登陆注册
4279300000339

第339章

TOLSTOY: Anna Karenina Part 8, Chapter 14[Previous Chapter] [Table of Contents] Chapter 14 Levin looked before him and saw a herd of cattle, then he caught sight of his wagonette with Black in the shafts, and the coachman, who, driving up to the herd, said something to the herdsman. Then he heard the rattle of the wheels and the snort of the sleek horse close by him. But he was so buried in his thoughts that he did not even wonder why the coachman had come for him.

He only thought of that when the coachman had driven quite up to him and shouted to him.

`The mistress sent me. Your brother has come, and some gentleman with him.'

Levin got into the wagonette and took the reins.

As though just roused out of sleep, for a long while Levin could not collect his faculties. He stared at the sleek horse flecked with lather between his haunches and on his neck, where the harness rubbed, stared at Ivan the coachman, sitting beside him, and remembered that he was expecting his brother, thought that his wife was most likely uneasy at his long absence, and tried to guess who was the visitor who had come with his brother. And his brother and his wife and the unknown guest seemed to him now quite different from before. He fancied that now his relations with all men would be different.

`With my brother there will be none of that aloofness there always used to be between us, there will be no disputes; with Kitty there shall never be quarrels; with the visitor, whoever he may be, I will be friendly and amiable; and with the servants, with Ivan - it will all be different.'

Pulling the stiff rein and holding in the good horse that snorted with impatience and begged to be let go, Levin looked round at Ivan sitting beside him, not knowing what to do with his unoccupied hands, continually pressing down his shirt as it puffed out, and he tried to find something to start a conversation about with him. He would have said that Ivan had pulled the saddle girth up too high, but that was like blame, and he longed for friendly, warm talk. Nothing else occurred to him.

`Your Honor must keep to the right and mind that stump,' said the coachman, pulling the rein Levin held.

`Please don't touch anything and don't teach me!' said Levin, angered by this interference. Now, as always, interference made him angry, and he felt sorrowfully at once how mistaken had been his supposition that his spiritual condition could immediately change him in contact with reality.

He was not a quarter of a versta from home when he saw Grisha and Tania running to meet him.

`Uncle Kostia! Mamma's coming, and grandfather, and Sergei Ivanovich, and someone else,' they said, clambering up into the wagonette.

`Who is he?'

`An awfully terrible person! And he does like this with his arms,'

said Tania, getting up in the wagonette and mimicking Katavassov.

`Old or young?' asked Levin, laughing, reminded of someone, he did not know whom, by Tania's performance.

`Oh, I hope it's not a tiresome person!' thought Levin.

As soon as he turned, at a bend in the road, and saw the party coming, Levin recognized Katavassov in a straw hat, walking along swinging his arms just as Tania had shown him.

Katavassov was very fond of discussing metaphysics, having derived his notions from natural science writers who had never studied metaphysics, and in Moscow Levin had had many arguments with him of late.

And one of these arguments, in which Katavassov had obviously considered that he came off victorious, was the first thing Levin thought of as he recognized him.

`No, whatever I do, I won't argue and give utterance to my ideas lightly,' he thought.

Getting out of the wagonette and greeting his brother and Katavassov, Levin asked about his wife.

`She has taken Mitia to Kolok' (a copse near the house). `She meant to have him out there because it's so hot indoors,' said Dolly. Levin had always advised his wife not to take the baby to the wood, thinking it unsafe, and he was not pleased to hear this.

`She rushes about from place to place with him,' said the Prince, smiling. `I advised her to try putting him in the icehouse.'

`She meant to come to the apiary. She thought you would be there.

We are going there,' said Dolly.

`Well, and what are you doing?' said Sergei Ivanovich, falling back from the rest and walking beside him.

`Oh, nothing special. Busy as usual with the land,' answered Levin.

`Well, and what about you? Come for long? We have been expecting you for such a long time.'

`Only for a fortnight. I've a great deal to do in Moscow.'

At these words the brothers' eyes met, and Levin, in spite of the desire he always had, stronger than ever just now, to be on affectionate and still more open terms with his brother, felt an awkwardness in looking at him. He dropped his eyes and did not know what to say.

Casting over the subjects of conversation that would be pleasant to Sergei Ivanovich, and would keep him off the subject of the Servian war and the Slavonic question, at which he had hinted by alluding to what he had to do in Moscow, Levin began to talk of Sergei Ivanovich's book.

`Well, have there been any reviews of your book?' he asked.

Sergei Ivanovich smiled at the intentional character of the question.

`No one is interested in that now, and I least of all,' he said.

`Just look, Darya Alexandrovna, we shall have a shower,' he added, pointing with a sunshade at the white rain clouds that showed above the aspen treetops.

And these words were enough to reestablish again between the brothers that tone - hardly hostile, but chilly - which Levin had been so longing to avoid.

Levin went up to Katavassov.

`It was jolly of you to make up your mind to come,' he said to him.

`I've been intending to a long while. Now we shall have some discussion - we'll see to that. Have you been reading Spencer?'

`No, I've not finished reading him,' said Levin. `But I don't need him now.'

`How's that? That's interesting. Why so?'

`I mean that I'm fully convinced that the solution of the problems that interest me I shall never find in him and his like. Now...'

同类推荐
  • 叙净土往生传

    叙净土往生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子通

    庄子通

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梁公九谏

    梁公九谏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 艺文

    艺文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上玄灵北斗本命延生真经批注

    太上玄灵北斗本命延生真经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你是怦然心动的瞬间

    你是怦然心动的瞬间

    刚减肥成功被砸死,她认,可穿成小胖子,该得最佳年度倒霉奖了吧?藏在某暗处的使者:什么狗屁倒霉奖,你可是万众灵魂中被选中的小锦鲤,锦鲤包:一生众人宠爱,美男相伴,财富满身,子孙满堂。
  • 泰尔亲王配力克里斯

    泰尔亲王配力克里斯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后宫长梧传

    后宫长梧传

    小时,父亲让我代替长若进宫,我对此并没有多大想法。秋家总是要有一个人进宫的,不是我,就是长若,我比长若大,进宫也是自然。只是,当长大后,父亲以私访为由,引明棋去见长若时,我便知,在父亲心中,我与长若,还是不同的。青山有木,为梧非桐,雀啄其实,长栖,民呼长梧。明棋,那么多人,你选谁不好,为何偏偏是秋长若?
  • 灵动仙锋

    灵动仙锋

    本书灵感源于《山海经》中精卫填海的故事。当带有精卫灵力及记忆封印的沐灵月降生于世,原本安宁的生活便逐步走进一个惊天密局之中。且看沐灵月如何从一个手无寸铁之力的佛系少女,踏上寻亲之路,一步步修炼成仙;当封印被解除,看她又如何逃脱魔爪,接纳往世所憎恨的东海继承人,今世所爱。一抹月光一片静,一段情缘一片天!新手上路,请多指教!内容多为虚构,仅供消遣!
  • The Danish History

    The Danish History

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 电脑附身

    电脑附身

    2012年网络世界风起云涌,移动智能时代方兴未艾。杨林无意中被自己的电脑系统上了身,从此,他的生活发生了翻天覆地的变化。虚拟现实、人工智能、神经网络……在这个人信息终端高速发展的时代,杨林和他的电子帝国让这个世界变得和以往不太一样……【软件、游戏、电影、军工】 新书《学霸的科幻世界》
  • 神仙服饵丹石行药法

    神仙服饵丹石行药法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千禧年

    千禧年

    本书通过汤嘉莉与郑星远这对夫妻坎坷的人生经历,述说正义与邪恶、良知与丑恶的交织。郑星远为了告倒副市长和厂长所付出的惨痛代价,让我们进一步看到人性的善恶。心有天高命如纸博,这句话形容汤嘉莉在恰当不过,两个男知青一见钟情,同时爱上汤嘉莉,并开展旷日持久的争夺战。小说透过故事进展将招工、进城、抛弃、喜新、高考、结婚等个人生活的描述,折射出社会变迁带来的个人命运的改变。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 嗜血傲妃

    嗜血傲妃

    她是遇神杀神,遇佛杀佛,心狠手辣,嗜杀成性的绝色妖姬。人人谈之而色变,不过在此之前,她只是当今圣上送给最宠爱的三殿下的玩物之一。当任人宰割的小玩物遭遇烈火重生,神圣华丽的绝美篇章就此掀开。“姓沐的,你听着:过去的芊墨被你们兄弟二人耍得团团转,一国公主沦为最低贱的玩物。可是现在的芊墨,不是你们能够随意玩弄的。”“呵,你只不过是本王的一个玩物!本王要你生,你便生;本王要你死,你便不能活!”“玩物?生死随你?你错了!我命由我不由天,更何况是你?哼!”霸气女王重生,翻云覆雨,执掌乾坤,天下之大,尽皆掌中。舍我其谁,嗜血傲妃。
  • 伪欧皇的无限之旅

    伪欧皇的无限之旅

    他,是名扬天下的军师将军。他,是武林里的神话传说。他,是奇幻世界的第一法师。他,是空间使者嘴里的空间中第一欧皇。他,是仙侠世界里的飞升传奇。他,就是欧阳煌。这是一位伪欧皇在的无限世界里,潇洒,嬉戏。最终成为······的故事。