登陆注册
4606300001186

第1186章

"At the age of twenty-one years, one of the highest nobles of Venice adopted me as his son, and, having become rich, I went to see Italy, France, Germany and Vienna where I knew Count Roggendorff. I returned to Venice, where, two years later, the State Inquisitors of Venice, for just and wise reasons, imprisoned me under The Leads.

"This was the state prison, from which no one had ever escaped, but, with the aid of God, I took flight at the end of fifteen months and went to Paris. In two years, my affairs prospered so well that I became worth a million, but, all the same, I went bankrupt. I made money in Holland;

suffered misfortune in Stuttgart; was received with honors in Switzerland; visited M. de Voltaire; adventured in Genoa, Marseilles, Florence and in Rome where the Pope Rezzonico, a Venetian, made me a Chevalier of Saint-Jean-Latran and an apostolic protonotary. This was in the year 1760.

"In the same year I found good fortune at Naples; at Florence I carried off a girl; and, the following year, I was to attend the Congress at Augsburg, charged with a commission from the King of Portugal. The Congress did not meet there and, after the publication of peace, I passed on into England, which great misfortunes caused me to leave in the following year, 1764. I avoided the gibbet which, however, should not have dishonored me as I should only have been hung. In the same year I

searched in vain for fortune at Berlin and at Petersburg, but I found it at Warsaw in the following year. Nine months afterwards, I lost it through being embroiled in a pistol duel with General Branicki; I pierced his abdomen but in eight months he was well again and I was very much pleased. He was a brave man. Obliged to leave Poland, I returned to Paris in 1767, but a 'lettre de cachet' obliged me to leave and I went to Spain where I met with great misfortunes. I committed the crime of making nocturnal visits to the mistress of the 'vice-roi', who was a great scoundrel.

"At the frontiers of Spain, I escaped from assassins only to suffer, at Aix, in Provence, an illness which took me to the edge of the grave, after spitting blood for eighteen months.

"In the year 1769, I published my Defense of the Government of Venice, in three large volumes, written against Amelot de la Houssaie.

"In the following year the English Minister at the Court of Turin sent me, well recommended, to Leghorn. I wished to go to Constantinople with the Russian fleet, but as Admiral Orlof, would not meet my conditions, I

retraced my steps and went to Rome under the pontificate of Ganganelli.

"A happy love affair made me leave Rome and go to Naples and, three months later, an unhappy love made me return to Rome. I had measured swords for the third time with Count Medini who died four years ago at London, in prison for his debts.

"Having considerable money, I went to Florence, where, during the Christmas Festival, the Archduke Leopold, the Emperor who died four or five years ago, ordered me to leave his dominions within three days. I

had a mistress who, by my advice, became Marquise de * * * at Bologna.

"Weary of running about Europe, I determined to solicit mercy from the Venetian State Inquisitors. For this purpose, I established myself at Trieste where, two years later, I obtained it. This was the 14th September 1774. My return to Venice after nineteen years was the most pleasant moment of my life.

"In 1782, I became embroiled with the entire body of the Venetian nobility. At the beginning of 1783, I voluntarily left the ungrateful country and went to Vienna. Six months later I went to Paris with the intention of establishing myself there, but my brother, who had lived there for twenty-six years, made me forget my interests in favor of his.

I rescued him from the hands of his wife and took him to Vienna where Prince Kaunitz engaged him to establish himself. He is still there, older than I am by two years.

"I placed myself in the service of M. Foscarini, Venetian Ambassador, to write dispatches. Two years later, he died in my arms, killed by the gout which mounted into his chest. I then set out for Berlin in the hope of securing a position with the Academy, but, half way there, Count Waldstein stopped me at Teplitz and led me to Dux where I still am and where, according to all appearances, I shall die.

"This is the only summary of my life that I have written, and I permit any use of it which may be desired.

"'Non erubesco evangelium'.

"This 17th November 1797.

Jacques Casanova."

In reference to Casanova's ironic remark about his escape from England, see his conversation, on the subject of "dishonor," with Sir Augustus Hervey at London in 1763, which is given in the Memoirs.

VII

LAST DAYS AT DUX

Scattered through the Memoirs are many of Casanova's thoughts about his old age. Some were possibly incorporated in the original text, others possibly added when he revised the text in 1797. These vary from resignation to bitterness, doubtless depending on Casanova's state of mind at the moment he wrote them:

"Now that I am seventy-two years old, I believe myself no longer susceptible of such follies. But alas! that is the very thing which causes me to be miserable."

"I hate old age which offers only what I already know, unless I should take up a gazette."

同类推荐
热门推荐
  • 读历史就是读故事(世界卷)

    读历史就是读故事(世界卷)

    故事是历史的缩影,是文化的窗口,是窥探民族个性的镜子。一个个鲜活的人物,一桩桩真实的史事,都是祖宗留给我们宝贵的文化财富。本书是一本世界历史的通俗读本,以最简明的文字勾勒出世界史的轮廓,鲜活地呈现了世界历史上的重大事件和风云人物。每个历史事件都以故事的形式呈现,将浩繁的世界历史深入浅出地展现在读者面前,融科学性、知识性、趣味性为一体,使读者能够以轻松愉悦的心态最低限度地获取历史知识,汲取丰富的人生智慧,学会正确处理纷繁复杂事情的方法,从而踏上了成功之路。
  • 我们也曾颠沛流离

    我们也曾颠沛流离

    时光荏苒,墨色青春里;也许我们经历过创伤,也许我们体味过幸福;但,终究,我们会失去一切;时间是个残酷的东西;不经意之间,我们就那样错过了;我们不曾携手与老,不曾开颜欢笑;但我们,曾一起颠沛流离。--情节虚构,请勿模仿
  • 快穿:男神慢慢来

    快穿:男神慢慢来

    作为一场有预谋的快穿,沈涅槃表示不怕。收割男神,她自有办法。当完成九九八十一的快穿后,只见站在她面前的男神说:“你难道没有听说过九九归一这个说法吗?”
  • 不需要钟表的生活

    不需要钟表的生活

    这天,水冲箐水库的值守员老何跟自己打了个赌:要在太阳落山之前找个人来跟他一起吃顿鱼。要是赌输了没人来,他就一个月不喝酒;要是赌赢了,有人来,他就去柄南买一塑料桶包谷酒,再找人来喝——不为别的,就是想找个人来跟自己说说话。太阳斜照在水库的水面上,一条光柱像是砸进了水里,曲曲弯弯地一直延伸到老何站的这个方向来。但没到老何站的位置就晃荡着逐渐淡化成一些碎光斑,星星点点的,又渐渐变成了一带暗色。风依然在吹,水面上的波浪层层叠叠地向他涌来,像他的心思。老何点上一棵烟,狠狠地吸了一口,口腔里有一股辛辣味道转了一圈,又随着烟子吐了出去。
  • 危情游戏

    危情游戏

    北方某大城市三个大学毕业生陪聊的故事。理医学系毕业的何婷婷、幼教系毕业的水莲、工程物理系毕业的程皓。这三个陪聊者,陪聊的心态悬殊,目的不一。对情感、对生活的态度迥异。现代生活最终以一种特别的方式全面袭击了他们。陪聊生活中,真实的情感受到极端的考验,美丽的爱情被摧毁……一环一环的欺骗,一幕一幕的表演,却都是一点一滴的真实。
  • 生财有道之欢脱世子妃

    生财有道之欢脱世子妃

    额,穿越了,原主是个踢飞庶妹、气死祖母、毒害亲夫、勾搭小叔的京城第一恶女。重活一世,她发誓,要做一个三从四德的封建社会主义五好女青年,亲人是宝,病夫是爷,银两钞票是心头好,上辈子的风流奸夫是狗尾巴草。先卖化妆品,再教健身操,前凸后翘领新潮,饭馆酒楼紧随后。黄金白银哗哗来,赚钱驭夫两不误,古语有云,一切不以玩乐为目的的穿越都是耍流氓。病夫婉言拒婚怎么办?三十六计攻心为上。奸夫垂涎怎么办?小鬼捣乱怎么办?人不犯我、我不犯人,人若犯我、先还一针!精彩抢先看:片段一:大殿威武,金龙盘踞。病夫声线清冷如泉:“小臣病体残躯,如何能配得上将军千金,还请皇上收回成命,让谢小姐另择良配。”某女:哎,别介呀,人家是真心喜欢你的!众人?某女一本正经继续念叨:您看您剑眉星目、仪表堂堂、风姿清贵、举世无双、人见人爱、花见花开,我这心里别提有多满意了,您放心,暖被窝刷马桶做点心我样样都会,还有,我吃苦耐劳好生养,算命先生说有旺夫相,您哪能往门外推呢。”众人凌乱,某男石化。片段二:侍卫甲:“昨夜二公子听墙角到大半夜。”某男:“嗯?”沉思后,低语道:“听得到吃不着的感觉想必不好,去宜春院买两个漂亮姑娘洗干净了送过去。”侍卫甲:“这样会不会不太好?””嗯?”某男视线秒杀,侍卫甲大囧而逃。片段三:看见在床榻上爬来爬去乐此不疲的小肉团,某女一本正经的回头,略带苦恼的开口:“这都会爬了,咱是不是应该给他起个小名,宝宝、宝宝的叫太不庄重了?”某男(将她一把捞进怀里)”嗯,你看叫个什么好?“某女若有所思:“酱油?怎么样?“某男(一脸正经)试探开口:”要不,还是叫酱菜吧。”侍卫甲(一脸黑线)果然,主子在跟着媳妇缺心眼的道路上已经一去不复返了。·············本文主打温情路线,男女身心干净,一生一世一双人。略带节奏感的抽风搞笑宠文。女主跳脱活泼极为护短,男主清冷沉静,有时腹黑有时略萌,存稿充足,亲爱滴们,欢迎跳坑。
  • 龙族魔法大师

    龙族魔法大师

    陈亚君从激进派走出,走进了魔法学院学习魔法支援战争,但结果并不是他所想的那样简单......多方势力在魔法学院安插人手,陈亚君多次差点被刺,魔法学院内部暗潮涌动......人类的世界已被龙族渗透,未来在何方?
  • 滑坡

    滑坡

    孟华凌心情沉重,弄不清是因为天气,还是因为和李永祥斗气。入夏以来,回马坡滑坡体出现了活动加快的迹象。乡政府机关的干部就没有休过假,干部们有些怨气。乡长李永祥给书记孟华凌说要放个周末。孟华凌说,天气预报今晚有雨,出情况怎么办?李永祥说,回马坡这几天滑了,我把头砍下来给你做夜壶。孟华凌说,万一呢?李永祥说,县委常委会决定把监测人员撤了,这是什么意思?孟华凌说,不是说得很清楚,监测人员撤了,但监测工作不能放松吗?李永祥说,要是回马坡一直这么吊着,那我们就这样守一辈子?孟华凌想了想说,让干部休个周末吧,我们两个在这儿坐镇。
  • 修正系统

    修正系统

    沉睡中,秦路被神兽唤醒,本想发作的他被告知异世界被赋予创作能力的人玩坏了,无奈将他唤醒。于是,他的苦逼“修正”路从此开始
  • 武道之大道至简

    武道之大道至简

    天才是用来踩的,妖孽是用来踩的,只要有我在你们都是渣渣,道我认第二无人敢认第一,我就就是道,道就是我。一剑斩尽一切阻挡,无论你是谁我只需要一剑就会让你走的很安详。