登陆注册
4606300001150

第1150章

I felt no inclination to break them either, for three days later I felt weary of the situation, and told the consul I would start on the first opportunity. My passion for Leah was spoiling my appetite, and I thus saw myself deprived of my secondary pleasure without any prospect of gaining my primary enjoyment.

After what I had said to the consul I felt I should be bound to go, and I

went to bed calmly enough. But about two o'clock in the morning I had, contrary to my usual habit, to get up and offer sacrifice to Cloacina. I

left my room without any candle, as I knew my way well enough about the house.

The temple of the goddess was on the ground floor, but as I had put on my soft slippers, and walked very softly, my footsteps did not make the least noise.

On my way upstairs I saw a light shining through a chink in the door of a room which I knew to be unoccupied. I crept softly up, not dreaming for a moment that Leah could be there at such an hour. But on putting my eye to the chink I found I could see a bed, and on it were Leah and a young man, both stark naked, and occupied in working out Aretin's postures to the best of their ability. They were whispering to one another, and every four or five minutes I had the pleasure of seeing a new posture.

These changes of position gave me a view of all the beauties of Leah, and this pleasure was something to set against my rage in having taken such a profligate creature for a virtuous woman.

Every time they approached the completion of the great work they stopped short, and completed what they were doing with their hands.

When they were doing the Straight Tree, to my mind the most lascivious of them all, Leah behaved like a true Lesbian; for while the young man excited her amorous fury she got hold of his instrument and took it between her lips till the work was complete. I could not doubt that she had swallowed the vital fluid of my fortunate rival.

The Adonis then shewed her the feeble instrument, and Leah seemed to regret what she had done. Before long she began to excite him again; but the fellow looked at his watch, pushed her away, and began to put on his shirt.

Leah seemed angry, and I could see that she reproached him for some time before she began to dress.

When they were nearly clothed I softly returned to my room and looked out of a window commanding the house-door. I had not to wait long before I

saw the fortunate lover going out.

I went to bed indignant with Leah; I felt myself degraded. She was no longer virtuous, but a villainous prostitute in my eyes; and I fell to sleep with the firm resolve of driving her from my room the next morning, after shaming her with the story of the scene I had witnessed. But, alas, hasty and angry resolves can seldom withstand a few hours' sleep.

As soon as I saw Leah coming in with my chocolate, smiling and gay as usual, I told her quite coolly all the exploits I had seen her executing, laying particular stress on the Straight Tree, and the curious liquid she had swallowed. I ended by saying that I hoped she would give me the next night, both to crown my love and insure my secrecy.

She answered with perfect calm that I had nothing to expect from her as she did not love me, and as for keeping the secret she defied me to disclose it.

"I am sure you would not be guilty of such a disgraceful action," said she.

With these words she turned her back on me and went out.

I could not help confessing to myself that she was in the right; I could not bring myself to commit such a baseness. She had made me reasonable in a few words:

"I don't love you." There was no reply to this, and I felt I had no claim on her.

Rather it was she who might complain of me; what right had I to spy over her? I could not accuse her of deceiving me; she was free to do what she liked with herself. My best course was clearly to be silent.

I dressed myself hastily, and went to the Exchange, where I heard that a vessel was sailing for Fiume the same day.

Fiume is just opposite Ancona on the other side of the gulf. From Fiume to Trieste the distance is forty miles, and I decided to go by that route.

I went aboard the ship and took the best place, said good-bye to the consul, paid Mardocheus, and packed my trunks.

Leah heard that I was going the same day, and came and told me that she could not give me back my lace and my silk stockings that day, but that I

could have them by the next day.

"Your father," I replied coolly, "will hand them all over to the Venetian consul, who will send them to me at Trieste."

Just as I was sitting down to dinner, the captain of the boat came for my luggage with a sailor. I told him he could have my trunk, and that I

would bring the rest aboard whenever he liked to go.

"I intend setting out an hour before dusk."

"I shall be ready."

When Mardocheus heard where I was going he begged me to take charge of a small box and a letter he wanted to send to a friend.

"I shall be delighted to do you this small service."

At dinner Leah sat down with me and chattered as usual, without troubling herself about my monosyllabic answers.

I supposed she wished me to credit her with calm confidence and philosophy, while I looked upon it all as brazen impudence.

I hated and despised her. She had inflamed my passions, told me to my face she did not love me, and seemed to claim my respect through it all.

Possibly she expected me to be grateful for her remark that she believed me incapable of betraying her to her father.

As she drank my Scopolo she said there were several bottles left, as well as some Muscat.

"I make you a present of it all," I replied, "it will prime you up for your nocturnal orgies."

She smiled and said I had had a gratuitous sight of a spectacle which was worth money, and that if I were not going so suddenly she would gladly have given me another opportunity.

This piece of impudence made me want to break the wine bottle on her head. She must have known what I was going to do from the way I took it up, but she did not waver for a moment. This coolness of hers prevented my committing a crime.

同类推荐
热门推荐
  • 四世同堂(全集)

    四世同堂(全集)

    《四世同堂》分《惶惑》《偷生》《饥荒》三部,近百万字,是老舍作品中最长的一部。整部作品以抗战时期的北平沦陷区为背景,描写了北平小羊圈胡同里以祁家祖孙四代为中心的十几户人家、一百多人的心理和遭遇,他们的沉浮荣辱、生死存亡、所受的精神折磨及深重苦难,再现了在日本侵略者的残暴统治下,北平人民由惶惑苦闷、忍辱偷生到逐渐觉醒、反抗的过程,歌颂了他们可贵的民族气节以及中华民族坚强不屈的斗争意志和抗战决心,深刻地展示了普通人在大时代历史进程中所走过的艰难曲折的道路。
  • 花心恶少恋娇妻

    花心恶少恋娇妻

    推荐墨儿的新文《冷血少爷的禁宠》上班路上,竟莫名其妙的被个无赖男生所捉弄。当她走进教室,令她傻眼的是,他竟然成了她的学生,而她反而成了他的老师。这也就罢了,更让她可恨的是,这个可恶至极的男生竟然就是父母为她选定的未来夫婿。天!她几乎就要眩晕而亡。她与他原本就是两个世界、永不会交集的两条平行线,却因种种的原因最终交织在了一起。没有爱情,又相互厌恶的一对男女,将怎样擦出爱的火花…他,桀鷔不训,饭来张口,衣来伸手。各门功课都一团糟的花花大少,也是傅家娇养宠溺的孤根独种。她,简朴平凡,素雅大方,虽无十分资色,却亦有动人之处。晕啊!老爸竟然要让他去相亲。不会吧!老爸是不是越老越糊涂了。他现在还是个二十岁的高中生,怎能轻率走进婚姻的坟墓。到底是个怎样的女人,能让老爸灵魂出窍,竟做出这样的决定。他甚至对他做出有效的威胁,说什么,“同意也得同意,不同意也得同意。”更要命的是,他竟然要收回他的银行卡,从此断决他的资金供应。汗!这招还真是管用,这不明摆着要对他实行经济制裁么。可笑,为了拯救家族的小产业,父母竟然让她与个素不相识的男人去相亲。她已是有男朋友的人,怎能将真爱抛至脑后。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~推荐墨儿的穿越文《霸道王爷娇蛮妻》推荐好友飘零冷心的文《总裁的命定女佣》
  • 太初之帝

    太初之帝

    『热血激情再续!』万丈天劫无边际,百道雷劫臣服我。尘世中,红粉骷髅,美女画皮,浓妆艳舞,千世轮回为一念,他沉浸武道,伸手直指苍天。阴柔月光下,有魑魅魍魉,蛇蝎心肠,而他只管修炼,挥手天地巨变。只为一天站在天地之间,坐上天主宝座,目览众生,奴役天道。
  • 轻松减肥秘籍

    轻松减肥秘籍

    你现在已经下定决心要减肥了?很好!我们大多数人都希望能甩掉身上的赘肉,让自己变得苗条美丽又健康。你是不是在担心减肥会承受不少痛苦呢?哦,你可千万别有这种消极的想法,理查德·坦普勒编写的这本《轻松减肥秘籍》就是来解救你这样的人的,给你奉上轻松减肥秘籍。《轻松减肥秘籍》不倡导节食减肥,不提供减肥食谱,不需要你每顿饭都花时间费劲巴拉地称出要吃的食物。而且很不幸,本书依然没有办法提供既能让你狂吃煎火腿和甜点又能让你保持苗条身段的秘方。理查德·坦普勒以其惯有的风趣幽默与机智聪慧,告诉你一些可以供你单独使用或者配合节食减肥来使用的简单易行的秘诀,能让你的减肥之路走得更为顺畅。
  • 娘子逃婚上了瘾

    娘子逃婚上了瘾

    从村姑到皇后的华丽大变身。穿越成为三岁农家女赵安然,虽家境贫困,幸有疼爱她的父母和兄长。且看她如何带着全家发财致富奔小康。不想将来嫁个放牛娃,村姑要奋斗。鼓励爹爹参加科考,爹爹考了秀才考举人,安然无意中也引来桃花两三朵。本以为这就是穿越后的幸福生活了,不想爹爹竟然不声不响就把她许给别人了!婚姻没有自主权什么的最悲催了,无力反抗的她绞尽脑汁想着如何才能退婚。谁都说爹爹中进士那是轻而易举,却不料爹爹会在赶考途中遇上强盗被人杀死……天塌了,地陷了,伯父伯母将家里的财产瓜分了。祖父祖母伤心死了,娘亲差点哭瞎眼睛,可怜的安然转眼间家破人亡。在哪里跌倒,就要从哪里爬起来!安然迅速坚强起来,一边照顾娘亲,一边刺绣卖钱供哥哥读书。什么?已经是知府公子的未婚夫想退婚?那就退吧!她巴不得呢!谁稀罕那从未见过面还嫌贫爱富的纨绔?什么?已经成婚的表哥想要休妻娶她?这怎么行?她可不做第三者!终于,苦尽甘来。争气的哥哥考中举人,被举荐进入国子监,以前被侵占的财产又还回来了,未婚夫退婚的声音也烟消云散。安然扼腕,难道她还得嫁给那个嫌贫爱富的纨绔?不甘心啊不甘心!不行,她得想个办法,有通房小妾的丈夫坚决不能要……终于,退婚成功,让那自以为是的纨绔未婚夫后悔去吧!带着娘亲嫂子去京城找哥哥,不想也能遇到强盗,她不过怒斥强盗几句,居然也能惹来桃花……八大世家的公子,居然有两人来求娶,互不相让就差大打出手……
  • 锦绣人间

    锦绣人间

    风光无限的泰安郡主,被她不顾颜面巴巴倒贴了六年的淮安王朱信之一杯鹤顶红送上了黄泉路,死得不甘心又憋屈,老天看不过去,让她借尸还魂在头七那天重回了这锦绣人间。从此以后,裴谢堂只干两件事:第一:让朱信之痛不欲生;第二:送朱信之下地狱。。。。。。”--情节虚构,请勿模仿
  • 法师骑士

    法师骑士

    梅林,你走在我前边吧,我怕我先走了,你没跟上来。好
  • 你的潜能刚刚开始

    你的潜能刚刚开始

    人的潜能犹如一座待开发的金矿,蕴藏无穷,价值无比,这是上帝赋予每个人均等的能力,这是一本影响孩子一生励志成长的青少年读物,是兼优、品德高尚模范生必备天天进步手册。
  • 神寂

    神寂

    吞食残月花的勾陈,在两百年之后重生,他发现大路上的武学已经变得低微。而自己却掌握着无穷的武技,从此走上一条神挡杀人,佛挡杀佛,有妞必泡,有仇必报的无上神寂之路。
  • 十八种武器之飞天爪

    十八种武器之飞天爪

    江湖上一时风光无二的雌雄大盗在成功盗取晋献给程宣太后六十大寿的神器血玉盏后突然销声匿迹,引得无数英雄豪杰竞折腰。谁人不知,谁人不晓,雌雄大盗轻功盖世,一手飞天爪那是使的出神入化,两人联手,没有去不了的险地,更没有带不走的宝贝。但是誰成想,两人养鹰一世,到了竟被被小雀儿啄了眼。是阴谋?还是巧合?血玉盏背后隐藏着什么秘密?隐藏在最后的凶手到底想得到什么?这眼啄的究竟付出了怎样惨烈的代价。失忆之后的方霏霏成了方芊芊,那成天自己唤作阿姐的霏霏又是何人?雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辩我是雌雄?雌雌还是雌雄?谁才是正牌搭档?官匪?强盗?搭档?姐妹?爱人?没有任何一个词能准确的描述出他们的关系。诡异的少年剑客十杀,拥有平凡理想的先生三叹,优雅的骑鹿少年星河,永远不能相见的参商,无数身怀绝技的人出现在了她的身边。敌人,朋友,终须自己辨别。隐藏在腰间的利爪隐隐发出嗜血的光芒。江湖,我回来了!!!