-tale, and some minutes before he had lowered his sail and taken to the oars. He now slewed the boat's head round abruptly, and we shot into a dark and narrow waterway, and so, after sundry twistings and turnings, arrived before a grim, time-worn structure, so hemmed in by the surrounding buildings that it seemed as if no ray of sunshine could ever penetrate within its walls.

"That is the Palazzo Marinelli," said my companion. "The greater part of it is let to different tenants. The family has long been much too poor to inhabit the whole of it, and now the old man only reserves himself four rooms on the third floor. Those are the windows, in the far corner; and there--no!--yes!--there is Bianca." I brought my eyeglass to bear upon the point indicated just in time to catch sight of a female head, which was thrust out through the open window for an instant, and then withdrawn with great celerity.

"Ah," sighed the count, "it is you who have driven her away. I ought to have remembered that she would be frightened at seeing a stranger. And now she will not show herself again, I fear. Come; I will take you home. Confess now--is she not more beautiful than you expected?"

"My dear sir, I had hardly time to see whether she was a man or a woman; but I am quite willing to take your word for it that there never was anybody like her."

"If you would like to wait a little longer--half an hour or so--she /might/ put her head out again," said the young man, wistfully.

"Thank you very much; but my sister will be wondering why I do not come to take her down to the /table d'hote/. And besides, I am not in love myself, I may perhaps be excused for saying that I want my dinner."

"As you please," answered the count, looking the least bit in the world affronted; and so he pulled back in silence to the steps of the hotel, where we parted. I don't know whether Von Rosenau felt aggrieved by my rather unsympathetic reception of his confidence, or whether he thought it useless to discuss his projects further with one who could not or would not assist him in carrying them out; but although we continued to meet daily, as before, he did not recur to the interesting subject, and it was not for me to take the initiative in doing so. Curiosity, I confess, led me to direct my gondolier more than once to the narrow canal over which the Palazzo Martinelli towered; and on each occasion I was rewarded by descrying, from the depths of the miniature mourning-coach which concealed me, the faithful count, seated in his boat and waiting in patient faith, like another Ritter Toggenburg, with his eyes fixed upon the corner window; but of the lady I could see no sign. I was rather disappointed at first, as day after day went by and my young friend showed no disposition to break the silence in which he had chosen to wrap himself; for I had nothing to do in Venice, and I thought it would have been rather amusing to watch the progress of this incipient romance. By degrees, however, I ceased to trouble myself about it; and at the end of a fortnight I had other things to think of, in the shape of plans for the summer, my sister Anne having by that time satisfied herself that, all things considered, Titian's "Assumption" was a little too much for her. It was Captain Janovicz who informed me casually one evening that Von Rosenau was going away in a few days on leave, and that he would probably be absent for a considerable time.

"For my own part," remarked my informant, "I shall be surprised if we see him back in the regiment at all. He was only sent to us as a sort of punishment for having been a naughty boy, and I suppose now he will be forgiven, and restored to the hussars."

同类推荐
  • Euthydemus

    Euthydemus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福王登极实录

    福王登极实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 商子

    商子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南唐近事

    南唐近事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Miss or Mrs

    Miss or Mrs

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 萌徒来袭:师尊,么么哒

    萌徒来袭:师尊,么么哒

    “我们收养他做儿子好不好?”“想要儿子,我可以帮你。”她是神魔的后裔,仙界认为的杂种,魔界拼死抢夺的对象。可这些跟她有毛线关系呢?她也只是一个有点污的逗逼罢了。没事的时候,欺负一下宠物;空闲的时候,打打群架,活动活动筋骨。(强宠文一对一)
  • 娇俏丫环闯情关(今日大结局)

    娇俏丫环闯情关(今日大结局)

    21世纪的柳舒回到古代,啊!为什么?为什么?我成了一个丫环。我不要。我要自由,我要爱情,我要……嘿嘿,好多美男,我好喜欢,究竟要选谁。(原我不要做丫环)
  • 易逆

    易逆

    天地成,万物生,命运线是在阐释天机注定?入玄梦,预时空,先知的存在暗示着人不胜天?悟天道,纵众神,携天怨人怒是否篡历史改天命?破苍穹,逆乾坤,是在意味身不由己还是逆天逆地?亘古界,始宇宙,是灭世种族还是捍卫远古开天辟地?三层宇宙,须弥混沌,颠覆般的掌控谁甘心做命运的奴隶?他不是远古第一人,只是一个灵魂容器,然而他的任务只是改命逆天。
  • 上山

    上山

    “上山?”老板娘忙着登记身份证,头都没抬。“上山?”“哦,不是去阿里?”“哦哦,是去阿里金小提还是眨巴眼皮,不敢相信老板娘说的“上山”是说走新藏线——国道219!用那么俏生生的语气。她回房间说给毕岸临听。毕岸临说:“上山?她就这么说?叶城人也太牛了吧。十六个达坂,四十四道冰沟,平均海拔4500米,跨越昆仑、喀喇昆仑、冈底斯、喜马拉雅四大山系……就说了个——上山,啊?”少顷又说:“那么,咱也上山?”金小提胳膊一挥说:“当然,上山。
  • 金刚三昧本性清净不坏不灭经

    金刚三昧本性清净不坏不灭经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浮尘

    浮尘

    天还黑着,陈小帅就被娘叫醒了。他伸头瞄了一眼墙上的挂钟,六点十分,正是该起床的时间。陈小帅将头探了探,又缩了回去,并用被子裹紧了身子,立刻,他又感觉到了温暖。小帅,娘又喊了一声。声音里有了责备与嗔怪。陈小帅不敢再贪睡,腾地坐起身,三下两下穿上衣服,跑到屋外的公厕撒了泡尿,回来时娘已经备好了热气腾腾的洗脸水和香喷喷的饭菜。
  • 皇夫吃醋超难哄

    皇夫吃醋超难哄

    傲娇本娇仙女本仙的小公主姬幽梦,本着联姻之计要被皇室嫁给南国王世子,有些人就不乐意了。“我看上的女人还能跟别人拜堂?”于是公主惊了,有些人表面小狼狗做派,背地里却是呼风唤雨的摄政王?!【皇夫恋爱日常】她:我要你亲自下厨!他:好。她:我要吸猫,你的猫抱来!他:好。她:我要当皇帝!他:好。他便手把手教她玩弄权术,下江南出天山,扫清宿敌杀伐决断,以血研墨为她铺开江山版图。奈何公主如此多娇,引无数美男竞折腰,媳妇总被人惦记,这就让摄政王很不开心。终于,一手养成的小公主升级女王大人。有人问起摄政王最大的心愿,他说当然是和女帝生个像他一样颜值逆天双商爆表的儿子继承皇位,他便可与她退居幕后,她负责闹,他负责笑,花前月下逗猫猫,(点开看全)然而真相是…“陛下,摄政王殿外请求发糖!”“告诉王爷,朕要以国事为重”皇夫冷面走入:“先学会治理后宫,再学治国。”她考虑一下:“嗯,有道理。”【高甜;女尊向;黑莲花女主;双男主;宫斗权谋】提醒一下:楔子部分是倒叙,正文从“第一章”开始,楔子内容不是最终结局,后面会有反转!
  • 解放济南(百城百战解放战争系列)

    解放济南(百城百战解放战争系列)

    本书以纪实手法描述了解放战争中,为解放济南,在许世友、聂凤智等将领的领导下,中国人民解放军可歌可泣的英勇事迹,再现了解放战争的悲壮场面……
  • 数尽玉珠教白头

    数尽玉珠教白头

    青梅竹马的恋人应启昭被合谋害死,海棠被逼嫁给安抚使左参议顾天鸿,终日抑郁苦闷,在临死前被告知应启昭的死与顾家以及父亲有关,急病而亡。重生回到八年前,庙里烧香拜佛,感激重活一世,发誓不再软弱无能……情节虚构,请勿模仿
  • 皇上的妖魅皇后

    皇上的妖魅皇后

    重生一世,真是老天都在帮她,这一世,她要打脸虐渣渣,想欺负她,别说窗了,老鼠洞都没有!却不料被某个腹黑给看上了“王妃,手疼不,为夫帮你打吧”把她给宠上天,情敌?你也不看看你有资格做我的情敌没有,没脸没身材,还敢妄想我夫君会爱上你?