登陆注册
4281700000029

第29章

The Pontelliers possessed a very charming home on Esplanade Street in New Orleans. It was a large, double cottage, with a broad front veranda, whose round, fluted columns supported the sloping roof. The house was painted a dazzling white; the outside shutters, or jalousies, were green. In the yard, which was kept scrupulously neat, were flowers and plants of every description which flourishes in South Louisiana. Within doors the appointments were perfect after the conventional type. The softest carpets and rugs covered the floors; rich and tasteful draperies hung at doors and windows. There were paintings, selected with judgment and discrimination, upon the walls. The cut glass, the silver, the heavy damask which daily appeared upon the table were the envy of many women whose husbands were less generous than Mr. Pontellier.

Mr. Pontellier was very fond of walking about his house examining its various appointments and details, to see that nothing was amiss. He greatly valued his possessions, chiefly because they were his, and derived genuine pleasure from contemplating a painting, a statuette, a rare lace curtain--no matter what--after he had bought it and placed it among his household gods.

On Tuesday afternoons--Tuesday being Mrs. Pontellier's reception day--there was a constant stream of callers--women who came in carriages or in the street cars, or walked when the air was soft and distance permitted. A light-colored mulatto boy, in dress coat and bearing a diminutive silver tray for the reception of cards, admitted them. A maid, in white fluted cap, offered the callers liqueur, coffee, or chocolate, as they might desire. Mrs. Pontellier, attired in a handsome reception gown, remained in the drawing-room the entire afternoon receiving her visitors. Men sometimes called in the evening with their wives.

This had been the programme which Mrs. Pontellier had religiously followed since her marriage, six years before. Certain evenings during the week she and her husband attended the opera or sometimes the play.

Mr. Pontellier left his home in the mornings between nine and ten o'clock, and rarely returned before half-past six or seven in the evening--dinner being served at half-past seven.

He and his wife seated themselves at table one Tuesday evening, a few weeks after their return from Grand Isle. They were alone together. The boys were being put to bed; the patter of their bare, escaping feet could be heard occasionally, as well as the pursuing voice of the quadroon, lifted in mild protest and entreaty. Mrs. Pontellier did not wear her usual Tuesday reception gown; she was in ordinary house dress. Mr. Pontellier, who was observant about such things, noticed it, as he served the soup and handed it to the boy in waiting.

"Tired out, Edna? Whom did you have? Many callers?" he asked.

He tasted his soup and began to season it with pepper, salt, vinegar, mustard--everything within reach.

"There were a good many," replied Edna, who was eating her soup with evident satisfaction. "I found their cards when I got home; I was out.""Out!" exclaimed her husband, with something like genuine consternation in his voice as he laid down the vinegar cruet and looked at her through his glasses. "Why, what could have taken you out on Tuesday? What did you have to do?"1

"Well, I hope you left some suitable excuse," said her husband, somewhat appeased, as he added a dash of cayenne pepper to the soup.

"No, I left no excuse. I told Joe to say I was out, that was all.""Why, my dear, I should think you'd understand by this time that people don't do such things; we've got to observe les convenances if we ever expect to get on and keep up with the procession. If you felt that you had to leave home this afternoon, you should have left some suitable explanation for your absence.

"This soup is really impossible; it's strange that woman hasn't learned yet to make a decent soup. Any free-lunch stand in town serves a better one. Was Mrs. Belthrop here?""Bring the tray with the cards, Joe. I don't remember who was here."The boy retired and returned after a moment, bringing the tiny silver tray, which was covered with ladies' visiting cards. He handed it to Mrs. Pontellier.

"Give it to Mr. Pontellier," she said.

Joe offered the tray to Mr. Pontellier, and removed the soup.

同类推荐
  • 乌石山志

    乌石山志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 水浒后传

    水浒后传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明太宗宝训

    明太宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Americanization of Edward Bok

    The Americanization of Edward Bok

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Madame Firmiani

    Madame Firmiani

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 独孤剑说

    独孤剑说

    一条天地唯二的龙,一个离家出走的人,一把转世重生的剑,三千迷离世界三世变幻轮回,铸就一段三界六道的传说。
  • 月落双华

    月落双华

    如果有一天,你曾经深爱的那个人,突然出现了灵魂和身体分离状况,你会选择爱着哪一方?云端月城的温婉月落,地球长大的活泼骆随便,异界共生体之间的躯体挪借,使得结局变得,取舍抉择……(在这个故事里,没有一个人是纯粹为了坏而坏,大家做事都有自己的理由,都有自己的无奈。或为情所困,或为忠于誓言……种种,都是纠结于一个情字。友情、爱情、亲情……万般的情,是滋养人心的甜蜜,也是逼迫人心的利刃。月起月落月流觞,双华双影双纷飞。得与得到,差一字,却也差千里……)
  • 邪龙戏凤:纨绔召唤师

    邪龙戏凤:纨绔召唤师

    她,21世纪的金牌神偷,却穿越成了被算计在花轿里的废柴王妃。他,冥玄大陆上的至尊王者,智勇双全,灵力无边,却偏偏深藏不露,装傻卖萌。当“傻王”遇上“废柴”,当腹黑遇上狡诈,是偷心,是夺爱?还是一起携手扮猪吃虎横霸天下?(这是一个腹黑坑货诱妻上钩的故事,很甜,很宠,很甜蜜。续篇《美男如云:一等魔妃倾天下》写的是他们的儿子小千思的故事。欢迎阅读。)
  • 至尊玄后

    至尊玄后

    为寻一线生机,她偷天换命,附于前世已死之躯。再睁眼,已是一代玄学宗师归来!王府弃女,爹娘不爱?没关系,终有一日,她将登临至尊,傲视天下!你说你道术精妙?不好意思,她山医命卜相,样样精通。你说妖邪为祸?南斗六星既出世,天下妖邪莫敢拭!他是残废太子,她是王府弃女。他们识于微时,相伴相知。乱世征战,伐谋天下,他与她不离不弃,携手并肩!诛妖邪,聚六星,论道法,战天下!且看帝后深情执手,共享如画江山!
  • 佳人恨倾城

    佳人恨倾城

    “逃得不够远,”霸道如他,总是在她逃走的时候又在第一刻找到她,他总是不顾她的意愿爱把她圈养在自己的眼下。伤她者,他加倍还之;害她者,必自受之。却不知道伤害她最深的就是他。她,自小就被侯府遗弃的十几年的嫡出千金,奈何嫡出不如庶出,回归之后百般陷害纠缠更让她心伤,躲不开的事,躲不开的人让她一次又一次缩进自己的龟壳,然后一次又一次的强大;绝色如她,为了不成为被利用的棋子,只能够掩藏;绝傲如她,为了亲人,被人禁锢;柔弱如她,为了不受伤害,只能够故作坚强。
  • 人类的创举(科学知识大课堂)

    人类的创举(科学知识大课堂)

    为了普及科学知识,探索科学发展的历程,领略科学丰富多彩的趣味,弘扬科学名家的丰功伟绩,学习科学家不懈的创新精神与无私的奉献精神,培养青少年科学、爱科学的浓厚兴趣,并密切结合青少年朋友日常的生活与学习特点,我们组织编写了这套《科学知识大课堂》。作为一套普及科学知识的通俗读物,本书有别于专业的学术论著,侧重于知识性、趣味性、实用性,注重对青少年科技素质的培育、科学兴趣的培养、科学精神的塑造与科学方法的启迪,不求面面俱到,但求言之有物,物有所指,指有所发。
  • 都市鬼眼狂医

    都市鬼眼狂医

    他掌握了气运的力量,从此勇救美女,脚踩宵小,一路高歌猛进,走向人生巅峰。
  • 豪门小逃妻

    豪门小逃妻

    相依为命的弟弟欠下巨额债务,为了保住弟弟,她无奈接下任务。然而没有想到,她躺在冰冷的手术床上,没有等来医生,却等到了一个恶魔。一纸契约,她被困在恶魔身边。她想逃,他却不坚决放手。她一度以为他对她是有爱的,结果他说:“你不过是我的一个工具。别想太多。”
  • 蓝蝶飞仙

    蓝蝶飞仙

    在唐朝中晚时期,一位少女(蓝蝶)在太白仙宗学艺的经历,她本来是一位公主却被遗落在民间。后在太白历经千辛万苦。太白仙尊席暮云是她的师尊,掌管太白,太华,终南三大宗门,他是天下各派人物中的佼佼者,在和自己的弟子蓝蝶交往中慢慢喜欢上了她,但情敌林星晚百般破坏,想置蓝蝶于死地,蓝蝶最终化为正义女神,全部将异己轻轻击碎,蓝蝶和席暮云也有情人终成眷属。两人为中晚唐时期的腐败之风也尽了自己的正义之力,
  • 诡案罪1

    诡案罪1

    “我”从警校毕业后,通过公务员考试,进入公安系统工作。我的理想是当一名刑警,可是领导却把我安排到档案科坐班。为了工作的需要,我开始翻看档案架上那一卷卷落满灰尘的档案。随着阅读的深入,我发现许多案件的侦破档案,读来惊险曲折,充满悬念,其精彩程度,绝不亚于一部绝妙的侦探推理小说,如“女老板买凶杀人案”“猴子杀人案”“错乱的凶杀案”等,读来既使人警醒,又引人深思。现以小说的形式辑录于此,希望能让更多的人受益。