登陆注册
4370400000035

第35章 THE KING'S ANKUS(2)

"Hast thou many dealings with the Poison People? I give them their own path. They carry death in the fore-tooth, and that is not good--for they are so small. But what hood is this thou hast spoken with?"Kaa rolled slowly in the water like a steamer in a beam sea.

"Three or four moons since," said he, "I hunted in Cold Lairs, which place thou hast not forgotten. And the thing I hunted fled shrieking past the tanks and to that house whose side I once broke for thy sake, and ran into the ground.""But the people of Cold Lairs do not live in burrows." Mowgli knew that Kaa was telling of the Monkey People.

"This thing was not living, but seeking to live," Kaa replied, with a quiver of his tongue. "He ran into a burrow that led very far. I followed, and having killed, I slept. When I waked I went forward."

"Under the earth?"

"Even so, coming at last upon a White Hood [a white cobra], who spoke of things beyond my knowledge, and showed me many things I had never before seen.""New game? Was it good hunting?" Mowgli turned quickly on his side.

"It was no game, and would have broken all my teeth; but the White Hood said that a man--he spoke as one that knew the breed--that a man would give the breath under his ribs for only the sight of those things.""We will look," said Mowgli. "I now remember that I was once a man.""Slowly--slowly. It was haste killed the Yellow Snake that ate the sun. We two spoke together under the earth, and I spoke of thee, naming thee as a man. Said the White Hood (and he is indeed as old as the Jungle): 'It is long since I have seen a man. Let him come, and he shall see all these things, for the least of which very many men would die.'""That MUST be new game. And yet the Poison People do not tell us when game is afoot. They are an unfriendly folk.""It is NOT game. It is--it is--I cannot say what it is.""We will go there. I have never seen a White Hood, and I wish to see the other things. Did he kill them?""They are all dead things. He says he is the keeper of them all.""Ah! As a wolf stands above meat he has taken to his own lair.

Let us go."

Mowgli swam to bank, rolled on the grass to dry himself, and the two set off for Cold Lairs, the deserted city of which you may have heard. Mowgli was not the least afraid of the Monkey People in those days, but the Monkey People had the liveliest horror of Mowgli. Their tribes, however, were raiding in the Jungle, and so Cold Lairs stood empty and silent in the moonlight. Kaa led up to the ruins of the queens' pavilion that stood on the terrace, slipped over the rubbish, and dived down the half-choked staircase that went underground from the centre of the pavilion. Mowgli gave the snake-call,--"We be of one blood, ye and I,"--and followed on his hands and knees. They crawled a long distance down a sloping passage that turned and twisted several times, and at last came to where the root of some great tree, growing thirty feet overhead, had forced out a solid stone in the wall. They crept through the gap, and found themselves in a large vault, whose domed roof had been also broken away by tree-roots so that a few streaks of light dropped down into the darkness.

"A safe lair," said Mowgli, rising to his firm feet, "but over-far to visit daily. And now what do we see?""Am I nothing?" said a voice in the middle of the vau

<and Mowgli saw something white move till, little by little, there stood up the hugest cobra he had ever set eyes on--a creature nearly eight feet long, and bleached by being in darkness to an old ivory-white. Even the spectacle-marks of his spread hood had faded to faint yellow. His eyes were as red as rubies, and altogether he was most wonderful.

"Good hunting!" said Mowgli, who carried his manners with his knife, and that never left him.

"What of the city?" said the White Cobra, without answering the greeting. "What of the great, the walled city--the city of a hundred elephants and twenty thousand horses, and cattle past counting--the city of the King of Twenty Kings? I grow deaf here, and it is long since I heard their war-gongs.""The Jungle is above our heads," said Mowgli. I know only Hathi and his sons among elephants. Bagheera has slain all the horses in one village, and--what is a King?""I told thee," said Kaa softly to the Cobra,--"I told thee, four moons ago, that thy city was not.""The city--the great city of the forest whose gates are guarded by the King's towers--can never pass. They builded it before my father's father came from the egg, and it shall endure when my son's sons are as white as I! Salomdhi, son of Chandrabija, son of Viyeja, son of Yegasuri, made it in the days of Bappa Rawal. Whose cattle are YE?""It is a lost trail," said Mowgli, turning to Kaa. "I know not his talk.""Nor I. He is very old. Father of Cobras, there is only the Jungle here, as it has been since the beginning.""Then who is HE," said the White Cobra, "sitting down before me, unafraid, knowing not the name of the King, talking our talk through a man's lips? Who is he with the knife and the snake's tongue?""Mowgli they call me," was the answer. "I am of the Jungle.

The wolves are my people, and Kaa here is my brother. Father of Cobras, who art thou?""I am the Warden of the King's Treasure. Kurrun Raja builded the stone above me, in the days when my skin was dark, that I might teach death to those who came to steal. Then they let down the treasure through the stone, and I heard the song of the Brahmins my masters.""Umm!" said Mowgli to himself. "I have dealt with one Brahmin already, in the Man-Pack, and--I know what I know. Evil comes here in a little.""Five times since I came here has the stone been lifted, but always to let down more, and never to take away. There are no riches like these riches--the treasures of a hundred kings.

But it is long and long since the stone was last moved, and I think that my city has forgotten.""There is no city. Look up. Yonder are roots of the great trees tearing the stones apart. Trees and men do not grow together,"Kaa insisted.

同类推荐
  • 明伦汇编宫闱典外戚部

    明伦汇编宫闱典外戚部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书灵筵手巾

    书灵筵手巾

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Moon Pool

    The Moon Pool

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • In Darkest England and The Way Out

    In Darkest England and The Way Out

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春官宗伯

    春官宗伯

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九阳星主

    九阳星主

    我是天星门门主,真的不骗你!我是修仙的,是你们练武的不能比的!我是九阳之体,是你们妖魔鬼怪的克星!我是星主,将来要飞升仙界的!
  • 那些回不去的年少时光(套装全2册)

    那些回不去的年少时光(套装全2册)

    桐华经典青春怀旧小说、全文修正;全二册完美收藏。总有些时光,要在过去后,才发现它已深深刻在记忆中。20世纪的最后十年,一代人最独一无二的成长记忆,小虎队、上海滩、四大天王,每当提到这些我们都无限感慨,还有那些尘封在日记里的面孔与心事……正因为短暂,青春的散场才会显得如此弥足珍贵,重要的是,我们曾经拥有那疼痛而又快乐的青春。拿起这本书,那些属于年少的记忆瞬间扑面而来,彼时的少年已经长大,属于青春的飞扬和放肆也逐渐离我们而去,胸腔里是一颗已经斑驳的心。心中,却流淌着跨越了时光的温暖,永不消逝。
  • 一刀惊春

    一刀惊春

    唐门一扯淡姑娘被逐出门派后,浪荡了半年,上夫家认了个门儿,就被某不靠谱男青年认领走了……--情节虚构,请勿模仿
  • 宠妃撩人:高冷王爷,滚下榻

    宠妃撩人:高冷王爷,滚下榻

    前世她的爱全给了一个铁石心肠的男人,自己难产将死之际,他才肯来看自己眼,即使再爱,她也是一个会受伤,会流泪的人,在弥留之际她说“萧景旭若有来生我与你生生世世不复相见。 ” 他一直爱着她,可是为了能保护她,狠心伤害她,其实她不知道每一次伤她一次,他的心就痛一次,直到她满身都是血躺在床上,他彻底的崩溃了,他只是想让她好的活着,可是没想到他自认为的保护,把她推上了死亡。她,他都重生了。 她说“要怎样你才能不缠着我。” 他说“什么,你刚才说让我缠着你。”“……” 他脸不红心不跳的道“既然娘子让为夫缠着你,那为夫遵命便是。”
  • 钢琴精灵的美好时光

    钢琴精灵的美好时光

    小朋友,你听说过钢琴精灵吗?她热爱音乐,她善良可爱,她最喜欢与小朋友们为伴。她与小朋友们的故事随着美妙的乐曲在人间广为流传。在《钢琴精灵的美好时光》这些故事中,你会看到钢琴精灵那轻盈美丽的身影,她用充满智慧的头脑引领你走进美妙的童话世界,为你的童年增添一分靓丽的色彩;她那颗善良的心会帮助你克服困难,让你学会坚强;她的故事像是一个传奇,又像是发生在你身边。请轻轻地走近她吧,让她陪伴你成长,让她的美好心灵陪你度过美好的每一天!
  • 重回八零的美好人生

    重回八零的美好人生

    新书《穿越之直上青云》 青云醒来发现她在逃荒的途中,她以为她要开启种田模式,结果有人告诉她,她在上任的途中…… 所以,她要开启官途,青云直上 重点是:她是女的,女的,女的已有完结文《重生七零的悠闲人生》《良配攻略》,欢迎入坑。
  • 你不可不知的对抗疲劳100招

    你不可不知的对抗疲劳100招

    《你不可不知的对抗疲劳100招》内容简介:对抗疲劳的方法源于人们的社会实践活动,具体方法有很多,季昌群编著的从饮食、运动、心理、中医、生活起居等方面例举了100个对抗疲劳的妙招,可供读者在浏览时学习使用。
  • 女范编

    女范编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 能说会道最讨人喜欢

    能说会道最讨人喜欢

    “一句话能把人说笑,一句话也能把人说跳。”我们事业的成功与失败,人际关系的亲疏,都与口才有很大的关系。美国杰出的政治活动家和科学家本杰明,富兰克林在自传中有这样一段话;我在约束我自己的言行的时候,在使我日趋成熟,日趋合乎情理的时候,我曾经有一张言行约束检查表。当初那张表上只列着12项美德,后来,有一位朋友告诉我,我有些骄傲,并经常在谈话中表现出来,使人觉得盛气凌人。我立刻注意到这位友人给我的忠告,并相信这足以影响到我的发展前途。由此可见,具有高超的说话水平,是一个人获得社会认同的最快捷、最有效的手段。
  • 既夕礼

    既夕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。