登陆注册
4279700000022

第22章

The Vanity of Expense in people of Wealth and Quality. The abuse of the word Taste, v.13. That the first Principle and foundation, in this as in everything else, is Good Sense, v.40. The chief Proof of it is to follow Nature even in works of mere Luxury and Elegance. Instanced in Architecture and Gardening, where all must be adapted to the Genius and Use of the Place, and the Beauties not forced into it, but resulting from it, v.50. How men are disappointed in their most expensive undertakings, for want of this true Foundation, without which nothing can please long, if at all: and the best Examples and Rules will but be perverted into something burdensome or ridiculous, v.65, etc., to 92. A description of the false Taste of Magnificence; the first grand Error of which is to imagine that Greatness consists in the size and dimension, instead of the Proportion and Harmony of the whole, v.97, and the second, either in joining together Parts incoherent, or too minutely resembling, or in the Repetition of the same too frequently, v.105, etc. A word or two of false Taste in Books, in Music, in Painting, even in Preaching and Prayer, and lastly in Entertainments, v.133, etc. Yet Providence is justified in giving Wealth to be squandered in this manner, since it is dispersed to the poor and laborious part of mankind, v.169 (recurring to what is laid down in the first book, Ep. ii., and in the Epistle preceding this, v.159, etc.). What are the proper objects of Magnificence, and a proper field for the Expense of Great Men, v.177, etc., and finally, the Great and Public Works which become a Prince, v.191 to the end.

'Tis strange, the miser should his cares employ To gain those riches he can ne'er enjoy:

Is it less strange, the prodigal should waste His wealth, to purchase what he ne'er can taste?

Not for himself he sees, or hears, or eats;Artists must choose his pictures, music, meats:

He buys for Topham, drawings and designs, For Pembroke, statues, dirty gods, and coins;Rare monkish manuscripts for Hearne alone, And books for Mead, and butterflies for Sloane.

Think we all these are for himself? no more Than his fine wife, alas! or finer w***e.

For what has Virro painted, built, and planted?

Only to show, how many tastes he wanted.

What brought Sir Visto's ill-got wealth to waste?

Some demon whispered, "Visto! have a taste."Heaven visits with a taste the wealthy fool, And needs no rod but Ripley with a rule.

See! sportive Fate, to punish awkward pride, Bids Bubo build, and sends him such a guide.

A standing sermon, at each year's expense, That never coxcomb reached magnificence!

You show us, Rome was glorious, not profuse, And pompous buildings once were things of use.

Yet shall, my lord, your just, your noble rules Fill half the land with imitating fools;Who random drawings from your sheets shall take, And of one beauty many blunders make;Load some vain church with old theatric state, Turn arcs of triumph to a garden-gate;Reverse your ornaments, and hang them all On some patched dog-hole eked with ends of wall;Then clap four slices of pilaster on 't, That, laced with bits of rustic, makes a front Shall call the winds through long arcades to roar, Proud to catch cold at a Venetian door;Conscious they act a true Palladian part, And, if they starve, they starve by rules of art.

Oft have you hinted to your brother peer A certain truth, which many buy too dear:

Something there is more needful than expense, And something previous even to taste--'tis sense.

Good sense, which only is the gift of Heaven, And though no science, fairly worth the seven:

A light, which in yourself you must perceive:

Jones and Le Notre have it not to give.

To build, to plant, whatever you intend, To rear the column, or the arch to bend, To swell the terrace, or to sink the grot;In all, let Nature never be forgot.

But treat the goddess like a modest fair, Nor over-dress, nor leave her wholly bare;Let not each beauty everywhere be spied, Where half the skill is decently to hide.

He gains all points, who pleasingly confounds, Surprises, varies, and conceals the bounds.

Consult the genius of the place in all;

That tells the waters or to rise or fall, Or helps the ambitious hill the heavens to scale, Or scoops in circling theatres the vale;Calls in the country, catches opening glades, Joins willing woods, and varies shades from shades;Now breaks, or now directs, the intending lines;Paints as you plant, and, as you work, designs.

Still follow sense, of every art the soul, Parts answering parts shall slide into a whole, Spontaneous beauties all around advance, Start even from difficulty, strike from chance;Nature shall join you; Time shall make it grow A work to wonder at--perhaps a Stowe.

Without it, proud Versailles, thy glory falls;And Nero's terraces desert their walls:

The vast parterres a thousand hands shall make;Lo! Cobham comes, and floats them with a lake:

Or cut wide views through mountains to the plain, You'll wish your hill or sheltered seat again.

Even in an ornament its place remark, Nor in a hermitage set Dr. Clarke.

Behold Villario's ten years' toil complete:

His quincunx darkens, his espaliers meet;The wood supports the plain, the parts unite, And strength of shade contends with strength of light;A waving glow the bloomy beds display, Blushing in bright diversities of day, With silver-quivering rills meandered o'er--Enjoy them, you! Villario can no more;

Tired of the scene parterres and fountains yield, He finds at last he better likes a field.

Through his young woods how pleased Sabinus strayed, Or sat delighted in the thickening shade, With annual joy the reddening shoots to greet, Or see the stretching branches long to meet!

His son's fine taste an opener vista loves, Foe to the Dryads of his father's groves;One boundless green, or flourished carpet views, With all the mournful family of yews;The thriving plants, ignoble broomsticks made, Now sweep those alleys they were born to shade.

同类推荐
  • 佛说瑜伽大教王经卷第一

    佛说瑜伽大教王经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诃利帝母真言法

    诃利帝母真言法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说八种长养功德经

    佛说八种长养功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿疮疡门

    小儿疮疡门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医方简义

    医方简义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 猫空爱情故事

    猫空爱情故事

    对于政大,我有一种似乎永远都抛不开的眷恋。别人问我,为什么对政大有这么深的喜爱?其实说真的,我不太清楚,但我惟一有印象的原因有两个。1、从小就喜欢张雨生,所以爱屋及乌。2、你应该听说过一句话:“得不到的,在心里永远是好的。”如果你一定要问出一个所以然,那我只能告诉你,政大之于我,就像皮卡丘之于小朋友一样。因为在猫空发迹,所以似乎有很多人认为我是政大的学生。对于各位会有这样的误会,我只能说抱歉。
  • 宠妃难为

    宠妃难为

    十七岁,仟夕瑶进宫两年,无宠,想的不过是怎么逃离这后宫,结果那许多嫔肚子里没有消息,她却一下子蹦出个皇长子来。二十一岁,仟夕瑶进宫六年,依然无宠,想的不过是怎么让自己和儿子深藏功与名,以后儿子封王自己当个太妃就自由了,结果有天,三岁的儿子竟然一目十行的把千字经给背完了。仟夕瑶忽然觉得头疼了。这特么是逼着老娘在后宫杀出一条血路,踏上后位节奏嘛。皇帝却对迁夕瑶勾了勾手指,别挣扎了,坑都给你挖好了,快掉下来吧。
  • 遇见你时,花满倾城

    遇见你时,花满倾城

    欧阳胜寒与慕容雪分别是花城市两大商业家族的独生子女,两人在一个花满倾城的日子里相遇。那时的他们,天真无邪,无忧无虑。后来,他们在同样的地方再次相遇、相爱,难舍难分。两个深爱的人,在即将携手步人美好的婚姻殿堂时,却遭遇了一场突如其来的车祸。遭遇家变的慕容雪失忆又失明,她还傻傻地沉浸在即将为人之妻的幸福中……当现实被抽丝剥茧般层层揭开,欧阳胜寒才知道,当年的车祸并非偶然,他与慕容雪的分离,是一场他人精心策划的阴谋……
  • 戴高乐(名人传奇故事丛书)

    戴高乐(名人传奇故事丛书)

    本书以戴高乐将军奇峰迭起的一生传奇为主轴,通过对他在第二次世界大战中种种亲身经历的逼真摹写,全景式再现,并充分塑造了戴高乐将军坚忍不拔、锋芒毕露的“军人政治家”形象。
  • 评琴书屋医略

    评琴书屋医略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿反派:邪魅男神,别撩我

    快穿反派:邪魅男神,别撩我

    【不定期更文,但是不弃文。并且全文免费】【1V1】相思死了,但是她的死法令她特别不能接受----睡死!为了复活,无奈绑定逗比系统290。当伪高冷遇上真怂包,于是日常对话如下:290:【宿主,请放下那个女主。】相思:不要,我讨厌她!290:【放下吧宿主!】相思:不!小心我找他帮我……290:【…那您尽兴吧!290力挺您!】原本只想做日常刷任务,可没想到惹上男主大人,男主,您的官配在那面!男主:如果爱你是一种病,那么我已经病入膏肓。
  • 低调做人有学问

    低调做人有学问

    低调做人是一种风度与气魄,也是一种谋略与智慧,更是一种立世的姿态。低调做人不是懦弱与放弃,而是隐忍与收敛,是一种安身立命的精神境界。能够在高低上下之间找到恰当的平衡,能够在进退藏露中实现人生目标与理想。低调做人,可以处逆,也可以处顺,有着处惊不变的胸襟,也有厚积薄发的魄力。既不会急于求成,也不会掉以轻心;能够忍得住寂寞,熬得住低落,也可以耐得住艰险,挺得过历练,是一种理智的世态平衡艺术。
  • 魔力公主

    魔力公主

    茫茫人海,相遇是缘,茫茫书海,相见亦是缘。希望此文的相见能博您一欢。【内容简介】一次危险的交易使失明的女孩苏子颖来到了神奇的魔法世界,在这里她化身成了人类族的魔法师,遇上了俊美的精灵族王子,妖艳惑众的恶魔贵族,展开了一段奇异的旅程.
  • 旗帜鲜明讲政治

    旗帜鲜明讲政治

    本书稿围绕旗帜鲜明讲政治这一主题,分为十个章节展开论述,分别从政治理想、政治意识、政治定力、政治能力、政治品格、政治生态、政治文化、政治生活、政治纪律、政治规矩等十个方面展开论述,对党员干部开展党内政治建设工作具有一定的借鉴意义,是广大党员干部加强党性修养,陶冶道德情操,永葆共产党人政治本色的重要参考读物。
  • 民间烧尸怪谈

    民间烧尸怪谈

    爷爷说我是在鬼门关捡回来的,断我要和死人打一辈子交道。后来我进入火葬场,成为一名职业烧尸人。入行这些年,我经历过各种离奇诡异的案件,这些生人勿进的恐怖诡事,我都记录在一本从来不敢公开的笔记里。请记住:阴间离你有多远,就离我有多近。一个鬼门关的烧尸人,一本恐怖灵异笔记,一段生人勿进的诡事,尽在《民间烧尸怪谈》。