登陆注册
4606300001155

第1155章

Certain emotional persons are moved to pity by the emigrant French nobles, but for my part I think them only worthy of contempt. Instead of parading their pride and their disgrace before the eyes of foreign nations, they should have rallied round their king, and either have saved the throne or died under its ruins. What will become of France? It was hard to say; but it is certain that a body without a head cannot live very long, for reason is situate in the head.

On December 1st Baron Pittoni begged me to call on him as some one had come from Venice on purpose to see me.

I dressed myself hastily, and went to the baron's, where I saw a fine-

looking man of thirty-five or forty, elegantly dressed. He looked at me with the liveliest interest.

"My heart tells me," I began, "that your excellence's name is Zaguri?"

"Exactly so, my dear Casanova. As soon as my friend Dandolo told me of your arrival here, I determined to come and congratulate you on your approaching recall, which will take place either this year or the next, as I hope to see two friends of mine made Inquisitors. You may judge of my friendship for you when I tell you that I am an 'avogador', and that there is a law forbidding such to leave Venice. We will spend to-day and to-morrow together."

I replied in a manner to convince him that I was sensible of the honour he had done me; and I heard Baron Pittoni begging me to excuse him for not having come to see me. He said he had forgotten all about it, and a handsome old man begged his excellence to ask me to dine with him, though he had not the pleasure of knowing me.

"What!" said Zaguri. "Casanova has been here for the last ten days, and does not know the Venetian consul?"

I hastened to speak.

"It's my own fault," I observed, "I did not like calling on this gentleman, for fear he might think me contraband."

The consul answered wittily that I was not contraband but in quarantine, pending my return to my native land; and that in the meanwhile his house would always be open to me, as had been the house of the Venetian consul at Ancona.

In this manner he let me know that he knew something about me, and I was not at all sorry for it.

Marco Monti, such was the consul's name, was a man of parts and much experience; a pleasant companion and a great conversationalist, fond of telling amusing stories with a grave face--in fact, most excellent company.

I was something of a 'conteur' myself, and we soon became friendly rivals in telling anecdotes. In spite of his thirty additional years I was a tolerable match for him, and when we were in a room there was no question of gaining to kill the time.

We became fast friends, and I benefited a good deal by his offices during the two years I spent in Trieste, and I have always thought that he had a considerable share in obtaining my recall. That was my great object in those days; I was a victim to nostalgia, or home sickness.

With the Swiss and the Sclavs it is really a fatal disease, which carries them off if they are not sent home immediately. Germans are subject to this weakness also; whilst the French suffer very little, and Italians not much more from the complaint.

No rule, however, lacks its exception, and I was one. I daresay I should have got over my nostalgia if I had treated it with contempt, and then I

should not have wasted ten years of my life in the bosom of my cruel stepmother Venice.

I dined with M. Zaguri at the consul's, and I was invited to dine with the governor, Count Auersperg, the next day.

The visit from a Venetian 'avogador' made me a person of great consideration. I was no longer looked upon as an exile, but as one who had successfully escaped from illegal confinement.

The day after I accompanied M. Zaguri to Gorice, where he stayed three days to enjoy the hospitality of the nobility. I was included in all their invitations, and I saw that a stranger could live very pleasantly at Gorice.

I met there a certain Count Cobenzl, who may be alive now--a man of wisdom, generosity, and the vastest learning, and yet without any kind of pretention. He gave a State dinner to M. Zaguri, and I had the pleasure of meeting there three or four most charming ladies. I also met Count Tomes, a Spaniard whose father was in in the Austrian service. He had married at sixty, and had five children all as ugly as himself. His daughter was a charming girl in spite of her plainness; she evidently got her character from the mother's side. The eldest son, who was ugly and squinted, was a kind of pleasant madman, but he was also a liar, a profligate, a boaster, and totally devoid of discretion. In spite of these defects he was much sought after in society as he told a good tale and made people laugh. If he had been a student, he would have been a distinguished scholar, as his memory was prodigious. He it was who vainly guaranteed the agreement I made with Valerio Valeri for printing my "History of Poland." I also met at Gorice a Count Coronini, who was known in learned circles as the author of some Latin treatises on diplomacy. Nobody read his books, but everybody agreed that he was a very learned man.

I also met a young man named Morelli, who had written a history of the place and was on the point of publishing the first volume. He gave me his MS. begging me to make any corrections that struck me as desirable.

I succeeded in pleasing him, as I gave him back his work without a single note or alteration of any kind, and thus he became my friend.

I became a great friend of Count Francis Charles Coronini, who was a man of talents. He had married a Belgian lady, but not being able to agree they had separated and he passed his time in trifling intrigues, hunting, and reading the papers, literary and political. He laughed at those sages who declared that there was not one really happy person in the world, and he supported his denial by the unanswerable dictum:

"I myself am perfectly happy."

However, as he died of a tumor in the head at the age of thirty-five, he probably acknowledged his mistake in the agonies of death.

同类推荐
  • 靖康纪闻

    靖康纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金匮玉函要略辑义

    金匮玉函要略辑义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上混元老子史略

    太上混元老子史略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈氏菩萨所说大乘缘生稻干喻经

    慈氏菩萨所说大乘缘生稻干喻经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 徐氏家谱

    徐氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 邪王独宠:狐魅君心

    邪王独宠:狐魅君心

    一朝穿越,错嫁为妃,她认了!那王爷不但不练功习武,篡权夺位,却一心向善,志在科举,年少立下赫赫战功,原因竟然因为他是个风水大师?无奈被嫡姐嘲笑嫁了个懦弱无能的夫,什么?你说他懦弱无能?志在科举?你说他草包废柴,全靠算卦风水?你错了!当他整冠出发驰骋沙场,杀伐果断力变血性男儿,竟一夜之间成了抢手货?众姐妹明争暗斗,殊途同归。她问为何弱水三千他却只取一瓢饮,他把她横抱起走进洞房,邪邪的笑道:“承蒙王妃多年不弃!”
  • 月光下的灯影

    月光下的灯影

    梁思成的才华不在徐志摩之下。他是中国古代建筑研究的先驱,直到今天,他40年前的作品,仍被世界建筑界认为是经典之作。走遍中国山川,又曾到西方游学的梁思成,毕竟有不同的心胸。徐志摩飞机失事后,梁思成特地赶去现场,捡回一块飞机残片,交给自己的妻子。据说林徽音把它挂在卧室的墙上,终其一生。每个人都有他自己的心灵世界,在那心灵的深处,不见得是婚姻的另一半。
  • 老茶馆笑话

    老茶馆笑话

    这是一本中国当代的笑话作品集,收集了笑话故事200余篇,分为《少城笑话》、《都市笑话》、《白领笑话》、《老板笑话》、《江湖笑话》、《夫妻笑话》……
  • 跨越时空只为见到你

    跨越时空只为见到你

    一场车祸后,莫云淑阴差阳错的穿越进了另一个时空,在这个时空里,她的老公由老干部秦正阳变成了该死的傅温纶!穿越这件事已经让她难以置信,更让她觉得不可思议的是——她居然死不了!!!
  • 木叶之水户门炎

    木叶之水户门炎

    木叶十二年,一战方终,三代火影刚刚即位。木叶十二年,火影爱好者孟岩魂穿水户门炎。他的到来会给火影世界带来什么样的改变呢?不种马!无金手指!不拆原著CP!
  • 冥王掠情:狐妻哪里跑

    冥王掠情:狐妻哪里跑

    她,西钥漓,是颜倾天下,却被挖心的帝君之女。他,帝柒双,是冷漠无情,高高在上的冥王殿下。他,以南烟,是超然脱俗,性情淡漠的隐世神医她,苏陌,是活泼搞怪,大方善良的异世少女。君煜,高高在上,却麻木不仁的天帝。西钥暄,为爱抛弃一切,却惨淡收场的魔族公主。当命运之轮就此展开,他们之间会发生什么?如果说爱情可信,那么西钥暄倾心付出,却惨遭灭族又算什么?如果说爱情不可信,那帝柒双以命为媒,又是什么?
  • A Cathedral Courtship

    A Cathedral Courtship

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE NEW MAGDALEN

    THE NEW MAGDALEN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁宠妻99式

    总裁宠妻99式

    秦张两家联姻,真新娘不翼而飞,假新娘池以琳小心翼翼,步步为营。秦尚谦早就看出来,却装作什么都不知道。池以琳自以为骗得他团团转,实际上从来没有逃出过他的五指山。池以琳娇羞:“老公你对我真好。”秦尚谦点头:“你是我的妻子,我不疼你疼谁。”等到真相大白,池以琳才发现全世界都很清醒,只有自己是个傻子。池以琳恼怒:“秦尚谦,你为什么不拆穿我!”秦尚谦淡然:“宠你才允许你胡作非为。”--情节虚构,请勿模仿
  • 时光若能重新来过

    时光若能重新来过

    青春言情界“治愈系天后”无处可逃经典作品。两年前,一场车祸,改变了唐思晨与乔远川的一生。她再难拿起画笔,选择了离开;而他再难相信爱情,只能醉心工作。他们不断被往事纠缠,他们不断在爱与恨之间撕扯,他们不断地分手复合……当爱情被耗尽,当甜蜜被撕碎,当她的身边出现了一位成熟包容的男人,一切又变得那么不同。若时光能重新来过,他们又该怎样面对彼此的爱情与亲情?