【遶红楼】〔旦上〕三径荒芜花事阑。祇剩得弱柳三眠。寂寞幽姿。相依为伴。此际少人怜。
奴家贾氏巫云。前日把园外小房。借个少年居住。赠以秘书。就叫保姆说。留他多住几时。不想他卒然间不别而行。不知何故。这也不在话下。近日闻得朝廷差个太监。各处招选宫女。我思量叔叔。若要陷害奴家。必然报知上司。选我入宫的。因此叫保姆进城探听消息去了。待他回来。便知分晓。〔叹介〕
【瓦盆儿】年来运落。几回伤感损朱颜。为蓦地丧椿萱。占家赀遭逢骨肉日摧残。祇敎我鎭朝昏临梦寐难安。到今朝怕乘机阴谋得肆奸。断送人深宫倾陷。若是这少年在这裏。也好趁此机会嫁了他。完我终身大事。不想他又竟自去了。这是我命蹉跎。运迍邅。缘淹蹇。只落得愁闷倚阑干。
〔老旦上〕屋漏更遭连夜雨。舩迟又被打头风。小姐。不好了。二员外果然把你名字申报上司。少刻就有人来拿你。我闻得这信。走也走不及。赶回报与你得知。〔旦〕有这等事。可不痛杀我也。〔作倒介老旦〕阿呀。小姐苏醒。〔叫旦醒介〕
【榴花泣】闻言魄丧。到此情谁援。拚将身命赴黄泉。强如宫禁锁云鬟。〔老旦〕小姐。你如今也不要哭了。自古道。三十六着。走为上着。不如急忙收拾了些衣饰走了罢。〔旦〕保姆。这等你快去收拾。我与你同行。〔老旦〕小姐。若是我与你两个妇人在路上行走。不惟路径不熟。见你这个容貌。也要被官府拿住的。为今之计。怎么商量一个计策出门便好。〔旦〕便是。怎么便好。〔老旦〕有计在此了。〔旦〕怎么。〔老旦〕小姐。你不如改做男子模样。收拾银子行罢。衣妆改换。脱壳效金蝉。〔旦〕保姆。这等你怎么了。〔老旦〕小姐自去。老身在此。任凭二员外处置便了。娘行玉全。把余生摧折应无憾〔旦〕我怎么割舍得你。〔老旦〕阿呀。小姐。事不宜迟了。早收拾髻上乌云。快更换身内靑衫。
〔旦作男妆介老旦〕小姐扮起来俨然是个男子。快些去罢。〔旦悲介〕
【喜渔灯】衣妆暗换非情愿。祇因避难。逢人处怎不頳颜。况深闺久安。久安那识程途险。这苦楚若个垂怜。
保姆。我与你就此分别罢。〔共悲介〕
【尾声】〔旦〕临行执手柔肠断。〔老旦〕问何时辽阳鹤返。怕我景逼桑楡你归来我命淹
〔旦下老旦〕小姐已去了。待我在此等他。看他怎么说。〔丑上〕财利迷心。亲情不顾。〔作见介丑〕小姐在那裏。快叫他梳妆起来。朝廷要选他入宫。〔老旦〕咳。二员外。朝廷那裏晓得他。这是你的奸计。〔丑〕唗。你怎么就破口骂我。我如今也不计较你。待小姐起了身。慢慢的摆布你就是。〔老旦〕小姐在那裏。〔丑〕敢是你把他藏过了。〔老旦〕我也在此。藏他在那裏。他听得这个消息。哭了半日。走出园来。我连忙赶他。不恇他已投河死了。〔丑〕投河死了。到也除了我一害。这也罢了。如今你难道还住在这园裏。快些与我请出。〔老旦〕我偏不去。〔丑〕你若不去。我就拿你到官。说小姐是你藏过的。〔老旦〕我正要与你到官。把前因后节说个明白。
【驻马听】他弱质恹恹。父母双亡煞可怜。你不思卵翼。反为家赀日肆摧残。迫居荒径已难堪。贪谋未厌将伊陷。致使身捐。当官分诉。看你有何言辨。
〔丑怒打老旦介〕你这老乞婆。这等放肆。
【前腔】任你包弹。我当日只为这妮子。投鼠临岐忌器偏。你今朝何恃。辄敢猖狂喋喋多言。斑斑两鬓不堪挦。龙钟怎耐吾蹂践。快出名园。饶伊一命。再来胡缠。
可耐虔婆出语轻。
一朝赶出这园庭。
自家骨肉尙如此。
何况区区陌路人。
〔老旦下丑笑介〕我何曾把那女子名字呈报上司。止不过假意吓他。要他逃走的意思。不恇这妮子竟投河死了。那老乞婆又被我逐出。岂不是天随人愿。如今又思想起来。譬如不占得这所花园。将他卖了。纳个指挥做做。那时显祖扬宗。岂不为快。正是不须识字做斯文。个个称吾老大人。思想欺心眞好事。何劳吃素念心经。