登陆注册
4593700000014

第14章

The very first day on which an intimate and valued female friend of mine saw Mrs. Stafford Molyneux stepping into a brougham, with a splendid bay horse, and without a footman, (mark, if you please, that delicate sign of respectability,) and after a moment's examination of Mrs. S. M.'s toilette, her manners, little dog, carnation-colored parasol, &c., Miss Elizabeth Clapperclaw clapped to the opera-glass with which she had been regarding the new inhabitant of Our Street, came away from the window in a great flurry, and began poking her fire in a fit of virtuous indignation.

"She's very pretty," said I, who had been looking over Miss C.'s shoulder at the widow with the flashing eyes and drooping ringlets.

"Hold your tongue, sir," said Miss Clapperclaw, tossing up her virgin head with an indignant blush on her nose. "It's a sin and a shame that such a creature should be riding in her carriage, forsooth, when honest people must go on foot."Subsequent observations confirmed my revered fellow-lodger's anger and opinion. We have watched Hansom cabs standing before that lady's house for hours; we have seen broughams, with great flaring eyes, keeping watch there in the darkness; we have seen the vans from the comestible-shops drive up and discharge loads of wines, groceries, French plums, and other articles of luxurious horror.

We have seen Count Wowski's drag, Lord Martingale's carriage, Mr.

Deuceace's cab drive up there time after time; and (having remarked previously the pastry-cook's men arrive with the trays and entrees), we have known that this widow was giving dinners at the little house in Pocklington Square--dinners such as decent people could not hope to enjoy.

My excellent friend has been in a perfect fury when Mrs. Stafford Molyneux, in a black velvet riding-habit, with a hat and feather, has come out and mounted an odious gray horse, and has cantered down the street, followed by her groom upon a bay.

"It won't last long--it must end in shame and humiliation," my dear Miss C. has remarked, disappointed that the tiles and chimney-pots did not fall down upon Mrs. Stafford Molyneux's head, and crush that cantering, audacious woman.

But it was a consolation to see her when she walked out with a French maid, a couple of children, and a little dog hanging on to her by a blue ribbon. She always held down her head then--her head with the drooping black ringlets. The virtuous and well-disposed avoided her. I have seen the Square-keeper himself look puzzled as she passed; and Lady Kicklebury walking by with Miss K., her daughter, turn away from Mrs. Stafford Molyneux, and fling back at her a ruthless Parthian glance that ought to have killed any woman of decent sensibility.

That wretched woman, meanwhile, with her rouged cheeks (for rouge it IS, Miss Clapperclaw swears, and who is a better judge?) has walked on conscious, and yet somehow braving out the Street. You could read pride of her beauty, pride of her fine clothes, shame of her position, in her downcast black eyes.

As for Mademoiselle Trampoline, her French maid, she would stare the sun itself out of countenance. One day she tossed up her head as she passed under our windows with a look of scorn that drove Miss Clapperclaw back to the fireplace again.

It was Mrs. Stafford Molyneux's children, however, whom I pitied the most. Once her boy, in a flaring tartan, went up to speak to Master Roderick Lacy, whose maid was engaged ogling a policeman;and the children were going to make friends, being united with a hoop which Master Molyneux had, when Master Roderick's maid, rushing up, clutched her charge to her arms, and hurried away, leaving little Molyneux sad and wondering.

"Why won't he play with me, mamma?" Master Molyneux asked--and his mother's face blushed purple as she walked away.

"Ah--heaven help us and forgive us!" said I; but Miss C. can never forgive the mother or child; and she clapped her hands for joy one day when we saw the shutters up, bills in the windows, a carpet hanging out over the balcony, and a crowd of shabby Jews about the steps--giving token that the reign of Mrs. Stafford Molyneux was over. The pastry-cooks and their trays, the bay and the gray, the brougham and the groom, the noblemen and their cabs, were all gone;and the tradesmen in the neighborhood were crying out that they were done.

"Serve the odious minx right!" says Miss C.; and she played at piquet that night with more vigor than I have known her manifest for these last ten years.

What is it that makes certain old ladies so savage upon certain subjects? Miss C. is a good woman; pays her rent and her tradesmen; gives plenty to the poor; is brisk with her tongue--kind-hearted in the main; but if Mrs. Stafford Molyneux and her children were plunged into a caldron of boiling vinegar, I think my revered friend would not take them out.

THE MAN IN POSSESSION.

For another misfortune which occurred in Our Street we were much more compassionate. We liked Danby Dixon, and his wife Fanny Dixon still more. Miss C. had a paper of biscuits and a box of preserved apricots always in the cupboard, ready for Dixon's children--provisions by the way which she locked up under Mrs. Cammysole's nose, so that our landlady could by no possibility lay a hand on them.

Dixon and his wife had the neatest little house possible, (No. 16, opposite 96,) and were liked and respected by the whole street. He was called Dandy Dixon when he was in the dragoons, and was a light weight, and rather famous as a gentleman rider. On his marriage, he sold out and got fat: and was indeed a florid, contented, and jovial gentleman.

同类推荐
热门推荐
  • 机器人恋曲

    机器人恋曲

    夏丽丝一直认为自己是个落后陈旧的机器人,直到一恶魔男人却突然闯入研究所掳走了她。在他的强迫下,她心不甘情不愿地认他为主人,却在逃亡过程中,发现自己居然曾经是人类。失去的记忆重新找回,面对未婚夫巴洛亚的求婚,她欣然接受。可谁都不知道,复仇的钟声已然敲响,无法启口的爱情,终成为她复仇之路上悲伤的祭奠……
  • 妖慑天下

    妖慑天下

    她,妖空绫,狠厉无情,视他人如蝼蚁,曾是这世间魑魅魍魉之主。一双妖姬之眼,一把长剑鎏阎,是她的夺命武器。然而一场绝巅之战后,她却在妖族诡谲消失。千年后出世已是现代,她却遗忘昔日种种。西方妖怪来袭,得力大将背叛,降妖协会捕杀,恩人反目,她强势回击,直到血流成河。一场强所未有的阴谋揭开序幕,她在风口浪尖。还好这一切都有他陪伴左右,宠她、爱她,视若珍宝。他是她的唯一,她亦是他的逆鳞,旁人触之即杀。三千年的谜,这是一场逃不出的劫,究竟谁才是最后的赢家,究竟谁主沉浮?本文妖怪众多,文风时而欢乐时而正经,男强女强,非NP,一对一。不断更,一天一更保质保量。喜欢本文的友友别忘记点一下【加入书架】,收藏哦~你的收藏、点击、评论、票票和钻钻鲜花,都是俺前进的动力!---------------------☆---☆----○---我是华丽分割线------★-----☆---︿--------------------片段一:妖空绫全身被带刺的藤蔓缠着甚至渗出血来,“你到底是谁?”。“你想知道吗?小雪羽,你是逃不出我的手心的。无论是以前还是现在,你都只是属于我的女人。”男人邪魅诡异的笑着,他仿若从远古走来,带着蛮荒野兽的无情嗜血气息。黑暗中,一道黑色的长剑刺了过来,一条手臂温柔的一把揽过妖空绫在怀中。“你错了,现在她是我的女人。”片段二:“小综……”浴室中,浑身赤裸的妖空绫一脸窘迫的对着门外人开口。“绫,怎么了?”“那个~我忘带衣服了,里面也找不到浴巾……”“哦?”辰逸综站在门外,手中握着一条本该出现在浴室里的白色浴巾,嘴角勾勒出一抹不明笑意。“我、我把门拉开点,你帮我把衣服递进来……”妖空绫说完将门拉开一条缝,伸手一只还挂着水滴的如玉胳膊。辰逸综眸色一深,立马将其抓住,一个闪身钻入,揽腰抱住一脸惊愕的妖空绫。“你……”满面羞红的妖空绫话刚到嘴边,就被一张炙热的唇给堵了回去。“我饿了!”辰逸综对着某女上下其手间腹黑笑道。片段三:乌云压月,狂风呼啸。妖空绫执剑而立,俯视脚下黑压压一片的降妖师,她的声音响彻天地:“要么交人,要么等我杀完你们去接。”“妖空绫,你不要狂妄,杀害人类有悖天道。”妖空绫一闪而下如入无人之境,直接一剑削掉那人头颅,鲜血飞溅。而下一刻她依旧风轻云淡的站在原来的位置,一双眼眸早已染上一片血红,“我就是要逆天,杀掉你们所有的人。”。
  • 金刚錍科

    金刚錍科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我在漫威开忍校

    我在漫威开忍校

    在纽约。有一所学校,纽约天才少年学院。有一条校长,紫色波浪纹美瞳,黑色求道玉挂件。有一名特招老师,闪着洁白的牙齿,差点一jio踢死紫薯精。有一只学生,金色耀眼的马尾,额头菱形印记。身后站着一大波‘奇装异服’,各个不屑地望着天外来客。“从现在开始,让你们感受到痛楚!”“有老师的地方,火就会燃烧!”“艺术…就是爆炸!”“燃烧吧!青春!”“你们…也想起舞吗!”…………ps:漫威电影宇宙体系。本书又名《我有可能在诸天开忍校》,《全书完结也没出漫威》,《连锁忍校是不可能连锁的》
  • 雪朝异世

    雪朝异世

    鸿蒙无岁月、雪朝凌楚异象,时空大道逆行,上古入道境龙皇以赤灵芝为食,宁天子夺道基成血心,世家子弟凭自身修炼成长为一代君王、主持天地万物、世间万灵。一路热血.一路笑傲。成就非凡人生,血子临地启明星消失不见,到底是为何?一个个谜团等待凌楚去解决,穿插着爱情的高手生活过得太久了,只能当当贵族了。只有踏入混沌破碎虚空方才可以明晓生死,踏破万水千山,迷津人间百处至阴之火、至阳之冰!
  • 总经理降本增效要懂的234条锦囊妙计

    总经理降本增效要懂的234条锦囊妙计

    对于总经理来说,要经营好企业必须要做好两件事:一是增加收入,二是控制成本,而只有控制成本,才能实现增加收入的目标。只有实现降本增效,企业才能保持永久竞争力,才能实现可持续长足发展。 《总经理降本增效要懂的234条锦囊妙计》用事理结合的方式告诉总经理:如何从人力资源成本、生产成本、投入成本、采购成本、营销成本、物流成本、资金成本及日常支出成本等方面人手,轻松砍掉成本。在公司顺风顺水的时候,如何保持警惕;在公司陷入困境的时候,如何转亏为盈,反败为胜。
  • 四十二章经

    四十二章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谠论集

    谠论集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新视野下的文化与世界

    新视野下的文化与世界

    此书共分为三部分,第一部分为“文学观察”,主要对当前文学界的重要问题做出探讨,并分析了一些具体的作品;第二部分为“影视评论”,对具体影视作品及相关影视现象做出了观察与思考,提出了一些值得讨论的问题;第三部分为“思想管窥”,对当代知识界的话题与人物做出了自己的分析。全书试图用一种新的思想视野对当代文化进行关照,在当前语境中回应热点与前沿问题,并昭示一种新的想象与新的未来。
  • 绝地反击

    绝地反击

    本书是炸弹,让您震撼!纪录片制片人艾利·福尔曼是个单身母亲,在去威斯康辛州的日内瓦湖拍片结束时,遇见一个声称自己等人开车来接的女子,于是与其聊天;不料一辆皮卡赶来,车窗开处开枪射击,女子中枪身亡。艾利本不想卷入此案,无奈死者家人赶到,乞求艾利查明真相;艾利只好重操旧业——再次当起了业余侦探,不料很快就卷入一个财富与权势家族的历史丑闻之中,该家族植根于湖畔富丽堂皇的豪宅,围绕着由谎言、谋杀与家族秘密精心编织的一张大网;这个秘密已经困扰着该家族和日内瓦湖城好几十年!这个秘密如今又把艾利置于杀手的准星之中……本书是《谋杀鉴赏》第四部,精彩依旧,不容错过!