登陆注册
4606300001056

第1056章

The rouleau contained a hundred gold ounces with the words "for travelling expenses," and the letter was addressed to a Roman bank, and proved to be an order for twenty-four thousand Roman crowns.

For twenty-nine years this worthy woman kept an establishment at Rome, and did so in a manner which proved her worthy of her good fortune.

The day after Donna Pelliccia's departure the king saw the Duke of Arcos, and told him not to be sad, but to forget the woman, who had been sent away for his own good.

"By sending her away, your majesty obliged me to turn fiction into fact, for I only knew her by speaking to her in various public places, and I

had never made her the smallest present."

"Then you never gave her twenty-five thousand doubloons?"

"Sire, I gave her double that sum, but only on the day before yesterday.

Your majesty has absolute power, but if she had not received her dismissal I should never have gone to her house, nor should I have given her the smallest present."

The king was stupefied and silent; he was probably meditating on the amount of credit a monarch should give to the gossip that his courtiers bring him.

I heard about this from M. Monnino, who was afterwards known under the title of Castille de Florida Blanca, and is now living in exile in Murcia, his native country.

After Marescalchi had gone, and I was making my preparations for my journey to Barcelona, I saw one day, at the bull fight, a woman whose appearance had a strange kind of fascination about it.

There was a knight of Alcantara at my side, and I asked him who the lady was.

"She is the famous Nina."

"How famous?"

"If you do not know her story, it is too long to be told here."

I could not help gazing at her, and two minutes later an ill-looking fellow beside her came up to my companion and whispered something in his ear.

The knight turned towards me and informed me in the most polite manner that the lady whose name I had asked desired to know mine.

I was silly enough to be flattered by her curiosity, and told the messenger that if the lady would allow me I would come to her box and tell her my name in person after the performance.

"From your accent I should suppose you were an Italian."

"I am a Venetian."

"So is she."

When he had gone away my neighbour seemed inclined to be more communicative, and informed me that Nina was a dancer whom the Count de Ricla, the Viceroy of Barcelona, was keeping for some weeks at Valentia, till he could get her back to Barcelona, whence the bishop of the diocese had expelled her on account of the scandals to which she gave rise. "The count," he added, "is madly in love with her, and allows her fifty doubloons a day."

"I should hope she does not spend them."

"She can't do that, but she does not let a day pass without committing some expensive act of folly."

I felt curious to know a woman of such a peculiar character, and longed for the end of the bull fight, little thinking in what trouble this new acquaintance would involve me.

She received me with great politeness, and as she got into her carriage drawn by six mules, she said she would be delighted if I would breakfast with her at nine o'clock on the following day.

I promised to come, and I kept my word.

Her house was just outside the town walls, and was a very large building.

It was richly and tastefully furnished, and was surrounded by an enormous garden.

The first thing that struck me was the number of the lackeys and the richness of their liveries, and the maids in elegant attire, who seemed to be going and coming in all directions.

As I advanced I heard an imperious voice scolding some one.

The scold was Nina, who was abusing an astonished-looking man, who was standing by a large table covered with stuffs and laces.

"Excuse me," said she, "but this fool of a Spaniard wants to persuade me that this lace is really handsome."

She asked me what I thought of the lace, and though I privately thought it lace of the finest quality, I did not care to contradict her, and so replied that I was no judge.

"Madam," said the tradesman, "if you do not like the lace, leave it; will you keep the stuffs?"

"Yes," she replied; "and as for the lace, I will shew you that it is not the money that deters me."

So saying the mad girl took up a pair of scissors and cut the lace into fragments.

"What a pity!" said the man who had spoken to me at the bull fight.

"People will say that you have gone off your head."

"Be silent, you pimping rogue!" said she, enforcing her words with a sturdy box on the ear.

The fellow went off, calling her strumpet, which only made her scream with laughter; then, turning to the Spaniard, she told him to make out his account directly.

The man did not want telling twice, and avenged himself for the abuse he had received by the inordinate length of his bill.

She took up the account and placed her initials at the bottom without deigning to look at the items, and said,--

"Go to Don Diego Valencia; he will pay you immediately."

As soon as we were alone the chocolate was served, and she sent a message to the fellow whose ears she had boxed to come to breakfast directly.

"You needn't be surprised at my way of treating him," she said. "He's a rascal whom Ricla has placed in my house to spy out my actions, and I

treat him as you have seen, so that he may have plenty of news to write to his master."

I thought I must be dreaming; such a woman seemed to me beyond the limits of the possible.

The poor wretch, who came from Bologna and was a musician by profession, came and sat down with us without a word. His name was Molinari.

As soon as he had finished his breakfast he left the room, and Nina spent an hour with me talking about Spain, Italy, and Portugal, where she had married a dancer named Bergonzi.

"My father," she said, "was the famous charlatan Pelandi; you may have known him at Venice."

After this piece of confidence (and she did not seem at all ashamed of her parentage) she asked me to sup with her, supper being her favourite meal. I promised to come, and I left her to reflect on the extraordinary character of the woman, and on the good fortune which she so abused.

同类推荐
  • 大方广佛华严经入法界品

    大方广佛华严经入法界品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On the Decay of the Art of Lying

    On the Decay of the Art of Lying

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝问玄女兵法

    黄帝问玄女兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补农书

    补农书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楚石梵琦禅师语录

    楚石梵琦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 插翅难逃的故事

    插翅难逃的故事

    我们编辑的这套《世界经典探案故事全集》包括《侦探出动的故事》、《高超推理的故事》、《蛛丝马迹的故事》、《扑朔迷离的故事》、《缉捕追踪的故事》、《原形毕露的故事》、《斗智斗勇的故事》、《智破奇案的故事》、《真相大白的故事》和《插翅难逃的故事》等10册,这些作品汇集了古今中外著名的疑案、迷案、奇案、悬案、冤案等近百篇,其故事情节惊险曲折,探案英雄大智大勇,阅读这些侦破故事,不仅可以启迪智慧、增强思维、了解社会、增长知识,还可以学到自我保卫、推理破案的常识,防范日常生活的不测。
  • 将军凰过尘烟

    将军凰过尘烟

    上一世,我负了你,这一世,我倾尽一切,终遭暗算。三月之时,原本不该在此时盛开的彼岸花,却火红一片,步满她与他相遇的地方,“你怎么这么傻……”他抱着她,她身上穿着第一世他与她初夜的衣物,“若还有来世,陛下是否愿意离开皇宫,只守我一人。”若还有来世,你不是帝王家,那该多好……
  • 守财农妃千千岁

    守财农妃千千岁

    周小王爷要娶妻,牛果果梗着脖子颇有骨气的说:"你死心吧,就算你是皇帝,我也不会嫁给你的,何况你只是个王爷。"小王爷眨眨眼,有点遗憾的看着她:“聘礼有庭院一座,丫鬟四十,每季锦衣二十套,月银十万两,各类首饰…可惜你……”牛果果早扑上去,笑的一脸谄媚,“哎呦相公谈钱可就见外了!”“有些人刚才不是还说皇帝都不嫁,何况我只是个王爷……”“相公一定是听错了!我说的是,能嫁给你这个王爷,给个皇帝我都不嫁!”情节虚构,请勿模仿
  • 宠溺神秘娇妻

    宠溺神秘娇妻

    他是军区呼风唤雨陆家大少—陆文远,陆家的唯一继承人,是部队最年轻的神秘少将,她是军区神秘人物顾家大小姐—顾惜,举世无双,肤白貌美,不受继母待见,还好有一个疼爱她的爸爸。因为陆家与顾家的渊源,她以光速嫁入陆家,以为是两不相干,结果是宠溺到爆。
  • 豪门密爱:明星娇妻很酷帅

    豪门密爱:明星娇妻很酷帅

    几年的纠缠,以家破人亡收场。四年后的再次相遇,使夏米米陷入了窘境。他是大集团总裁,她是九流小明星,一次偶然,参加了由他集团所投资的真人秀综艺节目。发布会上,总裁的暧昧语言,使媒体捕风捉影,逼的夏米米走投无路,不幸又惨遭歹徒绑架。因祸得福,岂料试出了凌浩的真心。凌浩与夏米米重归于好,发誓从前的一切一笔勾销。媒体此时突然介入,一段视频在互联网上迅速传播,将娱乐圈搅的天翻地覆。这时,夏米米的综艺节目悄然开播……一句话:四年后重逢,凌浩冷静睿智,狡诈贪婪,给小娇妻连续挖了一个一个坑,终于得偿所愿抱回娇妻的故事
  • 小妾有点坏

    小妾有点坏

    她替姐姐嫁入轩辕府当轩辕老爷的第八房小妾,喝了点酒,晕忽忽的进了一间房。轩辕彻出外谈成生意回来没通知任何人!以为她是娘给他找来的小妾。于是,就这么将错就错下去。
  • 御灵

    御灵

    夫天地万物,俱有灵气,或内敛,或外现。是以风水相士之眼观之,天时地利,良莠不齐,盖不可直论优劣。崇山峻岭,却有毒蛇猛兽出没;涓流镜湖,却有决堤泛滥之险......
  • 可不可以不加班

    可不可以不加班

    本书是一本适用于每个人的时间管理经典。我们面临的是一个高度现代化的社会,工作常加班令许多人困惑、矛盾,甚至对生活感到失望。本书作者不仅仅讲述一些利用时间的技巧和忠告,以幽默和智慧的语言向我们展示了一个人应该如何提高工作效率、享受生活,同时也向读者提出了对生活的挑战:如何关注自己每日的生活?如何满足自己真正的欲望?如何让自己过得更加充实?
  • 凡与仙和剑

    凡与仙和剑

    他从一处偏远的森林醒来。他怀里抱着一个对他啼哭的婴儿,身旁一把残剑,剑身布满裂痕。他忘记了自己是谁,他忘记了怀中婴儿是谁,他忘记了这把残剑,他只知道这个婴儿和这把残剑对他很重要。从上古以后再仙。
  • 小经验大财富

    小经验大财富

    本书将作者本人在生活、经商、学习、旅游中遇到的一些与经营管理、职场生涯密切相关的真实故事,再现在读者的面前。作者通过这些故事,把自己经商的所遇、所想、所悟、所乐、所苦……进行了一下盘点,其中有经验、有教训、有快意、有辛酸、有感叹、有思考……