登陆注册
4270500000005

第5章 尼庵(1)

依莎贝拉及弗兰西丝卡上。

依莎贝拉 那么你们做尼姑的没有其他的权利了吗?

弗兰西丝卡 你以为这样的权利还不够吗?

依莎贝拉 够了够了;我这样说并不是希望更多的权利,我倒希望我们皈依圣克来的姊妹们,应该守持更严格的戒律。

路西奥 (在内)喂!上帝赐平安给你们。

依莎贝拉 谁在外面喊叫?

弗兰西丝卡 是个男人的声音。好依莎贝拉,你把钥匙拿去开门,问他有什么事。你可以去见他,我却不能,因为你还没有受戒。等到你立愿修持以后,你就不能和男人讲话,除非当着住持的面;而且讲话的时候,不准露脸,露脸的时候不准讲话。他又在叫了,请你就去回答他吧。(下。)

依莎贝拉 平安如意!谁在那里叫门?

路西奥上。

路西奥 愿你有福,姑娘!我看你脸上的红晕,就知道你是个童贞女。你可以带我去见见依莎贝拉吗?她也是在这儿修行的,她有一个不幸的兄弟叫克劳狄奥。

依莎贝拉 请问您为什么要说“不幸的兄弟”?因为我就是他的姊姊依莎贝拉。

路西奥 温柔美丽的姑娘,令弟叫我向您多多致意。废话少说,令弟现在已经下狱了。

依莎贝拉 嗳哟!为了什么?

路西奥 假如我是法官,那么为了他所干的事,我不但不判他罪,还要大大地褒奖他哩。他跟他的女朋友要好,她已经有了身孕啦。

依莎贝拉 先生,请您少开玩笑吧。

路西奥 我说的是真话。虽然我惯爱跟姑娘们搭讪取笑,乱嚼舌头,可是您在我的心目中是崇高圣洁、超世绝俗的,我在您面前就像对着神明一样,不敢说半句谎话。

依莎贝拉 您这样取笑我,未免太亵渎神圣了。

路西奥 请您别那么想。简简单单、确确实实是这么一回事情:令弟和他的爱人已经同过床了。万物受过滋润灌溉,就会丰盛饱满,种子播了下去,一到开花的季节,荒芜的土地上就会变成万卉争荣;令弟的辛苦耕耘,也已经在她的身上结起果实来了。

依莎贝拉 有人跟他有了身孕了吗?是我的妹妹朱丽叶吗?

路西奥 她是您的妹妹吗?

依莎贝拉 是我的义妹,我们是同学,因为彼此相亲相爱,所以姊妹相称。

路西奥 正是她。

依莎贝拉 啊,那么让他跟她结婚好了。

路西奥 问题就在这里。公爵突然离开本地,许多人信以为真,准备痛痛快快地玩一下,我自己也是其中的一个;可是我们从熟悉政界情形的人们那里知道,公爵这次的真正目的,完全不是他向外边所宣布的那么一回事。代替他全权综持政务的是安哲鲁,这个人的血就像冰雪一样冷,从来不觉得感情的冲动,欲念的刺激,只知道用读书克制的工夫锻炼他的德性。他看到这里的民风习于淫佚,虽然有严刑峻法,并不能使人畏惧,正像一群小鼠在睡狮的身旁跳梁无忌一样,所以决心重整法纪;令弟触犯刑章,按律例应处死刑,现在给他捉去,正是要杀一儆百,给众人看一个榜样。他的生命危在旦夕,除非您肯去向安哲鲁婉转求情,也许有万一之望;我所以受令弟之托前来看您的目的,也就在于此。

依莎贝拉 他一定要把他处死吗?

路西奥 他已经把他判罪了,听说处决的命令已经下来。

依莎贝拉 唉!我有什么能力能够搭救他呢?

路西奥 尽量运用您的全力吧。

依莎贝拉 我的全力?唉!我恐怕——

路西奥 疑惑足以败事,一个人往往因为遇事畏缩的缘故,失去了成功的机会。到安哲鲁那边去,让他知道当一个少女有什么恳求的时候,男人应当像天神一样慷慨;当她长跪哀吁的时候,无论什么要求都应该毫不迟疑地允许她的。

依莎贝拉 那么我就去试试看吧。

路西奥 可是事不宜迟。

依莎贝拉 我马上就去;不过现在我还要去关照一声住持。谢谢您的好意,请向舍弟致意,事情成功与否,今天晚上我就给他消息。

路西奥 那么我就告别了。

依莎贝拉 再会吧,好先生。(各下。)

第二幕

第一场 安哲鲁府中厅堂

安哲鲁、爱斯卡勒斯、陪审官、狱吏、差役及其他侍从上。

安哲鲁 我们不能把法律当作吓鸟用的稻草人,让它安然不动地矗立在那边,鸟儿们见惯以后,会在它顶上栖息而不再对它害怕。

爱斯卡勒斯 是的,可是我们的刀锋虽然要锐利,操刀的时候却不可大意,略伤皮肉就够了,何必一定要致人于死命?唉!我所要营救的这位绅士,他有一个德高望重的父亲。我知道你在道德方面是一丝不苟的,可是你要想想当你在感情用事的时候,万一时间凑合着地点,地点凑合着你的心愿,或是你自己任性的行动,可以达到你的目的,你自己也很可能——在你一生中的某一时刻——犯下你现在给他判罪的错误,从而堕入法网。

安哲鲁 受到引诱是一件事,爱斯卡勒斯,堕落又是一件事。我并不否认,在宣过誓的十二个陪审员中间,也许有一两个盗贼在内,他们所犯的罪,也许比他们所判决的犯人所犯的更重;可是法律所追究的只是公开的事实,审判盗贼的人自己是不是盗贼,却是法律所不问的。我们俯身下去拾起掉在地上的珠宝,因为我们的眼睛看见它;可是我们没看见的,就毫不介意而践踏过去。你不能因为我也犯过同样的过失而企图轻减他的罪名;倒是应该这样告诫我:现在我既然判他的罪,有朝一日我若蹈他的覆辙,就要毫无偏袒地宣布自己的死刑。至于他,是难逃一死的。

爱斯卡勒斯 既然如此,就照你的意思办吧。

安哲鲁 狱官在哪里?

狱吏 有,大人。

安哲鲁 明天早上九点钟把克劳狄奥处决;让他先在神父面前忏悔一番,因为他的生命的旅途已经完毕了。(狱吏下。)

爱斯卡勒斯 上天饶恕他,也饶恕我们众人!也有犯罪的人飞黄腾达,也有正直的人负冤含屈;十恶不赦的也许逍遥法外,一时失足的反而铁案难逃。

爱尔博及若干差役牵弗洛斯及庞贝上。

爱尔博 来,把他们抓去。这种人什么事也不做,只晓得在窑子里鬼混,假如他们可以算是社会上的好公民,那么我也不知道什么是法律了。把他们抓去!

安哲鲁 喂,你叫什么名字?吵些什么?

爱尔博 禀老爷,小的是公爵老爷手下的一名差役,名字叫做爱尔博。这两个穷凶极恶的好人,要请老爷秉公发落。

安哲鲁 好人!呒,他们是什么好人?他们不是坏人吗?

爱尔博 禀老爷,他们是好人是坏人小的也不大明白,总之他们不是好东西,完全不像一个亵渎神圣的好基督徒。

爱斯卡勒斯 好一个聪明的差役,越说越玄妙了。

安哲鲁 说明白些,他们究竟是什么人?你叫爱尔博吗?你干吗不说话了,爱尔博?

庞贝 老爷,他不会说话;他是个穷光蛋。

安哲鲁 你是什么人?

爱尔博 他吗,老爷?他是个妓院里的酒保,兼充乌龟;他在一个坏女人那里做事,她的屋子在近郊的都给封起来了;现在她又开了一个窑子,我想那也不是好地方。

爱斯卡勒斯 那你怎么知道呢?

爱尔博 禀老爷,那是因为我的老婆,我当着天在您老爷面前发誓,我恨透了我的老婆——

爱斯卡勒斯 啊,这跟你老婆有什么相干?

爱尔博 是呀,老爷,谢天谢地,我的老婆是个规矩的女人。

爱斯卡勒斯 所以你才恨透了她吗?

爱尔博 我是说,老爷,这一家人家倘不是窑子,我就不但恨透我的老婆,而且我自己也是狗娘养的,因为那里从来不干好事。

爱斯卡勒斯 你怎么知道?

爱尔博 那都是因为我的老婆,老爷。她倘不是个天生规矩的女人,那么说不定在那边什么和奸略诱、不干不净的事都做出来了。

爱斯卡勒斯 一个女人会干这种事吗?

爱尔博 老爷,干这种事的正是一个女人,咬弗动太太;亏得她呸地啐他一脸唾沫,没听他那一套。

庞贝 禀老爷,他说得不对。

爱尔博 你是个好人,你就向这些混账东西说说看我怎么说得不对。

爱斯卡勒斯 (向安哲鲁)你听他说的话多么颠颠倒倒。

庞贝 老爷,她进来的时候凸起一个大肚子,嚷着要吃煮熟的梅子——我这么说请老爷别见怪。说来这也是很久以前的事了。那时我们屋子里就只剩两颗梅子,放在一只果碟里,那碟子是三便士买来的,您老爷大概也看见过这种碟子,不是磁碟子,可也是很好的碟子。

爱斯卡勒斯 算了算了,别尽碟子、碟子地闹个不清了。

庞贝 是,老爷,您说得一点不错。言归正传,我刚才说的,这位爱尔博奶奶因为肚子里有了孩子,所以肚子凸得高高的;我刚才也说过,她嚷着要吃梅子,可是碟子里只剩下两颗梅子,其余的都给这位弗洛斯大爷吃去了,他是规规矩矩会过钞的。您知道,弗洛斯大爷,我还短您三便士呢。

弗洛斯 可不是吗?

庞贝 那么很好,您还记得吗?那时候您正在那儿磕着梅子的核儿。

弗洛斯 不错,我正在那里磕梅子核儿。

庞贝 很好,您还记得吗?那时候我对您说,某某人某某人害的那种病,一定要当心饮食,否则无药可治。

弗洛斯 你说得一点不错。

庞贝 很好——

爱斯卡勒斯 废话少说,你这讨厌的傻瓜!究竟你们对爱尔博的妻子做了些什么不端之事,他才来控诉你们?快快给我来个明白。

庞贝 唉哟,老爷,您可来不得。

爱斯卡勒斯 不,我不是那个意思。

庞贝 可是,老爷,您先别性急,可以慢慢儿来。我先要请老爷瞧瞧这位弗洛斯大爷,他一年有八十镑钱进益,他的老太爷是在万圣节去世的。弗洛斯大爷,是在万圣节吗?

弗洛斯 在万圣节的前晚。

庞贝 很好,这才是千真万确的老实话。老爷,那时候他坐在葡萄房间里的一张矮椅上面;那是您顶欢喜坐的地方,不是吗?

弗洛斯 是的,因为那里很开敞,冬天有太阳晒。

庞贝 很好,这才没有半点儿假。

安哲鲁 这样说下去,就是在夜长的俄罗斯也可以说上整整一夜。我可要先走一步,请你代劳审问,希望你能够把他们每人抽一顿鞭子。

爱斯卡勒斯 我也希望这样。再见,大人。(安哲鲁下)现在你说吧,你们对爱尔博的妻子做了些什么事?

庞贝 什么也没有做呀,老爷。

爱尔博 老爷,我请您问他这个人对我的老婆干了些什么。

庞贝 请老爷问我吧。

爱斯卡勒斯 好,那么你说,这个人对她干了些什么?

庞贝 请老爷瞧瞧他的脸。好弗洛斯大爷,请您把脸对着上座的老爷,我自有道理。老爷,您有没有瞧清楚他的脸?

爱斯卡勒斯 是的,我看得很清楚。

庞贝 不,请您再仔细看一看。

爱斯卡勒斯 好,现在我仔细看过了。

庞贝 老爷,您看他的脸是不是会欺侮人的?

爱斯卡勒斯 不,我看不会。

庞贝 我可以按着《圣经》发誓,他的脸是他身上最坏的一部分。好吧,既然他的脸是他身上最坏的一部分,可是您老爷说的它不会欺侮人,那么弗洛斯大爷怎么会欺侮这位差役的奶奶?我倒要请您老爷评评看。

爱斯卡勒斯 他说得有理。爱尔博,你怎么说?

爱尔博 启上老爷,他这屋子是一间清清白白的屋子,他是个清清白白的小子,他的老板娘是个清清白白的女人。

庞贝 老爷,我举手发誓,他的老婆才比我们还要清清白白得多呢。

爱尔博 放你的屁,混账东西!她从来不曾跟什么男人、女人、小孩子清清白白过。

庞贝 老爷,他还没有娶她的时候,她就跟他清清白白过了。

爱斯卡勒斯 这场官司可越审越糊涂了。到底是谁执法,谁犯法呀?他说的是真话吗?

爱尔博 狗娘养的忘八蛋!你说我还没有娶她就跟她清清白白过吗?要是我曾经跟她清清白白过,或是她曾经跟我清清白白过,那么请老爷把我革了职吧。好家伙,你给我拿出证据来,否则我就要告你一个殴打罪。

爱斯卡勒斯 要是他打了你一记耳光,你还可以告他诽谤罪。

爱尔博 谢谢老爷的指教。您看这个忘八蛋应该怎样发落呢?

爱斯卡勒斯 既然他作了错事,你想尽力地揭发他,那么为了知道到底是什么错事,还是让他继续吧。

爱尔博 谢谢老爷。你看吧,你这混账东西,现在可叫你知道些厉害了,你继续吧,你这狗娘养的,非叫你继续不可。

爱斯卡勒斯 朋友,你是什么地方人?

弗洛斯 回大人,我是本地生长的。

爱斯卡勒斯 你一年八十镑收入吗?

弗洛斯 是的,大人。

爱斯卡勒斯 好!(向庞贝)你是干什么营生的?

庞贝 小的是个酒保,在一个苦寡妇的酒店里做事。

爱斯卡勒斯 你的女主人叫什么名字?

庞贝 她叫咬弗动太太。

爱斯卡勒斯 她嫁过多少男人?

庞贝 回老爷,一共九个,最后一个才是咬弗动。

爱斯卡勒斯 九个!——过来,弗洛斯先生。弗洛斯先生,我希望你以后不要再跟酒保、当差这一批人来往,他们会把你诱坏了的,你也会把他们送上绞刑架。现在你给我去吧,别让我再听见你和别人闹事。

弗洛斯 谢谢大人。我从来不曾自己高兴上什么酒楼妓院,每次都是给他们吸引进去的。

爱斯卡勒斯 好,以后你可别让他们吸引你进去了,再见吧。(弗洛斯下)过来,酒保哥儿,你叫什么名字?

庞贝 小的名叫庞贝。

爱斯卡勒斯 有别名吗?

庞贝 别名叫屁股,大爷。

爱斯卡勒斯 你的裤子倒是又肥又大,够得上称庞贝大王。庞贝,你虽然打着酒保的幌子,也是个乌龟,是不是?给我老实说,我不来难为你。

庞贝 老老实实禀告老爷,小的是个穷小子,不过混碗饭吃。

爱斯卡勒斯 你要吃饭,就去当乌龟吗?庞贝,你说你这门生意是不是合法的?

庞贝 只要官府允许我们,它就是合法的。

爱斯卡勒斯 可是官府不能允许你们,庞贝,维也纳地方不能让你们干这种营生。

庞贝 您老爷的意思,是打算把维也纳城里的年轻人都阉起来吗?

爱斯卡勒斯 不,庞贝。

庞贝 那么,照小的看,他们是还会干下去的。老爷只要下一道命令把那些婊子、光棍们抓住重办,像我们这种忘八羔子也就惹不了什么祸了。

爱斯卡勒斯 告诉你吧,上面正在预备许多命令,杀头的、绞死的人多着呢。

同类推荐
  • 笑林

    笑林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辟邪集

    辟邪集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珊瑚钩诗话

    珊瑚钩诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Blot In The Scutcheon

    A Blot In The Scutcheon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宦游偶记

    宦游偶记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 大宋将门

    大宋将门

    没有杨柳岸晓风残月,没有把酒问青天,没有清明上河图……一个倒霉的写手,猛然发现,自己好像来到了假的大宋……家道中落,人情薄如纸。外有大辽雄兵,内有无数猪队友,滔滔黄河,老天爷也来添乱……再多的困难,也不过一只只纸老虎,遇到困难,铁棒横扫,困难加大,铁棒加粗!赫赫将门,终有再兴之时!—————————————————————读者群:284427642(恭候大驾光临)
  • 星河霸世之守望之歌

    星河霸世之守望之歌

    2091年,人工智能超越人类,变成世界主宰。强大的人工智能科技,让人类的反抗变得异常艰难。然而在对自由的强烈渴望下,人类为了未来与智能机器人勇敢战斗!我们有人体改造后的超强武者!我们有发源了几千年的神秘文化!玄学与科幻并行,功夫与异能同躯,看我异能奇兵,奋发神威!
  • 我想你,前任

    我想你,前任

    周止诺与男友陆坤分手之后再不相信承诺,却在一次偶遇之后发现自己仍旧深深迷恋他。却发现陆坤已经有了非常完美的新女友。周止诺渴望把陆坤抢回来,可是三年前的裂痕以及陆坤的新女友横在中间。
  • 三十里铺(一)

    三十里铺(一)

    高桂滋往草料房看时,只见成堆的谷叶垛在那里,干草梗却被马夫带回家烧了火。随即讯问:“是谁指使的?”驻军都把罪责推在雇用的马夫头上。高桂滋叫把马夫带过来,从那汉子手里要过皮鞭,往马夫身上打了几鞭。夜里,几个马夫寻着那个汉子,却是一个挑担的货郎,住在小店里。当时捆绑了手脚,棍棒齐下,打得昏死过去,被人救过来,那汉子却不肯解开手上的绳子。坐到天亮,带着满身血污,反剪着双手,到军营里嚷叫起来。早惊动了镇上的民众,拥在营门口看红火。
  • 废材全能大小姐

    废材全能大小姐

    为保护世代相传的祖宗基业,千金小姐云琳从小被父亲花重金请来各路大神传授:商业、艺术、历史、暗杀等各种技能。在人前,她是高贵典雅的世家千金、商业奇才,温文尔雅。在背后她却是杀伐果决的大姐、天才特工,冷酷嗜血!顺风顺水的生活却因为父亲所培养的科学实验室里的科学疯子给打断了,说好了是送自己去解救被刺杀致死的母亲,却因为意外而穿越到了一个太平盛世成为了将军不受宠的废材嫡女……读者群:231068628(欢迎大家的加入(*^__^*))
  • 鲁迅与山西

    鲁迅与山西

    《鲁迅与山西》这个题目,对我来说,已不新鲜了。早在七十年代末,我就想好了这个题目,并且作了动手的准备。由于研究赵村理更为急迫,我改变了方向。1981年纪念鲁迅诞生一百周年,我当时在《汾水》编评论,特地开辟了一个《鲁迅与山西》的专栏,约请王瑶先生、冈夫先生、唐诃先生以及我的朋友王峻峰,分头写了文章。
  • 魔王传都市篇

    魔王传都市篇

    前世,他是魔教教主,本该逍遥一世,只可惜天地间出了那个变数,三界之内,没有人是那个变数的对手,连他也不是,变数出世的三百天后,世间打乱,就连魔教也被毁于一旦,他为了复仇,用自己的性命封印了那个变数三百年,这一世,他重回人间,浪迹都市
  • 万古第一帝

    万古第一帝

    九天十地,万古第一!一个站在九天之上,睥睨众生的男人。
  • 茶圣陆羽

    茶圣陆羽

    盛唐时期的某一年,竟陵(湖北天门)龙盖寺內,住持智积禅师正在给众僧讲禅。9岁的陆羽在为智积禅师沏茶。法善:“师父,天空中有一颗明珠,该如何取得?”陆羽:“去砍些竹子做成梯子,爬上天空去拿。”法善:“天空中怎能置梯子?”陆羽:“不然你想怎样拿?”智积禅师:“天上的明珠如同自身本性,若能开悟、明心见性就能取得明珠,若想假借外力成道,就像是费尽心思去搭梯子求取空中宝珠,终将白忙一场……”
  • 秋水

    秋水

    《秋水》书写了里下河地区80后一代的成长故事。故事从步入中学校园到散入风云人生,从青春期生理变化的节点到而立之年心理成熟的标识,或以“三个女人一台戏”为内在借喻,而成就了一部独标一格的“成长小说”。三位女主人公的形象塑造,其性格逻辑,与其具体境遇和命运走向彼此拥挤;以孔先生及其表征的传统文化和人格照应首尾,则和漾漾其间的“秋水”象喻一起,赋予了全篇以某种难言的亲切气息。