登陆注册
4606300000139

第139章

de Bonneval and all his friends. The effendi, whose name was Ismail, entreated the pacha to come to dine with him, and to bring me;

Bonneval accepted, and fixed a day.

Notwithstanding all the politeness of the effendi, I was particularly interested during our charming dinner in a fine elderly man of about sixty, whose countenance breathed at the same time the greatest sagacity and the most perfect kindness. Two years afterwards I found again the same features on the handsome face of M. de Bragadin, a Venetian senator of whom I shall have to speak at length when we come to that period of my life. That elderly gentleman had listened to me with the greatest attention, but without uttering one word. In society, a man whose face and general appearance excite your interest, stimulates strongly your curiosity if he remains silent.

When we left the dining-room I enquired from de Bonneval who he was;

he answered that he was wealthy, a philosopher, a man of acknowledged merit, of great purity of morals, and strongly attached to his religion. He advised me to cultivate his acquaintance if he made any advances to me.

I was pleased with his advice, and when, after a walk under the shady trees of the garden, we returned to a drawing-room furnished in the Turkish fashion, I purposely took a seat near Yusuf Ali. Such was the name of the Turk for whom I felt so much sympathy. He offered me his pipe in a very graceful manner; I refused it politely, and took one brought to me by one of M. de Bonneval's servants. Whenever I

have been amongst smokers I have smoked or left the room; otherwise I

would have fancied that I was swallowing the smoke of the others, and that idea which is true and unpleasant, disgusted me. I have never been able to understand how in Germany the ladies, otherwise so polite and delicate, could inhale the suffocating fumes of a crowd of smokers.

Yusuf, pleased to have me near him, at once led the conversation to subjects similar to those which had been discussed at table, and particularly to the reasons which had induced me to give up the peaceful profession of the Church and to choose a military life; and in order to gratify his curiosity without losing his good opinion, I

gave him, but with proper caution, some of the particulars of my life, for I wanted him to be satisfied that, if I had at first entered the career of the holy priesthood, it had not been through any vocation of mine. He seemed pleased with my recital, spoke of natural vocations as a Stoic philosopher, and I saw that he was a fatalist; but as I was careful not to attack his system openly, he did not dislike my objections, most likely because he thought himself strong enough to overthrow them.

I must have inspired the honest Mussulman with very great esteem, for he thought me worthy of becoming his disciple; it was not likely that he could entertain the idea of becoming himself the disciple of a young man of nineteen, lost, as he thought, in a false religion.

After spending an hour in examining me, in listening to my principles, he said that he believed me fit to know the real truth, because he saw that I was seeking for it, and that I was not certain of having obtained it so far. He invited me to come and spend a whole day with him, naming the days when I would be certain to find him at home, but he advised me to consult the Pacha Osman before accepting his invitation. I told him that the pacha had already mentioned him to me and had spoken very highly of his character; he seemed much pleased. I fixed a day for my visit, and left him.

I informed M. de Bonneval of all that had occurred; he was delighted, and promised that his janissary would be every day at the Venetian palace, ready to execute my orders.

I received the congratulations of the baili upon the excellent acquaintances I had already made, and M. Venier advised me not to neglect such friends in a country where weariness of life was more deadly to foreigners than the plague.

On the day appointed, I went early to Yusuf's palace, but he was out.

His gardener, who had received his instructions, shewed me every attention, and entertained me very agreeably for two hours in doing the honours of his master's splendid garden, where I found the most beautiful flowers. This gardener was a Neapolitan, and had belonged to Yusuf for thirty years. His manners made me suspect that he was well born and well educated, but he told me frankly that he had never been taught even to read, that he was a sailor when he, was taken in slavery, and that he was so happy in the service of Yusuf that liberty would be a punishment to him. Of course I did not venture to address him any questions about his master, for his reserve might have put my curiosity to the blush.

Yusuf had gone out on horseback; he returned, and, after the usual compliments, we dined alone in a summerhouse, from which we had a fine view of the sea, and in which the heat was cooled by a delightful breeze, which blows regularly at the same hour every day from the north-west; and is called the mistral. We had a good dinner; there was no prepared dish except the cauroman, a peculiar delicacy of the Turks. I drank water and hydromel, and I told Yusuf that I preferred the last to wine, of which I never took much at that time. "Your hydromel," I said, "is very good, and the Mussulmans who offend against the law by drinking wine do not deserve any indulgence; I believe they drink wine only because it is forbidden."

同类推荐
热门推荐
  • 从乡村文化到都市文明:榆林城镇化研究

    从乡村文化到都市文明:榆林城镇化研究

    本书分析了城市化的动力源泉及中国城市化的道路,分析了榆林的城镇化问题,既追溯了榆林城镇发展的历史和现状,指出了其发展障碍,又明确提出了榆林城镇化的八条思路。
  • 蓦然回首君犹在

    蓦然回首君犹在

    她的出现,就像一抹明媚的阳光,照亮了他孤独暗淡的生活。她用自己所有的爱来替他抚平伤痛,陪他走出困境。她成为了他唯一的牵挂和努力的动力,他决心要用一生来好好守护她。然事与愿违,为了她的发展,他选择忍痛分手只身离开。在异国他乡他仍默默在关注她,思念她。而她则误以为他爱上了别人,痛不欲生,只得寄情于工作,在事业上取得了很大成就。多年以后,他功成名就华丽归来,想给她最好的幸福。但她对他怨念已深,始终不肯原谅。在历经诸多波折之后,误会终于解除,原来他的心一直都在,未曾离开过。痴情总裁终抱得美人归。
  • 打工之王

    打工之王

    小人物被开启了打工系统,拥有了各种技能,开启了神奇的屌丝逆袭之旅。 搞不定客户?来看我的口若悬河,平白添加百分之四十的说服力,只要没有杀父之仇、夺妻之恨,搞定还不是分分钟的事情? 什么,敢在爷面前傲娇,看爷的气壮山河!还不过来跪舔! 想拼酒?ok。服务员,上五十二度的二锅头,对了,不要酒杯了,上大碗!嘿嘿,老子有千杯不醉,找我拼酒你丫不是没事找抽么?
  • 女儿国传奇

    女儿国传奇

    女儿国,没有文字,仍处于刀耕火种般的原始社会,那一座座山,就像一道道无形的墙,使这里千百年来与世隔绝。整整四十二年过去,终于有了第一个年轻女孩即将远赴省城读大学!四十二年前,出身部队的李老师阴差阳错来到了泸沽湖畔,在这里办起了学堂。这里,自古以来就没有文字,更不知学校为何物,他独自一人解决办学资金,守住仅有的几个女学生,终于,一代一代过去,如今,杜玛走出了大山,洛加咀有了第一个大学生,这,才仅仅是开始,生长在封闭环境且习惯了孤独的摩梭乡亲大概不会懂得,女儿国的未来,属于那些有知识、有文化的年轻新一代!
  • 修心的人生幸福多

    修心的人生幸福多

    本书从九个方面入手,强调了人们入世生活该以怎样的心灵迎击风雨,以怎样的态度处人处事。
  • 静静地躺在尘封的画面里

    静静地躺在尘封的画面里

    1987年春,我上高三。周末与几位要好的女同学相约,各自带着一摞书,来到了史河边,坐在草地上,认真地复习功课,准备迎接高考。史河来自大别山的梅山水库。河水清澈见底,沙锥鱼在沙滩里捉迷藏,倘若从上游飘来腥物,它们就会你争我夺起来;河床上,偶尔露出水面的大块沙滩,一群野鸭落在上面,它们警惕地望着四周,有时,它们又潜到水底捉鱼。春风拂来,万物苏醒,垂柳舒展着秀发,小鸟清啼着欢乐。
  • 是你,给我一半的爱情

    是你,给我一半的爱情

    外语系女生施莐与被保研的理工高材生薛问枢相识于毕业季,站在青春尾巴上的两人修炼成恋人,却敌不过现实无奈分离。三年后,他带着满城风雨归来。
  • 女红余志

    女红余志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我曾拥有你,真叫人心酸

    我曾拥有你,真叫人心酸

    因为误会结婚,两年来却形同陌路。他病重卧榻,她悉心照料,却不敌她人的一句耳边话。她爱而不得转身离开,他却又穷追不舍。温落自知对付不了他,不断的逃跑,每每被他抓到,总免不了一番争吵。最后温落求饶,“你要怎么才能放过我?”“嫁给我。”“我们已经离婚了。”“可以复婚。”--情节虚构,请勿模仿
  • 晚唐驸马

    晚唐驸马

    给我一次机会,逛一逛大唐,给我一次机会,延大唐千年国祚!给我一次机会,还中华永世辉煌!建了个群,群号693294447