登陆注册
4606300001112

第1112章

We had for neighbor a young Piedmontese abbe named Ceruti, on whom Margarita was obliged to wait when her mother was too busy. I jested with her about him, but she swore there was no lovemaking between them.

This abbe was a fine man, learned and witty, but he was overwhelmed with debt and in very bad odour at Rome on account of an extremely unpleasant story of which he was the hero.

They said that he had told an Englishman, who was in love with Princess Lanti, that she was in want of two hundred sequins, that the Englishman had handed over the money to the abbe, and that the latter had appropriated it.

This act of meanness had been brought to light by an explanation between the lady and the Englishman. On his saying to the princess that he was ready to do anything for her, and that the two hundred sequins he had given her were as nothing in comparison with what he was ready to do, she indignantly denied all knowledge of the transaction. Everything came out. The Englishman begged pardon, and the abbe was excluded from the princess's house and the Englishman's also.

This Abbe Ceruti was one of those journalists employed to write the weekly news of Rome by Bianconi; he and I had in a manner become friends since we were neighbours. I saw that he loved Margarita, and I was not in the least jealous, but as he was a handsome young fellow I could not believe that Margarita was cruel to him. Nevertheless, she assured me that she detested him, and that she was very sorry that her mother made her wait on him at all.

Ceruti had already laid himself under obligations to me. He had borrowed a score of crowns from me, promising to repay them in a week, and three weeks had gone by without my seeing the money. However, I did not ask for it, and would have lent him as much more if he had requested me. But I must tell the story as it happened.

Whenever I supped with the Duchess of Fiano I came in late, and Margarita waited up for me. Her mother would go to bed. For the sake of amusement I used to keep her for an hour or two without caring whether our pleasantries disturbed the abbe, who could hear everything we said.

One evening I came home at midnight and was surprised to find the mother waiting for me.

"Where is your daughter?" I enquired.

"She's asleep, and I really cannot allow you to pass the whole night with her any longer."

"But she only stays with me till I get into bed. This new whim wounds my feelings. I object to such unworthy suspicions. What has Margarita been telling you? If she has made any complaints of me, she has lied, and I

shall leave your house to-morrow."

"You are wrong; Margarita has made no complaints; on the contrary she says that you have done nothing to her."

"Very good. Do you think there is any harm in a little joking?"

"No, but you might be better employed."

"And these are your grounds for a suspicion of which you should be ashamed, if you are a good Christian."

"God save me from thinking evil of my neighbour, but I have been informed that your laughter and your jests are of such a nature as to be offensive to people of morality."

"Then it is my neighbour the abbe who has been foolish enough to give you this information?"

"I cannot tell you how I heard it, but I have heard it."

"Very good. To-morrow I shall seek another lodging, so as to afford your tender conscience some relief."

"Can't I attend on you as well as my daughter?"

"No; your daughter makes me laugh, and laughing is beneficial to me, whereas you would not make me laugh at all. You have insulted me, and I

leave your house to-morrow."

"I shall have to tell my husband the reason of your departure, and I do not want to do that."

"You can do as you like; that's no business of mine. Go away; I want to get into bed."

"Allow me to wait on you."

"Certainly not; if you want anybody to wait on me, send Margarita."

"She's asleep."

"Then wake her up."

The good woman went her way, and two minutes later, the girl came in with little on but her chemise. She had not had time to put in her false eye, and her expression was so amusing that I went off into a roar of laughter.

"I was sleeping soundly," she began, "and my mother woke me up all of a sudden, and told me to come and wait on you, or else you would leave, and my father would think we had been in mischief."

"I will stay, if you will continue to wait on me."

"I should like to come very much, but we mustn't laugh any more, as the abbe has complained of us."

"Oh! it is the abbe, is it?"

"Of course it is. Our jests and laughter irritate his passions."

"The rascal! We will punish him rarely. If we laughed last night, we will laugh ten times louder tonight."

Thereupon we began a thousand tricks, accompanied by shouts and shrieks of laughter, purposely calculated to drive the little priest desperate.

When the fun was at its height, the door opened and the mother came in.

I had Margarita's night-cap on my head, and Margarita's face was adorned with two huge moustaches, which I had stuck on with ink. Her mother had probably anticipated taking us in the fact, but when she came in she was obliged to re-echo our shouts of mirth.

"Come now," said I, "do you think our amusements criminal?"

"Not a bit; but you see your innocent orgies keep your neighbour awake."

"Then he had better go and sleep somewhere else; I am not going to put myself out for him. I will even say that you must choose between him and me; if I consent to stay with you, you must send him away, and I will take his room."

"I can't send him away before the end of the month, and I am afraid he will say things to my husband which will disturb the peace of the house."

"I promise you he shall go to-morrow and say nothing at all. Leave him to me; the, abbe shall leave of his own free will, without giving you the slightest trouble. In future be afraid for your daughter when she is alone with a man and you don't hear laughing. When one does not laugh, one does something serious."

After this the mother seemed satisfied and went off to bed. Margarita was in such high spirits over the promised dismissal of the abbe that I

同类推荐
  • 明伦汇编人事典十岁部

    明伦汇编人事典十岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ON REGIMEN IN ACUTE DISEASES

    ON REGIMEN IN ACUTE DISEASES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 客杭日记

    客杭日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隋代宫闱史

    隋代宫闱史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四明仁岳异说丛书目次

    四明仁岳异说丛书目次

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 盖世儒尊

    盖世儒尊

    南宫鹰儒道世界重生为贫寒子弟,忆起前世记忆,觉醒儒种,开始他肆意张狂的人生。貂蝉儒种,西施儒种,昭君儒种,洛神儒种,倾国绝色!项羽儒种,吕布儒种,典韦儒种,许褚儒种,力拔山河!诸葛儒种,郭嘉儒种,贾谊儒种,司马儒种,智绝天下!儒道纪元,弱肉强食,强者为尊的世界,且看主角如何强势崛起,叱咤风云,纵横天下,主宰沉浮!
  • 佛说十一想思念如来经

    佛说十一想思念如来经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杀神记之武欲遮天

    杀神记之武欲遮天

    一代杀神霍休云,纵横天下,唯我独尊!我欲遮天,以证武道!
  • 衰男住在我隔壁(完)

    衰男住在我隔壁(完)

    你要是男人,你说实话,你喜欢美女么?你要是女人,你说实话,你喜欢帅哥么?我是女人,我喜欢帅哥。可是,偏偏,有衰男住我隔壁!想到一句电视剧台词,“都说老天有眼,可是你有眼无珠。”
  • 助咒为虐

    助咒为虐

    普通大学生偶然获得一本咒语法典,真话咒、透视咒、轮回转生咒……且看一名修真学生,习得逆天咒语,纵横都市,霸道嚣张,走上人生巅峰的故事。男主是个庸俗的人,贪财好色,一世风流。
  • 剑灵域

    剑灵域

    这个家族。这个世界。唯我........
  • 曾国藩的做人之道

    曾国藩的做人之道

    本书主要阐述了曾国藩一生大智若愚的为人处世哲学,以及在困厄中求出路,在苦斗中求坚挺,崇尚“好汉打脱牙和血吞”的人格魅力;揭示了他在官场上善于编织关系网,在权力面前保持一颗平常心,并懂得放权用权的成功之道;呈现了他在关键时刻远权避祸,在权力太大、功名事业日趋全盛的时候,不把弓拉得太圆太满的做人智慧。
  • 哈达图二题

    哈达图二题

    我在春风里穿行的时候,哈达图正举行盛大的赛马。我不会骑马,甚至骑驴都不敢。胆小倒在其次,主要是我对这些不感兴趣。我总是被另外的一些物事吸引,比如:一缕风吹过,一朵花盛开,一只蜻蜓盘旋……当然,一只马在原野上奔腾,踢起阵阵尘土,也总会让我目眩神迷,不能自已。可从来没有想过要驾驭它,从来没有。我觉得自己就是一匹野马,春天来临的时候,总是迫不及待地冲向原野,撒欢奔跑。何况,一场微雨过后,马莲花开满山坡,就像从天空扯下的片片云彩,轻得让人不敢触碰,蓝得让人心疼,犹如一场梦。
  • 绝色魔女:邪君宠入骨

    绝色魔女:邪君宠入骨

    【超级爽文】她,神域至尊魔女,统领亿万生灵,一朝被挚爱背叛,魂飞魄散。五百年后,君莫舞醒转过来,魂穿成一位废材大小姐。苍海沧田,昔日挚爱已是至尊神帝,号令八荒,君临天下。“你欠我的,终究会以命来还!”君莫舞以绝世之姿,浴火涅槃,神凰血脉,独步九重天!这辈子,幸得命运垂怜,武道巅峰,她不再是孓然一身。邪君相伴,仗剑江湖,龙凰共舞,惬意逍遥!
  • 迩言

    迩言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。