登陆注册
4593700000046

第46章

Twenty men taking hands (and, indeed, she likes to have at least that number about her) would scarcely encompass her. Her chestnut ringlets spread out in a halo round her face: she must want two or three coiffeurs to arrange that prodigious head-dress; and then, when it is done, how can she endure that extraordinary gown? Her travelling bandboxes must be as large as omnibuses.

But see Mrs. Fantail in the morning, having taken in all sail: the chestnut curls have disappeared, and two limp bands of brown hair border her lean, sallow face; you see before you an ascetic, a nun, a woman worn by mortifications, of a sad yellow aspect, drinking salts at the well: a vision quite different from that rapturous one of the previous night's ball-room. No wonder Fantail does not come out of a morning; he had rather not see such a Rebecca at the well.

Lady Kicklebury came for some mornings pretty regularly, and was very civil to Mr. Leader, and made Miss Fanny drink when his lordship took a cup, and asked Lord Talboys and his tutor to dinner. But the tutor came, and, blushing, brought an excuse from Talboys; and poor Milliken had not a very pleasant evening after Mr. Baring Leader rose to go away.

But though the water was not good the sun was bright, the music cheery, the landscape fresh and pleasant, and it was always amusing to see the vast varieties of our human species that congregated at the Springs, and trudged up and down the green allees. One of the gambling conspirators of the roulette-table it was good to see here, in his private character, drinking down pints of salts like any other sinner, having a homely wife on his arm, and between them a poodle on which they lavished their tenderest affection. You see these people care for other things besides trumps; and are not always thinking about black and red:--as even ogres are represented, in their histories, as of cruel natures, and licentious appetites, and, to be sure, fond of eating men and women; but yet it appears that their wives often respected them, and they had a sincere liking for their own hideous children. And, besides the card-players, there are band-players: every now and then a fiddle from the neighboring orchestra, or a disorganized bassoon, will step down and drink a glass of the water, and jump back into his rank again.

Then come the burly troops of English, the honest lawyers, merchants, and gentlemen, with their wives and buxom daughters, and stout sons, that, almost grown to the height of manhood, are boys still, with rough wide-awake hats and shooting-jackets, full of lark and laughter. A French boy of sixteen has had des passions ere that time, very likely, and is already particular in his dress, an ogler of the women, and preparing to kill. Adolphe says to Alphonse--"La voila cette charmante Miss Fanni, la belle Kickleburi! je te donne ma parole, elle est fraiche comme une rose!

la crois-tu riche, Alphonse?" "Je me range, mon ami, vois-tu? La vie de garcon me pese. Ma parole d'honneur! je me range."And he gives Miss Fanny a killing bow, and a glance which seems to say, "Sweet Anglaise, I know that I have won your heart."Then besides the young French buck, whom we will willingly suppose harmless, you see specimens of the French raff, who goes aux eaux:

gambler, speculator, sentimentalist, duellist, travelling with madame his wife, at whom other raffs nod and wink familiarly. This rogue is much more picturesque and civilized than the similar person in our own country: whose manners betray the stable; who never reads anything but Bell's Life; and who is much more at ease in conversing with a groom than with his employer. Here come Mr.

Boucher and Mr. Fowler: better to gamble for a score of nights with honest Monsieur Lenoir, than to sit down in private once with those gentlemen. But we have said that their profession is going down, and the number of Greeks daily diminishes. They are travelling with Mr. Bloundell, who was a gentleman once, and still retains about him some faint odor of that time of bloom; and Bloundell has put himself on young Lord Talboys, and is trying to get some money out of that young nobleman. But the English youth of the present day is a wide-awake youth, and male or female artifices are expended pretty much in vain on our young travelling companion.

Who come yonder? Those two fellows whom we met at the table-d'hote at the "Hotel de Russie" the other day: gentlemen of splendid costume, and yet questionable appearances, the eldest of whom called for the list of wines, and cried out loud enough for all the company to hear, "Lafite, six florins. 'Arry, shall we have some Lafite? You don't mind? No more do I then. I say, waiter, let's 'ave a pint of ordinaire." Truth is stranger than fiction. You good fellow, wherever you are, why did you ask 'Arry to 'ave that pint of ordinaire in the presence of your obedient servant? How could he do otherwise than chronicle the speech?

And see: here is a lady who is doubly desirous to be put into print, who encourages it and invites it. It appears that on Lankin's first arrival at Noirbourg with his travelling companion, a certain sensation was created in the little society by the rumor that an emissary of the famous Mr. Punch had arrived in the place;and, as we were smoking the cigar of peace on the lawn after dinner, looking on at the benevolent, pretty scene, Mrs. Hopkins, Miss Hopkins, and the excellent head of the family, walked many times up and down before us; eyed us severely face to face, and then walking away, shot back fierce glances at us in the Parthian manner; and at length, at the third or fourth turn, and when we could not but overhear so fine a voice, Mrs. Hopkins looks at us steadily, and says, "I'm sure he may put ME in if he likes: I don't mind."Oh, ma'am! Oh, Mrs. Hopkins! how should a gentleman, who had never seen your face or heard of you before, want to put YOU in? What interest can the British public have in you? But as you wish it, and court publicity, here you are. Good luck go with you, madam.

同类推荐
热门推荐
  • 600题让你精通心理学1

    600题让你精通心理学1

    为什么有些人有自残倾向?为什么有些人比其他人更难以面对人生?是什么使人脱离现实?很多人,要么本人、要么通过家人或朋友,都曾经有过这方面的体验。变态心理和变态行为离我们关不遥远,它们就发生在我们身边。
  • 王的朝鲜美人

    王的朝鲜美人

    “真淑,你到底是爱钱还是爱本王?”“王爷,我爱钱,也爱王爷!”大清最有权势的无冕之皇多尔衮,妻妾成群。他最爱的女人,是他从朝鲜掳来的美人李真淑。李真淑跟多尔衮在对抗中,赚得盆满钵满,富可敌国。.第二部是穿越剧,喜欢穿越剧的,真接看第二部。《学霸萌萌哒:BOSS坏坏哒》也希望读者喜欢。
  • 邪君的祭品新娘

    邪君的祭品新娘

    (原书名《幻花弄月》)一曲缠绵歌谣,一个月神传说,开启了叶幻花一生的迷梦,亲人成了仇人,仇人变成亲人,噩梦般的诅咒始终如影随形。这是谁布下的迷局?这是谁设下的阴谋?她该如何长袖善舞,她该如何绝地反击,为自己,为自己所爱赢得一片朗朗晴空?
  • 校园三剑客·拯救异世界(经典版)

    校园三剑客·拯救异世界(经典版)

    彗星就要撞击地球了!为了保卫地球,数以千计的核弹头,在同一时间,从不同国家的导弹发射架上向彗星发射出去!就在人们以为警报已经解除时,一块小天体碎片落到了张小开家附近,从此,一些奇怪的事便发生了。孩子们的生物钟被打乱、已经灭绝的霸王龙离奇再现、相声里的关公战秦琼就在眼前上演、一个与张小开一模一样的少年出现、凶恶的骷髅党士兵与少年们展开追逐战……这是怎么回事?校园三剑客最后终于发现,原来这一切都与神秘的异次元世界有关……
  • 来不及好好告别:三毛传(典藏版)

    来不及好好告别:三毛传(典藏版)

    她从哪里来?又往哪里去?她只给世人留下了一个背影,然后背起包走向远方,义无反顾地流浪。她一生流浪过五十四个国家,经历绝大多数人一辈子都不可能经历的传奇故事。有人说:“三毛的一生,抵别人过好几生。”
  • 今天程直男作死了吗

    今天程直男作死了吗

    【看书前请点开置顶加精评论】 【熬过前面程敬阳的嘴贱后面就是甜甜的爱情】 史诗级中单法王暴躁萝莉vs毒舌冷漠电竞打野小王子萝莉界网红小公主白苏一直觉得自己是个温柔可人懂礼貌的好女孩,直到她遇到了程敬阳。这个传说中冷漠不可一世,站在游戏神坛巅峰上的男人,在她看来就是一个毒舌无品恶劣的钢铁直男。用白苏的话来说,喜欢程敬阳不如喜欢一坨屎,屎还能当肥料,程敬阳只能拿来当花瓶。“动点脑子,别拉低RT整体智商。”“要是你瞎蹦哒能长高的话,世界上就没有矮子了。”“嘴巴涂得那么红,是赶着去唱大戏?”白苏忍无可忍,“程敬阳,废话那么多,有种solo啊?!”
  • 逃爱太子妃

    逃爱太子妃

    --每个人都在守候着自己的那份幸福----但是太多的人----只猜到了开始却猜不到结局--
  • 火神肆虐:火灾的防范与自救

    火神肆虐:火灾的防范与自救

    本系列主要内容包括“自然灾害”、“火场危害”、“交通事故”、“水上安全”、“中毒与突发疾病”、“突发环境污染”等,书中主要针对日常生活中遇到的各种灾害问题作了详细解答,并全面地介绍了防灾减灾的避险以及自救的知识。居安思危,有备无患。我们衷心希望本书能够帮助青少年迅速掌握各种避险自救技能。
  • 步步皆殇

    步步皆殇

    《清穿+盗墓+宫斗+悲虐+轮回+夺嫡+复仇》片段:瓢泼的大雨中。激烈的风雨迷湿了他和她的眼睛。慢慢地,他浑身颤栗不止,双手抱头,表情扭曲而崩溃,凄厉地狂喊:“我知道的,我什么都知道。”冷翳的眸子射出杀人般的恨意。漆黑的雨空下。他冷冷地笑,冷冷地哭,脚下颠颠晃晃,像一个癫狂的疯子。一字一句地指控:“就因为我是皇太子,这个的每个人都巴不得我早点死是不是?!”“什么兄弟之情,什么手足之义?你去问问,老四,老八他们,他们哪个不在背地里玩阴的,哪个不想我早点死!”“还有皇阿玛,我这个皇太子之位本来就是他给的,他想要收回,我无话可说!但是为什么要给我扣上弑父的罪名,我没有,我没有!”仰天大吼一声,他双手微抬,凄切地摇头,一双血红的眸子狰狞可怖。蓝齐儿站在那里,一颗心仿佛被万千刀刃在瓜扯着,痛不欲生。胤礽埋下头,在滂沱的风雨中浑身战栗,扑通一声,了无生气的跪在地上,他肩身挺得笔直,面如死灰,任由那无情的风雨洗刷自己身上的罪恶。
  • 深夜谈吃

    深夜谈吃

    可以下饭的疗愈美文,献给食物的赞美诗。胃舒服了,心才能安定下来;肚子美满了,一切便都美满了。每天奔波于都市的钢铁丛林,紧张了一天坐下休息的时候,吃,是最温情的疗愈;在失恋的伤口还隐隐作痛,忧伤的情绪还不能够释怀的时候,吃,是比借酒浇愁或深夜痛哭都更治愈的神器。很多人都有一颗自由的心,却仍不幸纠缠于凡尘琐事。很多食物,它可以填饱你的胃,却无法满足你的灵魂,很多人的伤痛记不清,记住的反倒是分手的那一道菜。无处安放的情绪,都能在细细品尝中找到它应得的归宿。如果心情找不到倾诉的耳朵,那么请打开《深夜谈吃》,在这里为心灵寻得一处柔情似水的安慰吧!