登陆注册
4279300000246

第246章

TOLSTOY: Anna Karenina Part 6, Chapter 08[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 8 Next day, before the ladies were up, the carriages for the shooting party, the droshky and a trap, were at the door, and Laska, aware since early morning that they were going shooting, after much whining and darting to and fro, had sat herself down in the droshky beside the coachman, and, disapproving of the delay, was excitedly watching the door from which the sportsmen still did not issue. The first to come out was Vassenka Veslovsky, in new high boots that reached halfway up his thick thighs, in a green blouse, with a new cartridge belt, redolent of leather, and in his Scotch cap with ribbons, with a brand-new English gun without a sling. Laska flew up to him, welcomed him, and, jumping up, asked him in her own way whether the others were coming soon; but getting no answer from him, she returned to her post of observation and sank into repose again, her head on one side, and one ear pricked up to listen. At last the door opened with a creak, and Stepan Arkadyevich's spot-and-tan pointer Krak flew out, running round and round and turning over in the air. Stepan Arkadyevich himself followed with a gun in his hand and a cigar in his mouth. `Soho, soho, Krak!' he cried encouragingly to the dog, who put his paws up on his chest, catching at his gamebag. Stepan Arkadyevich was dressed in brogues and puttees, in torn trousers and a short coat. On his head there was a wreck of a hat of indefinite form, but his gun of a new patent was a perfect gem, and his gamebag and cartridge belt, though worn, were of the very best quality.

Vassenka Veslovsky had had no notion before that it was truly chic for a sportsman to be in tatters, but to have his shooting outfit of the best quality. He saw it now as he looked at Stepan Arkadyevich, radiant in his rags, graceful, well-fed, and joyous, a typical Russian nobleman. And he made up his mind that next time he went shooting he would certainly adopt the same getup.

`Well, and what about our host?' he asked.

`A young wife,' said Stepan Arkadyevich, smiling.

`Yes, and such a charming one!'

`He came down dressed. No doubt he's run up to her again.'

Stepan Arkadyevich guessed right. Levin had run up again to his wife to ask her once more if she forgave him for his idiocy yesterday, and, moreover, to beg her in Christ's name to be more careful. The great thing was for her to keep away from the children - they might any minute jostle against her. Then he had once more to hear her declare that she was not angry with him for going away for two days, and to beg her to be sure to send a note next morning by a servant on horseback, to write him, if it were but two words only, to let him know that all was well with her.

Kitty was distressed, as she always was, at parting for a couple of days from her husband, but when she saw his eager figure, looking big and strong in his shooting boots and his white blouse, and a sort of sportsman elation and excitement incomprehensible to her, she forgot her own chagrin for the sake of his pleasure, and said good-by to him cheerfully.

`Pardon, gentlemen!' he said, running out on the steps. `Have you put the lunch in? Why is the chestnut on the right? Well, it doesn't matter. Laska, down; go and lie down!'

`Put them with the herd of heifers,' he said to the herdsman who was waiting for him at the steps to ask him what was to be done with the geld oxen. `Excuse me, here comes another villain.'

Levin jumped out of the droshky, in which he had already taken his seat, to meet the carpenter, who came toward the steps with a rule in his hand.

`You didn't come to the countinghouse yesterday, and now you're detaining me. Well, what is it?'

`Would your honor let me make another turning? There's only three steps to add. And we make it just fit at the same time. It will be much more convenient.'

`You should have listened to me,' Levin answered with annoyance.

`I said: Put the lines and then fit in the steps. Now there's no setting it right. Do as I told you, and make a new staircase.'

The point was that in the wing that was being built the carpenter had spoiled the staircase, fitting it together without calculating the space it was to fill, so that the steps were all sloping when it was put in place. Now the carpenter wanted to keep the same staircase, by adding three steps.

`It will be much better.'

`But where's your staircase coming out with its three steps?'

`Why, upon my word, sir,' the carpenter said with a contemptuous smile. `It comes out right at the very spot. It starts here,' he said, with a persuasive gesture, `then it'll go up, and go up and come out.'

`But three steps will add to the length too... where is it to come out?'

`Why, to be sure, it'll go up, and come out,' the carpenter said obstinately and convincingly.

`It'll reach the ceiling and the wall.'

`Upon my word! Why, it'll go up, and go up, and come out like this.'

Levin took out a ramrod and began sketching him the staircase in the dust.

`There, do you see?'

`As your honor likes,' said the carpenter, with a sudden gleam in his eyes, obviously understanding the thing at last. `It seems it'll be best to make a new one.'

`Well, then, do it as you're told,' Levin shouted, seating himself in the droshky. `Down! Hold the dogs, Philip!'

Levin felt now at leaving behind all his family and household cares such an eager sense of joy in life and expectation that he was not disposed to talk. Besides that, he had that feeling of concentrated excitement that every sportsman experiences as he approaches the scene of action.

If he had anything on his mind at that moment, it was only the doubt whether they would start anything in the Kolpensky marsh, whether Laska would show to advantage in comparison with Krak, and whether he would shoot well that day himself. Not to disgrace himself before a new spectator - not to be outdone by Oblonsky - that too was a thought that crossed his brain.

同类推荐
  • 元经

    元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Leaves From Australian Forests

    Leaves From Australian Forests

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲峰志

    莲峰志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 任文逸稿

    任文逸稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戚南塘剿平倭寇志传

    戚南塘剿平倭寇志传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 禅说正能量

    禅说正能量

    我们经常提正能量,什么是人生的正能量?延参法师开示我们,对生活不失望就是一种正能量。凡事都往开处想,无论经历怎样坎坷的生活,内心保持对生活的热爱,始终用一颗温暖的心去面对人生。生活中多些包容、理解、豁达、坦荡、坚强、善良,这些都是生命的正能量。
  • 甜婚攻略:总裁的专宠萌妻

    甜婚攻略:总裁的专宠萌妻

    岳晓思本是个普通的实习生,无奈遇见了莫逸风,本想平平淡淡没事花痴一下美男的岳晓思的人生一下子变得“美好”起来,作为花痴女,岳晓思曾说过——没有一个帅哥解决不了的问题,如果有,就再加个美女!水晶灯下,莫逸风懒散的躺在沙发上,注视着刚刚推开门的岳晓思,眼中浓浓的笑意。“怎么样?工作顺利吗。”“恩…本来是很累的,不过看到这么好看的人,我也没有累的心思了。”“哦?”“美人,一夜多少钱?恩?”“呵,不贵,只要客官以身相许就好。”情节虚构,请勿模仿
  • Birdman

    Birdman

    Now in Grove Press paperback for the first time, Birdman showcases Hayder at her spine-tingling best as beloved series character Jack Caffery tracks down a terrifying serial wkkk.net his first case as lead investigator with London's crack murder squad, Detective Inspector Jack Caffery is called on to investigate the murder of a young woman whose body has been discovered near the Millennium Dome in Greenwich, south-east London. Brutalized, mutilated beyond recognition, the victim is soon joined by four others discovered in the same areaall female and all ritualistically murdered. And when the post-mortem examination reveals a gruesome signature connecting the victims, Caffery realizes exactly what he's dealing witha dangerous serial killer.
  • 梵摩渝经

    梵摩渝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一本书玩转欧洲顶级景点(英汉对照)

    一本书玩转欧洲顶级景点(英汉对照)

    到欧洲旅游就是要看“宫保鸡丁”,“宫”指的是皇宫,“保”是堡的谐音,城堡。“鸡”是“基”的谐音,基督教堂;“丁”是从“厅”字取出来的,即市政厅,也即欧洲美丽的特色城市风景。
  • 豪门陷阱:你早已是我老婆

    豪门陷阱:你早已是我老婆

    一场无意的错误,她怀了他的孩子。三年后,她的婚礼上,那个男人突然而至,傲然浅笑:“你早已是我老婆,带上儿子跟我回家。”她执意和新郎交换戒指,结果引起了争执,他们都受了伤。最后,他终于答应不再纠缠她。可是,三天后,她的儿子被确诊患了白血病,只有同胞的脐带血才可能救活。这,多么戏剧性……她,憎恨豪门的她,该如何?
  • 最初的你是我最后的爱

    最初的你是我最后的爱

    顾念以为她得到了世上最美的爱情,结果得到的却是无尽的报复与欺骗。时隔经年,当她再次遇见他,一个是手残的画家,带着一个不会说话的女儿,一个是富有的新贵,有个高雅美丽的青梅相伴。宋怀承以为自己对她恨之入骨,却不知道有一种心动,不曾表白,早已深入骨髓。“我将用一生重新来过,安静地守护着你,爱你,永远。”
  • 唐太宗李卫公问对

    唐太宗李卫公问对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 互联网版图:掘金时代

    互联网版图:掘金时代

    讲述“洋巨头”ebay、沃尔玛在线、亚马逊和雅虎,携巨额资本,布局中国市场,封疆裂土。中国本土互联网企业阿里巴巴等,于生死存亡之际,团队协作,审时度势,迎难而上,面临一次次凶猛的围剿,依然坚强地在夹缝中生存下来,创造出新的奇迹。与此同时,互联网行业迎来了新的浪潮,百家争鸣,为了各自的利益和版图,各方进入了结盟和厮杀阶段,谁又会成为最后的赢家,什么才是致胜的法宝,中国互联网企业的出路又在哪里……
  • Black Beauty

    Black Beauty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。