登陆注册
4606300001176

第1176章

5th May 1784. "I went to the house of M. Francesco Manenti, at S. Polo di Campo, with my bill of exchange, and he gave me at once eighteen pieces of ten lires each . . . . I figure that you made fun of me saying seriously that you will go up in a balloon and that, if the wind is favorable, you will go in the air to Trieste and then from Trieste to Venice."

19th May 1784. "I see, to my great regret, that you are in poor health and still short of money .... You say that you need twenty sequins and that you have only twenty trari . . . . I hope that your book is printed. . . ."

29th May 1784. "I note with pleasure that you are going to take the baths; but I regret that this treatment enfeebles and depresses you. It reassures me that you do not fail in your appetite nor your sleep....

I hope I will not hear you say again that you are disgusted with everything, and no longer in love with life . . . . I see that for you, at this moment, fortune sleeps . . . . I am not surprised that everything is so dear in the city where you are, for at Venice also one pays dearly and everything is priced beyond reach."

Zaguri wrote Casanova the 12th May, that he had met Francesca in the Mongolfieri casino. And on the 2nd June Casanova, doubtless feeling his helplessness in the matter of money, and the insufficiency of his occasional remittances, and suspicious of Francesca's loyalty, wrote her a letter of renunciation. Then came her news of the sale of his books;

and eighteen months passed before he wrote to her again.

On the 12th June 1784, Francesca replied: "I could not expect to convey to you, nor could you figure, the sorrow that tries me in seeing that you will not occupy yourself any more with me . . . . I hid from you that I had been with that woman who lived with us, with her companion, the cashier of the Academie des Mongolfceristes. Although I went to this Academy with prudence and dignity, I did not want to write you for fear you would scold me. That is the only reason, and hereafter you may be certain of my sincerity and frankness. . . . I beg you to forgive me this time, if I write you something I have never written for fear that you would be angry with me because I had not told you. Know then that four months ago, your books which were on the mezzanine were sold to a library for the sum of fifty lires, when we were in urgent need. It was my mother who did it. . . ."

26th June 1784. ". . . Mme. Zenobia [de Monti] has asked me if I

would enjoy her company. Certain that you would consent I have allowed her to come and live with me. She has sympathy for me and has always loved me."

7th July 1784. "Your silence greatly disturbs me! To receive no more of your letters! By good post I have sent you three letters, with this one, and you have not replied to any of them. Certainly, you have reason for being offended at me, because I hid from you something which you learned from another . . . . But you might have seen, from my last letter, that I have written you all the truth about my fault and that I have asked your pardon for not writing it before.... Without you and your help, God knows what will become of us.... For the rent of your chamber Mme. Zenobia will give us eight lires a month and five lires for preparing her meals. But what can one do with thirteen lires! . . .

I am afflicted and mortified . . . . Do not abandon me."

V

LAST DAYS AT VIENNA

In 1785, at Vienna, Casanova ran across Costa, his former secretary who, in 1761, had fled from him taking "diamonds, watches, snuffbox, linen, rich suits and a hundred louis." "In 1785, I found this runagate at Vienna. He was then Count Erdich's man, and when we come to that period, the reader shall hear what I did."

Casanova did not reach this period, in writing his Memoirs, but an account of this meeting is given by Da Ponte, who was present at it, in his Memoirs. Costa had met with many misfortunes, as he told Casanova, and had himself been defrauded. Casanova threatened to have him hanged, but according to Da Ponte, was dissuaded from this by counter accusations made by Costa.

Da Ponte's narration of the incident is brilliant and amusing, in spite of our feeling that it is maliciously exaggerated: "Strolling one morning in the Graben with Casanova, I suddenly saw him knit his brows, squawk, grind his teeth, twist himself, raise his hands skyward, and, snatching himself away from me, throw himself on a man whom I seemed to know, shouting with a very loud voice: 'Murderer, I have caught thee.'

A crowd having gathered as a result of this strange act and yell, I

approached them with some disgust; nevertheless, I caught Casanova's hand and almost by force I separated him from the fray. He then told me the story, with desperate motions and gestures, and said that his antagonist was Gioachino Costa, by whom he had been betrayed. This Gioachino Costa, although he had been forced to become a servant by his vices and bad practices, and was at that very time servant to a Viennese gentleman, was more or less of a poet. He was, in fact, one of those who had honored me with their satire, when the Emperor Joseph selected me as poet of his theater. Costa entered a cafe, and while I continued to walk with Casanova, wrote and send him by a messenger, the following verses:

'Casanova, make no outcry;

You stole, indeed, as well as I;

You were the one who first taught me;

Your art I mastered thoroughly.

Silence your wisest course will be.'

"These verses had the desired effect. After a brief silence, Casanova laughed and then said softly in my ear : 'The rogue is right.' He went into the cafe and motioned to Costa to come out; they began to walk together calmly, as if nothing had happened, and they parted shaking hands repeatedly and seemingly calm and friendly. Casanova returned to me with a cameo on his little finger, which by a strange coincidence, represented Mercury, the god-protector of thieves. This was his greatest valuable, and it was all that was left of the immense booty, but represented the character of the two restored friends, perfectly."

同类推荐
热门推荐
  • 李公案奇闻

    李公案奇闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之亿万影后

    重生之亿万影后

    影后叶婉在事业上升期毅然退出娱乐圈嫁给影帝江明,不料被丈夫背叛,最后出车祸死亡,重来一世她要重新走上人生巅峰,成为万人的女神!至于男人,嗯……那个据说暗恋自己很久的总裁貌似不错,长的帅会持家能赚钱……--情节虚构,请勿模仿
  • 资治通鉴故事大全集

    资治通鉴故事大全集

    金涛主编的《资治通鉴故事大全集》是一部优秀的历史巨著,它以年为经,以事为纬,事件的年份极其清楚。它收集材料丰富,对历史事件有比较详细的记载,所用材料比较真实可靠。这部书行文优美,结构严谨,长于叙事,不仅是历史巨著,也是优秀的散文作品。
  • 盗墓狂徒

    盗墓狂徒

    祖传的图谱之中,隐匿着一只神秘的凤凰图案。因为故友的电话,图谱的持有人无意中发现了这个惊天的秘密。在一股无形力量的牵引之下,他们来到一座春秋古墓之中却发现了自己的尸体。永存在地下的千年宫殿将揭露出一个迷一般的开始.
  • 在历史中寻找中国:关于区域史研究认识论的对话

    在历史中寻找中国:关于区域史研究认识论的对话

    对谈双方在共享问题意识的前提下围绕刘志伟及中山大学历史系的华南研究展开,意在使华南研究的群体成果可以跨出历史学界,让更多领域的人得到共享。对谈双方还探讨了在思想史研究中如何透过文献的词汇概念触摸它背后的历史脉动的摸索和知识感觉。本书内容涉及如何表述活的历史,如何区别动态历史与静态历史,如何推进关于普遍性论述。
  • 薛仁贵征东

    薛仁贵征东

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 兽王·神龙传说

    兽王·神龙传说

    独孤奇抢了一艘战舰返回地球,兰虎为了完成自己消灭火鸦的使命,也不得不马上返回地球,身为孤儿的小铁也跟随他一同前往。航行中,兰虎在一块巨大的陨石上遇见了两只强悍的太空生物……回到地球后,兰虎得知风柔竟然在浮龙岛失踪了。兰虎调查后发现。一直以来有着极好声誉的浮龙岛竟然很有可能与地球各地下组织、黑帮社团有很大关系,而且浮龙岛背后浮现出新人类联盟的影子……兰虎再次踏上征程……
  • 重生之世家名媛

    重生之世家名媛

    身为药膳世家的长女,上辈子钟凡琳被家族放弃丢了性命,这辈子她掌控人生,颠覆世家。
  • 重生之玉枝

    重生之玉枝

    陈骋,女,具有过目不忘和预测危险的能力。出生时有严重的心脏病,11岁因病离世。死后重生在几千公里之外的深山中一位叫玉枝的同龄女孩儿身上。而且,她必须在山中至少生活六年。六年后,陈骋回到家乡,迎接她的又会是怎样的纠葛?
  • 了凡处

    了凡处

    中国传统的官员,学而优则仕,仕而优则学。我们现在的官员体系里,官员的人文素养缺乏整套的体系。但是在中国传统的结构里面,修身正心的体系,是主流的体系。本书从了凡的为官之道、从政之风来看了凡的实践主张,以期给我们当下如何为政,提供一个传统优秀官员的借鉴。