登陆注册
4605200000008

第8章 MELIBOEUS CORYDON THYRSIS

Daphnis beneath a rustling ilex-tree Had sat him down; Thyrsis and Corydon Had gathered in the flock, Thyrsis the sheep, And Corydon the she-goats swollen with milk- Both in the flower of age, Arcadians both, Ready to sing, and in like strain reply. Hither had strayed, while from the frost I fend My tender myrtles, the he-goat himself, Lord of the flock; when Daphnis I espy! Soon as he saw me, "Hither haste," he cried, "O Meliboeus! goat and kids are safe; And, if you have an idle hour to spare, Rest here beneath the shade. Hither the steers Will through the meadows, of their own free will, Untended come to drink. Here Mincius hath With tender rushes rimmed his verdant banks, And from yon sacred oak with busy hum The bees are swarming." What was I to do? No Phyllis or Alcippe left at home Had I, to shelter my new-weaned lambs, And no slight matter was a singing-bout 'Twixt Corydon and Thyrsis. Howsoe'er, I let my business wait upon their sport. So they began to sing, voice answering voice In strains alternate- for alternate strains The Muses then were minded to recall- First Corydon, then Thyrsis in reply.

CORYDON "Libethrian Nymphs, who are my heart's delight, Grant me, as doth my Codrus, so to sing- Next to Apollo he- or if to this We may not all attain, my tuneful pipe Here on this sacred pine shall silent hang."THYRSIS "Arcadian shepherds, wreathe with ivy-spray Your budding poet, so that Codrus burst With envy: if he praise beyond my due, Then bind my brow with foxglove, lest his tongue With evil omen blight the coming bard."CORYDON "This bristling boar's head, Delian Maid, to thee, With branching antlers of a sprightly stag, Young Micon offers: if his luck but hold, Full-length in polished marble, ankle-bound With purple buskin, shall thy statue stand."THYRSIS "A bowl of milk, Priapus, and these cakes, Yearly, it is enough for thee to claim; Thou art the guardian of a poor man's plot. Wrought for a while in marble, if the flock At lambing time be filled,standthere in gold."CORYDON "Daughter of Nereus, Galatea mine, Sweeter than Hybla- thyme, more white than swans, Fairer than ivy pale, soon as the steers Shall from their pasture to the stalls repair, If aught for Corydon thou carest, come." THYRSIS "Now may I seem more bitter to your taste Than herb Sardinian, rougher than the broom, More worthless than strewn sea- weed, if to-day Hath not a year out-lasted! Fie for shame! Go home, my cattle, from your grazing go!"CORYDON "Ye mossy springs, and grass more soft than sleep, And arbute green with thin shade sheltering you, Ward off the solstice from my flock, for now Comes on the burning summer, now the buds Upon the limber vine-shoot 'gin to swell."THYRSIS "Here is a hearth, and resinous logs, here fire Unstinted, and doors black with ceaseless smoke. Here heed we Boreas' icy breath as much As the wolf heeds the number of the flock, Or furious rivers their restraining banks."CORYDON "The junipers and prickly chestnuts stand, And 'neath each tree lie strewn their several fruits, Now the whole world is smiling, but if fair Alexis from these hill-slopes should away, Even the rivers you would ; see run dry."THYRSIS "The field is parched, the grass-blades thirst to death In the faint air; Liber hath grudged the hills His vine's o'er-shadowing: should my Phyllis come, Green will be all the grove, and Jupiter Descend in floods of fertilizing rain."CORYDON "The poplar doth Alcides hold most dear, The vine Iacchus, Phoebus his own bays, And Venus fair the myrtle: therewithal Phyllis doth hazels love, and while she loves, Myrtle nor bay the hazel shall out-vie."THYRSIS "Ash in the forest is most beautiful, Pine in the garden, poplar by the stream, Fir on the mountain-height; but if more oft Thou'ldst come to me, fair Lycidas, to thee Both forest-ash, and garden-pine should bow."MELIBOEUS These I remember, and how Thyrsis strove For victory in vain. From that time forth Is Corydon still Corydon with us.

同类推荐
热门推荐
  • 历史与文化

    历史与文化

    在人类发展史上,曾经有许多灿烂辉煌的文明,他们推动人类的发展和进步,也给后人展示了极其丰富的文化内涵……本书分辉煌古中华、灿烂的世界文明、历史文化名人、文化的传承四大版块。
  • 雨轩笔集

    雨轩笔集

    生活本身是一门深厚的艺术,每个人都是本分艺术家,追求的道路不同,结果也多彩缤纷……
  • 萤窗异草

    萤窗异草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 念君眉眼情深

    念君眉眼情深

    那一年她十五岁,他二十九岁,她认识他,他不认识她。后来她十九岁,他三十三岁“你好,我叫林夏,双木林的林,夏天的夏,能帮我签个名么?”林夏:我喜欢过你。时木:略有耳闻!林夏:现在还喜欢。时木:荣幸之至!林夏:余生太长,可否一起。时木:心之所向!他对她说:“我将违背我的本能,忤逆我的天性,永远的去爱你!”她对他说:“你是我心脏的四分之二。”
  • 日本推理小说界人气作家作品精选(套装10册)

    日本推理小说界人气作家作品精选(套装10册)

    日本推理小说界人气作家作品精选,套装10册:《白金数据》、《沉睡的人鱼之家》、《拉普拉斯的魔女》、《睡在豌豆上》、《远野物语拾遗》、《寻找回忆的人》、《超能者》、《强蚁》、《D坂杀人案》、《两钱铜币》。10册小说内容取材广泛,构思独特,情节扑朔迷离,悬念迭起。推理逻辑严谨,结局出人意料,不读到最后一刻,永远不会知道谁才是真正的凶手!
  • 我被他套路了好多年

    我被他套路了好多年

    【国家欠我一个男朋友系列】洛微微发誓,她这辈子走过最长的路是韩卓言的……套、路!!欢脱日常文,简介无能,请直接跳坑(坑里见
  • 心理医生在吗

    心理医生在吗

    《心理医生在吗》是一个中年女人的自白,在委婉的叙述中,展现出国家的伤痕苦难、个人的爱恨嗔痴。一个四十五岁,操着蹩脚英文的中国女人,向一名美国心理医生娓娓倾诉出自己的过往。其中饱含着,她对父亲之友“贺叔叔”长达三十九年的爱恋、父亲与贺叔叔在大饥荒和文革前后的恩怨情仇、自己远渡美国后与教授间的情爱纠葛……只是治疗尚未结束,女人已飘然远引。本书(原名《人寰》)是严歌苓的代表作,曾在20世纪90年代末获得华语地区令人瞩目的台湾时报百万大奖,以及2000年的上海文学奖。她也成为了继朱天文之后女性作家获此殊荣的第二人,轰动一时,使作者在十多年前,一跃成为华语地区备受关注的女作家。本书结构在当时看来是大胆的,其题材在今天看来仍旧是时髦的。这就是经典文艺作品的共性——永不过时。台湾作家、出版人詹宏志评价说:“像这一篇委婉动人的小说,它有一个惊天动地的历史背景……但真正的故事是一个小女孩……直到她漂洋过海来到美国,直到她成了中年妇人,这场隐藏的爱恋未曾在生命中褪色,甚至成为她性格命运的基调。不要急着把小说当历史…… 像《西游记》的八十一劫数一样,我们就看到一个轻柔却刚强的女性故事。”
  • 揞黑豆集

    揞黑豆集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今译经图纪续

    古今译经图纪续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 柠檬加点糖

    柠檬加点糖

    宁檬和唐霄的初相遇是以女方起了爱慕心,男方灰常不爽收的场。这场暗恋转为明恋,肆意追逐,在不知不觉中,已经得到了对方的回应却不自知。柠檬加点糖,不再酸涩,反而转为了清甜。这个夏天甜一点,一起来谈场恋爱吧!(更新不定时,写完就会马上发布!)