登陆注册
4606300001051

第1051章

I Make a Mistake and Manucci Becomes My Mortal Foe--His Vengeance--

I Leave Madrid--Saragossa--Valentia--Nina--I Arrive at Barcelona If these Memoirs, only written to console me in the dreadful weariness which is slowly killing me in Bohemia--and which, perhaps, would kill me anywhere, since, though my body is old, my spirit and my desires are as young as ever--if these Memoirs are ever read, I repeat, they will only be read when I am gone, and all censure will be lost on me.

Nevertheless, seeing that men are divided into two sections, the one and by far the greater composed of the ignorant and superficial, and the other of the learned and reflective, I beg to state that it is to the latter I would appeal. Their judgment, I believe, will be in favour of my veracity, and, indeed, why should I not be veracious? A man can have no object in deceiving himself, and it is for myself that I chiefly write.

Hitherto I have spoken nothing but the truth, without considering whether the truth is in my favour or no. My book is not a work of dogmatic theology, but I do not think it will do harm to anyone; while I fancy that those who know how to imitate the bee and to get honey from every flower will be able to extract some good from the catalogue of my vices and virtues.

After this digression (it may be too long, but that is my business and none other's), I must confess that never have I had so unpleasant a truth to set down as that which I am going to relate. I committed a fatal act of indiscretion--an act which after all these years still gives my heart a pang as I think of it.

The day after my conquest I dined with the Venetian ambassador, and I had the pleasure of hearing that all the ministers and grandees with whom I

had associated had the highest possible opinion of me. In three or four days the king, the royal family, and the ministers would return to town, and I expected to have daily conferences with the latter respecting the colony in the Sierra Morena, where I should most probably be going.

Manucci, who continued to treat me as a valued friend, proposed to accompany me on my journey, and would bring with him an adventuress, who called herself Porto-Carrero, pretending to be the daughter or niece of the late cardinal of that name, and thus obtained a good deal of consideration; though in reality she was only the mistress of the French consul at Madrid, the Abbe Bigliardi.

Such was the promising state of my prospects when my evil genius brought to Madrid a native of Liege, Baron de Fraiture, chief huntsman of the principality, and a profligate, a gamester, and a cheat, like all those who proclaim their belief in his honesty nowadays.

I had unfortunately met him at Spa, and told him I was was going to Portugal. He had come after me, hoping to use me as a means of getting into good society, and of filling his pocket with the money of the dupes he aspired to make.

Gamesters have never had any proof of my belonging to their infernal clique, but they have always persisted in believing that I too am a "Greek."

As soon as this baron heard that I was in Madrid he called on me, and by dint of politeness obliged me to receive him. I thought any small civilities I might shew or introductions I might give could do me no harm. He had a travelling companion to whom he introduced me. He was a fat, ignorant fellow, but a Frenchman, and therefore agreeable. A

Frenchman who knows how to present himself, who is well dressed, and has the society air, is usually accepted without demur or scrutiny. He had been a cavalry captain, but had been fortunate enough to obtain an everlasting furlough.

Four or five days after his appearance the baron asked me quietly enough to lend him a score of louis, as he was hard up. I replied as quietly, thanking him for treating me as a friend, but informing him that I really could not lend him the money, as I wanted what little I had for my own necessities.

"But we can do good business together, and you cannot possibly be moneyless."

"I do not know anything about good business, but I do know that I want my money and cannot part with it."

"We are at our wits' end to quiet our landlord; come and speak to him."

"If I were to do so I should do you more harm than good. He would ask me if I would answer for you, and I should reply that you are one of those noblemen who stand in need of no surety. All the same, the landlord would think that if I did not stand your surety, it must be from my entertaining doubts as to your solvency."

I had introduced Fraiture to Count Manucci, on the Pando, and he requested me to take him to see the count, to which request I was foolish enough to accede.

A few days later the baron opened his soul to Manucci.

He found the Venetian disposed to be obliging, but wary. He refused to lend money himself, but introduced the baron to someone who lent him money on pledges without interest.

The baron and his friend did a little gaming and won a little money, but I held aloof from them to the best of my ability.

I had my colony and Donna Ignazia, and wanted to live peacefully; and if I had spent a single night away from home, the innocent girl would have been filled with alarm.

About that time M. de Mocenigo went as ambassador to France, and was replaced by M. Querini. Querini was a man of letters, while Mocenigo only liked music and his own peculiar kind of love.

The new ambassador was distinctly favourable to me, and in a few days I

had reason to believe that he would do more for me than ever Mocenigo would have done.

In the meanwhile, the baron and his friend began to think of beating a retreat to France. There was no gaming at the ambassador's and no gaming at the Court; they must return to France, but they owed money to their landlord, and they wanted money for the journey. I could give them nothing, Manucci would give them nothing; we both pitied them, but our duty to ourselves made us cruel to everyone else. However, he brought trouble on us.

One morning Manucci came to see me in evident perturbation.

"What is the matter?" said I.

同类推荐
  • 学治说赘

    学治说赘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经讲义

    黄帝阴符经讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 师子庄严王菩萨请问经

    师子庄严王菩萨请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Just David

    Just David

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南华真经章句音义

    南华真经章句音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 运动训练学

    运动训练学

    本书包括竞技体育与运动训练、运动训练的基本原则、运动训练方法与手段、运动员体能及其训练、运动训练的科学管理等内容。
  • 风雷烈

    风雷烈

    一个是风光无两的少帮主,却不料惨遭灭门,从此亡命天涯。是谁让他家破人亡?背后又有什么惊天阴谋?他能否报得了血海深仇?一个是来自农村的普通少年,却阴差阳错进了宫,从此青云直上、封妻荫子。宦海沉浮,屡遭陷害,他究竟会何去何从?
  • 浅浅一笑醉花荫

    浅浅一笑醉花荫

    冉浅浅没想到这辈子还能再遇见柳明荫。与卿再世相逢日,玉树临风一少年。浅浅想,这厮不是应该春风得意马蹄疾,一日看尽长安花吗?为什么他看起来比自己还穷酸潦倒?她呢?那个号称可以为了柳明荫放弃自己生命的何珊珊在哪?曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城,世间安得双全法,不负如来不负卿。曾经的何珊珊口若灿花,悠悠地念出仓央嘉措的这首诗时,连冉浅浅也感动的心像是被人揪了一把。浅浅看着柳明荫万年冰山的脸上终究出现了裂痕,她想,书到用时方恨少,自己紧张时连话都说不完整,更别说吟诗诵句了。这样的何珊珊,我连成为她对手的资格都没有! 新书《幸福向前冲》已开坑,是这本书里苏水瑶的故事,不同的人物会有不同的人生旅程,喜欢的小可爱们,欢迎移驾阅读!
  • 你是人间千意

    你是人间千意

    宋金茉,S大女神,清冷优雅,智若近妖,但凡见过她的,莫不惊为天人,只叹是画中走出来的人物。白照清,S大金融系鼎鼎大名的才子,家世显赫,英俊多金,偏又腹黑狡诈如斯。他一步步接近,究竟是她棋高一手,还是他魔高一丈?当清冷如她碰上腹黑的他,会有什么样的火花呢?
  • 新股民快速入门必读:初入股市实战技法全书

    新股民快速入门必读:初入股市实战技法全书

    本书内容简单、易学,具有很强的实用性和可操作性,易于在实战中模仿运用,不仅是一本高度浓缩的新股民炒股快速入门指导书,也可作为股民进一步提升炒股技法、提高操盘水平的实用参考书。
  • 雇主大人,不要过来了!

    雇主大人,不要过来了!

    她的雇主大人总说:你个没用的东西。却又总是对她伸出援手。将她一直留在身边。 她的雇主大人总说:你不要爱上我。却又总是无意中做了太多让她动心的事。 很多人都说徐小需就是东方定养的一只小猫。独立乖巧不粘人。还有一点小脾气。从大学开始到工作,徐小需做了东方定四年的保姆,三年的秘书。她巧妙的隐藏着内心的爱意。小心翼翼想缩短彼此天地般的距离。 她发挥着自己将近两百的智商,在东方定每一步靠近里,争取着每一分可能。 可当别人走向他,如此天造地设的美景。让徐小需就此在爱里走投无路。 他却又找了过来。 “徐小需,饭做好了没?”东方定每日必来报道。 “雇主大人,你已经不是我雇主了!能不能不要再过来了!”
  • 文大人你家媳妇要休夫

    文大人你家媳妇要休夫

    她嫁人了,变成了一个鳏夫的媳妇儿,和两个包子的娘。即将及笄,那个要给她一个孩子的男人突然杳无音信。十八岁,因功进宫,见到了传说中的威武将军。四目相对,分外眼熟。她恭喜他功成名就,他却说他要做娶她的农夫。“本妇没兴趣嫁给同一张脸。”云霜冷哼,说得很是决绝。“那,为夫便毁了这张脸。”他举刀毁脸,却被她挡住。都说寡妇难再嫁,偏偏这大将军最好这口。天下人都当她云霜是踩了XX运,唯有她和那混蛋心里清楚,所谓再嫁,不过是重新嫁给同一个男人……
  • 风之浴

    风之浴

    马丽华是宁夏为数不多青年女作家之一,本书主要选取了马丽华的部分小说和散文。
  • 大学·中庸(中华国学经典)

    大学·中庸(中华国学经典)

    中国传统文化博大精深,包罗万象,远不是一本书所能囊括的。本丛书只是选取其中部分内容分门别类进行介绍。我们约请的作者,都是各个领域的专业研究者,每一篇简短的文字背后其实都有多年的积累,他们努力使这些文字深入浅出而严谨准确。与此同时,我们给一些文字选配了图片,使读者形成更加直观的印象。无论您是什么学历,无论您是什么年龄,无论您从事的是什么职业,只要您是中国传统文化的爱好者,您都可以从本书中获得您想要的。
  • 沉醉

    沉醉

    那一天,他是一轮明月,她不经意间仰望,就迷失在那皎洁的清辉里。从此,她梦里的那弯玉钩,夕夕成玦。浩荡的东海边,师父说,人就像贝壳,只有找到那相属的一半,才能牢牢护起一枚珍珠。她从江南的烟雨,一直走进塞北的飞雪里,身后依旧是当时的月光。然后才发现,他不是她的另一半贝壳,也不是她的月半弯,而是另一颗遥远的星子,无法触及。洞庭荷花盛开,姑苏枫叶转红,钱塘江潮涨起,大理春光明媚,我都会写下来告诉你,因为我相信,总有一天,你会知道这十年,你从来不曾在那日清晨离去,你只是藏在了我的心里,融入了我的生命里,陪着我一同呼吸。