登陆注册
4593700000047

第47章

I have forgotten your real name, and should not know you again if Isaw you. But why could not you leave a man to take his coffee and smoke his pipe in quiet?

We could never have time to make a catalogue of all the portraits that figure in this motley gallery. Among the travellers in Europe, who are daily multiplying in numbers and increasing in splendor, the United States' dandies must not be omitted. They seem as rich as the Milor of old days; they crowd in European capitals; they have elbowed out people of the old country from many hotels which we used to frequent; they adopt the French fashion of dressing rather than ours, and they grow handsomer beards than English beards: as some plants are found to flourish and shoot up prodigiously when introduced into a new soil. The ladies seem to be as well dressed as Parisians, and as handsome; though somewhat more delicate, perhaps, than the native English roses. They drive the finest carriages, they keep the grandest houses, they frequent the grandest company--and, in a word, the Broadway Swell has now taken his station and asserted his dignity amongst the grandees of Europe. He is fond of asking Count Reineck to dinner, and Grafinn Laura will condescend to look kindly upon a gentleman who has millions of dollars. Here comes a pair of New Yorkers. Behold their elegant curling beards, their velvet coats, their delicate primrose gloves and cambric handkerchiefs, and the aristocratic beauty of their boots. Why, if you had sixteen quarterings, you could not have smaller feet than those; and if you were descended from a line of kings you could not smoke better or bigger cigars.

Lady Kicklebury deigns to think very well of these young men, since she has seen them in the company of grandees and heard how rich they are. "Who is that very stylish-looking woman, to whom Mr.

Washington Walker spoke just now?" she asks of Kicklebury.

Kicklebury gives a twinkle of his eye. "Oh, that, mother! that is Madame La Princesse de Mogador--it's a French title.""She danced last night, and danced exceedingly well; I remarked her. There's a very high-bred grace about the princess.""Yes, exceedingly. We'd better come on," says Kicklebury, blushing rather as he returns the princess's nod.

It is wonderful how large Kicklebury's acquaintance is. He has a word and a joke, in the best German he can muster, for everybody--for the high well-born lady, as for the German peasant maiden, or the pretty little washerwoman, who comes full sail down the streets, a basket on her head and one of Mrs. Fantail's wonderful gowns swelling on each arm. As we were going to the Schloss-Garten I caught a sight of the rogue's grinning face yesterday, close at little Gretel's ear under her basket; but spying out his mother advancing, he dashed down a bystreet, and when we came up with her, Gretel was alone.

One but seldom sees the English and the holiday visitors in the ancient parts of Noirbourg; they keep to the streets of new buildings and garden villas, which have sprung up under the magic influence of M. Lenoir, under the white towers and gables of the old German town. The Prince of Trente et Quarante has quite overcome the old serene sovereign of Noirbourg, whom one cannot help fancying a prince like a prince in a Christmas pantomime--a burlesque prince with twopence-halfpenny for a revenue, jolly and irascible, a prime-minister-kicking prince, fed upon fabulous plum-puddings and enormous pasteboard joints, by cooks and valets with large heads which never alter their grin. Not that this portrait is from the life. Perhaps he has no life. Perhaps there is no prince in the great white tower, that we see for miles before we enter the little town. Perhaps he has been mediatized, and sold his kingdom to Monsieur Lenoir. Before the palace of Lenoir there is a grove of orange-trees in tubs, which Lenoir bought from another German prince; who went straightway and lost the money, which he had been paid for his wonderful orange-trees, over Lenoir's green tables, at his roulette and trente-et-quarante. Agreat prince is Lenoir in his way; a generous and magnanimous prince. You may come to his feast and pay nothing, unless you please. You may walk in his gardens, sit in his palace, and read his thousand newspapers. You may go and play at whist in his small drawing-rooms, or dance and hear concerts in his grand saloon--and there is not a penny to pay. His fiddlers and trumpeters begin trumpeting and fiddling for you at the early dawn--they twang and blow for you in the afternoon, they pipe for you at night that you may dance--and there is nothing to pay--Lenoir pays for all. Give him but the chances of the table, and he will do all this and more.

It is better to live under Prince Lenoir than a fabulous old German Durchlaucht whose cavalry ride wicker horses with petticoats, and whose prime minister has a great pasteboard head. Vive le Prince Lenoir!

There is a grotesque old carved gate to the palace of the Durchlaucht, from which you could expect none but a pantomime procession to pass. The place looks asleep; the courts are grass-grown and deserted. Is the Sleeping Beauty lying yonder, in the great white tower? What is the little army about? It seems a sham army: a sort of grotesque military. The only charge of infantry was this: one day when passing through the old town, looking for sketches. Perhaps they become croupiers at night. What can such a fabulous prince want with anything but a sham army? My favorite walk was in the ancient quarter of the town--the dear old fabulous quarter, away from the noisy actualities of life and Prince Lenoir's new palace--out of eye and earshot of the dandies and the ladies in their grand best clothes at the promenades--and the rattling whirl of the roulette wheel--and I liked to wander in the glum old gardens under the palace wall, and imagine the Sleeping Beauty within there.

同类推荐
  • 春草斋集

    春草斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Charmides

    Charmides

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养蒙金鉴

    养蒙金鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曲阜林庙展谒记

    曲阜林庙展谒记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋天台智者大师别传终

    隋天台智者大师别传终

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 销售人脉的累积

    销售人脉的累积

    商业竞争如此激烈的今天,拥有一个广泛的人脉时销售人员成功与否的必备因素。如何经营好自己的人脉,本书已经为您找到了答案。
  • 墨宝:书法传世名作

    墨宝:书法传世名作

    《仲尼梦奠帖》是中华十大传世名帖之一,曾被称为“世之欧行第一书”,为唐代著名书法家欧阳询所作。欧阳询书法为“初唐四家”之一。此帖共78字,无款印,用墨淡而不浓,且是秃笔疾书,转折自如,无一笔不妥,无一笔凝滞,上下脉络映带清晰,结构稳重沉实,运笔从容,气韵流畅,体方而笔圆,妩媚而刚劲,为欧阳询晚年所书,清劲绝尘,书法笔力苍劲古茂。《仲尼梦奠帖》纸本,纵25.5厘米,横33.6厘米,被历代书法家称之为稀世之珍。
  • 魔幻城堡之地球保卫战

    魔幻城堡之地球保卫战

    外星人来攻打地球了!他们的科技远超地球人!不过不要担心,我们有另外一群外星人外援,他们比侵略者更加聪明!为了让这场正义的地球保卫战得到见证,友好的外星人物色了两个地球上的人类孩子作为“守护者”,还做飞碟飞到月球背面的外星人基地参加战斗!人类孩子聪明而勇敢,他们为这场战斗贡献了出人意料的智慧和勇气!想知道详细的经过吗?请听儿童科幻系列故事:魔幻城堡之地球保卫战——情节虚构,请勿模仿
  • 小姐请你对我负责

    小姐请你对我负责

    她可能是全世界最倒霉的女人了,交往四年的男友被妹妹挖了墙角,自己还被她下迷药稀里糊涂地跟陌生男人共度一晚。醒来的时候发现那个被她“非礼”的男人居然是那个LSA集团的总裁“欧少”。这种人可得罪不起,连滚带爬地逃到意大利避难,居然又在那里好死不死地遇到了他。“徐小姐,我可以对你负责。”“帝尔司先生,这事太小,而且对现代社会而言很正常。”“是吗,那徐小姐请对我负责,我很纯洁。”
  • 别太纠结,也别太不纠结

    别太纠结,也别太不纠结

    本书是一本让你迅速摆脱负面情绪、实现个人成长的必读书!我们的软肋,是看不透、舍不得、输不起、放不下。因此,常常迷失在找不到出口的迷宫,不断纠结。然而,真正有活力、健康的人,他们和自己的情绪充分融合在一起,从来不会担心一旦情绪失控会影响到生活。因为,他们懂得协调、驾驭和管理自己的情绪,让情绪为自己服务。先处理心情,再处理事情! 适时整理心情,就是遗弃对我们处理事情不利的坏情绪。繁杂的社会常常会使我们每个人烦躁、不安、甚至抑郁,适当的时候找个安静的地方坐下来,整理一下被散落了一地的零乱情绪,把不必要的丢掉,你会发现当处理好了心情,再去处理事情,往往会达到事半功倍的效果。
  • 不可不读的最温暖的感情故事

    不可不读的最温暖的感情故事

    翻开一本书,就进入了一片奇妙的天地;读懂一个童话,就唤醒了一颗心灵的种子。它会在孩子的心中生根、发芽,会长出神奇的豌豆藤来,会在花蕊里藏着个漂亮的拇指姑娘,还会结出神奇的金苹果……翻开这本书吧,相信每一颗心灵的种子,都会结出幸福的果实。
  • 地球一号

    地球一号

    2099年太阳耀斑大爆发,地球气温急剧上升,冰川融化海面上升,各种电磁辐射对人类生存造成极大威胁,地球极有可能被太阳蒸干成为人间炼狱。世界各国政府为应对生存危机放下纷争团结在一起共同谋求生路,但为防止人民恐慌各国政府秘而不宣真正原因,只解释为夏季短暂高温。正当各国苦无良方一筹莫展之际,一篇80年前的科技论文引起了众多专家的注意。一个名叫方守敬的青年学者在一部不起眼的期刊上精确预言地球因太阳而生也将在不久的将来因太阳而面临死亡的威胁,地球唯一的出路就是飞离太阳系驶向宇宙深处寻找更适宜生存的恒星系,并为此做出了精确设计“地球一号”。当联合国找到方守敬的后人方人也时惊讶的发现...
  • 酒香田园

    酒香田园

    冰冷无情的杀手女:挡我者死,所有对不起我的都该死!恨意难消的重生女:前世猪油蒙了心,误把鱼目当珍珠,才会落到那般下场,既然老天爷怜悯让我重活一世,那我定有恩报恩,有仇报仇!心高气傲的穿书女:上天竟然让我穿越到这里,那我就是这个世界的女主,挡我路者,一个不留!末世穿越的柳媚儿:那个,你们慢慢斗哈~,我就想过点发家致富的小日子而已。众人异口同声:不行!!!柳媚儿握拳:老虎不发威,你们当我是病猫啊!来啊!PS:无CP文。上部:《酒香田园》下部:《凤起田园》
  • 伪装残心公主

    伪装残心公主

    原本是快乐的生日,却成了妈咪的忌日。是她夺去了妈咪的生命。是她夺去了妈咪的爱情。如果不是她。我就不会被爸爸赶出家门。如果不是她。我就不会变成孤儿。我要变得更强。我要报仇。一个人独自踏上异国他乡。一个人独自来到死亡之谷。一个人……从始到终都是一个人。她坚强,其实她脆弱。她微笑,其实她哭泣。她一直在伪装着。一直在欺骗着。十年后,她回国,去到了月光梦学院。遇到了王子们,遇到了她的女儿。一切的爱恨纠葛,一切的恩怨情仇。就在这个月光梦里面解决吧。
  • 给老公诊断

    给老公诊断

    作为女人,能够准确地诊断男人是成为幸福女人的堂入门课,希望《给老公诊断:妻子爱情读本·女性幸福手册》能帮助女性读者们在生活中快速而准确的对男人做出诊断!不同年龄阶段的男人有着不同的情感和心理。与女人的精细相比,男人的情感世界如矿藏般深奥和丰富。那么,各个年龄段、各种各样的男人,其感情世界各有哪些特点?他们具有哪些优点和缺点?