登陆注册
4606300000161

第161章

Progress of My Amour--My Journey to Otranto--I Enter the Service of Madame F.--A Fortunate Excoriation The room I entered was full of people. His excellency, seeing me, smiled and drew upon me the attention of all his guests by saying aloud, "Here comes the young man who is a good judge of princes."

"My lord, I have become a judge of nobility by frequenting the society of men like you."

"The ladies are curious to know all you have done from the time of your escape from Corfu up to your return."

"Then you sentence me, monsignor, to make a public confession?"

"Exactly; but, as it is to be a confession, be careful not to omit the most insignificant circumstance, and suppose that I am not in the room."

"On the contrary, I wish to receive absolution only from your excellency. But my history will be a long one."

"If such is the case, your confessor gives you permission to be seated."

I gave all the particulars of my adventures, with the exception of my dalliance with the nymphs of the island.

"Your story is a very instructive one," observed the general.

"Yes, my lord, for the adventures shew that a young man is never so near his utter ruin than when, excited by some great passion, he finds himself able to minister to it, thanks to the gold in his purse."

I was preparing to take my leave, when the majordomo came to inform me that his excellency desired me to remain to supper. I had therefore the honour of a seat at his table, but not the pleasure of eating, for I was obliged to answer the questions addressed to me from all quarters, and I could not contrive to swallow a single mouthful. I was seated next to the Proto-Papa Bulgari, and I

entreated his pardon for having ridiculed Deldimopulo's oracle. "It is nothing else but regular cheating," he said, "but it is very difficult to put a stop to it; it is an old custom."

A short time afterwards, Madame F---- whispered a few words to the general, who turned to me and said that he would be glad to hear me relate what had occurred to me in Constantinople with the wife of the Turk Yusuf, and at another friend's house, where I had seen bathing by moonlight. I was rather surprised at such an invitation, and told him that such frolics were not worth listening to, and the general not pressing me no more was said about it. But I was astonished at Madame F----'s indiscretion; she had no business to make my confidences public. I wanted her to be jealous of her own dignity, which I loved even more than her person.

Two or three days later, she said to me, "Why did you refuse to tell your adventures in Constantinople before the general?"

"Because I do not wish everybody to know that you allow me to tell you such things. What I may dare, madam, to say to you when we are alone, I would certainly not say to you in public."

"And why not? It seems to me, on the contrary, that if you are silent in public out of respect for me, you ought to be all the more silent when we are alone."

"I wanted to amuse you, and have exposed myself to the danger of displeasing you, but I can assure you, madam, that I will not run such a risk again."

"I have no wish to pry into your intentions, but it strikes me that if your wish was to please me, you ought not to have run the risk of obtaining the opposite result. We take supper with the general this evening, and M. D---- R----- has been asked to bring you. I feel certain that the general will ask you again for your adventures in Constantinople, and this time you cannot refuse him."

M. D---- R----- came in and we went to the general's. I thought as we were driving along that, although Madame F---- seemed to have intended to humiliate me, I ought to accept it all as a favour of fortune, because, by compelling me to explain my refusal to the general; Madame F---- had, at the same time, compelled me to a declaration of my feelings, which was not without importance.

The 'proveditore-generale' gave me a friendly welcome, and kindly handed me a letter which had come with the official dispatches from Constantinople. I bowed my thanks, and put the letter in my pocket:

but he told me that he was himself a great lover of news, and that I

could read my letter. I opened it; it was from Yusuf, who announced the death of Count de Bonneval. Hearing the name of the worthy Yusuf, the general asked me to tell him my adventure with his wife.

I could not now refuse, and I began a story which amused and interested the general and his friends for an hour or so, but which was from beginning to end the work of my imagination.

Thus I continued to respect the privacy of Yusuf, to avoid implicating the good fame of Madame F----, and to shew myself in a light which was tolerably advantageous to me. My story, which was full of sentiment, did me a great deal of honour, and I felt very happy when I saw from the expression of Madame F----'s face that she was pleased with me, although somewhat surprised.

When we found ourselves again in her house she told me, in the presence of M. D---- R-----, that the story I had related to the general was certainly very pretty, although purely imaginary, that she was not angry with me, because I had amused her, but that she could not help remarking my obstinacy in refusing compliance with her wishes. Then, turning to M. D---- R-----, she said, "M. Casanova pretends that if he had given an account of his meeting with Yusuf's wife without changing anything everybody would think that I allowed him to entertain me with indecent stories. I want you to give your opinion about it. Will you," she added, speaking to me, "be so good as to relate immediately the adventure in the same words which you have used when you told me of it?"

"Yes, madam, if you wish me to do so."

Stung to the quick by an indiscretion which, as I did not yet know women thoroughly, seemed to me without example, I cast all fears of displeasing to the winds, related the adventure with all the warmth of an impassioned poet, and without disguising or attenuating in the least the desires which the charms of the Greek beauty had inspired me with.

同类推荐
  • 根本说一切有部戒经

    根本说一切有部戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典目部

    明伦汇编人事典目部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏怀

    咏怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冥报记

    冥报记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九曜斋笔记

    九曜斋笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之我是大BOSS

    网游之我是大BOSS

    鸽了很久,也扑了很久的书,因为生活稳定了一些,所以准备最近完结掉。作者自嗨中,不建议阅读。
  • 莫名其妙爱上你

    莫名其妙爱上你

    才貌双全闻名全校的美丽学姐,潇洒率性桀骜不驯的帅气学弟,偶然相遇的两人却因重重原因不得不抬头不见低头见,他们之间将会经历怎样的波折,擦出怎样的火花?等待他们的结局,会如想象般美好吗?
  • 槁木逢韶华

    槁木逢韶华

    如果人的一生仅有十二个月,那所谓的韶华应该在四月吧!而我所期待的四月,恰如珙桐花开,洁白繁茂,似白绫裁成,垂于苍翠欲滴的桐叶间,美丽奇特,恰如白鸽舒展双翅穿梭绿荫,尽管途中遭受风雨摧残,但仍能不忘初心地去追寻十月的果,以求重生。我期待着我的一生,我期待着的......
  • 转生成舰娘

    转生成舰娘

    别人穿越成提督,我却穿越成为舰娘?而且还是举世闻名的本子风?!不过你以为这样我就无法撩妹了吗?且看我如何祸害提督的后宫!“作为一名RBQ,你的职责就是贡献更多的本子。”某萝莉一本正经地说道。某舰娘:你才是RBQ呢!你全家都是RBQ!“岛风酱,你以为只有驱逐才会发射鱼雷吗?”一只名为斯佩伯爵海军上将的“大姐姐”说道。某舰娘:……所以这就是你偷我的鱼雷的理由?“岛风,我喜欢你,请务必和我结婚!”某只萝莉单膝跪地,请求道。某舰娘:哎嘿,这个可以有哦。(日常为主。)(如果嫁给女生也算嫁人的话,那女主会嫁人的。)
  • 龙族Ⅰ:火之晨曦

    龙族Ⅰ:火之晨曦

    路明非只是一个普通的懵懂高中生,一封来自卡塞尔学院的来信改变了他平淡的人生。在热血与神秘的呼唤下,在爱与梦想的抉择下,他毅然选择了未知。黑色的直升机划过天际,陌生国度的大门向他缓缓开启,平凡的中国小孩走上不平凡的屠龙之路。而遥远的卡塞尔学院却处处透着神秘——奇怪的课程、搞笑的学长、疯狂的教师、骄傲的同学等。路明非刚刚进入学校就遭遇了无数的怪事。但是,随之而来的挑战也开始了,等级考试、言灵考验、地图搜索。龙的世界也终于在水下露出了神秘面纱。
  • 历险

    历险

    一网友相约五岳之首,一次失足的跌落,踏进了一个神秘的空间,开始了一段离奇的生死之旅。
  • 掌家王妃

    掌家王妃

    她是护国公府的纨绔色女,母亲软弱、父兄不喜、爷爷不爱、人人唾弃。她是华夏著名的铁血指挥官,淡定、漠然、铁血,各国竞相争取的人才。墨云千穿越了,只是这接踵而来的破事让她发飙了!.他是镇亲王府的嗜血阎王,克父母、克兄长、克妻子,京城人人避之。君疾风很冷然,送上门来找死的怎能不笑纳!.君疾风说:镇亲王府缺个当家主母,娘子既能管家又能打仗,立刻娶回来掌家!墨云千说:掌家可以,镇亲王府就我一个人说了算,就算是王爷你也不能反抗!君疾风应:遵命,媳妇!手下捂脸:王爷,节操啊!.镇亲王府,王妃说了算,王爷靠边站!.明黄绢布,一纸诏书,奉天承运,皇帝诏曰——纨绔色女嫁嗜血阎王?--京城人人称好,总算不用提心吊胆!色女VS阎王?--是互相撕扯疯狂还是......并肩笑看天下风华?.喜堂上——墨云千对君疾风说:脸上有个疤,够男人,本妃喜欢!君疾风对墨云千说:够胆子,够嚣张,够纨绔,本王喜欢!.月圆夜--她身如挺尸却笑意吟吟,终有一天她会将痛一并还之!月缺夜--他呕血揪心却扯唇冷笑,终有一天他会踏扁豺狼虎豹!.本文一对一,一生一世一双人!喜欢的亲们收藏+留言,你们的支持是我最大的鼓励。希望亲们驻留,能够喜欢文文。群么么!.锅锅完结文《将门之惊华嫡妃》
  • 大国医:30位国宝级“国医大师”的养生绝活

    大国医:30位国宝级“国医大师”的养生绝活

    本书囊括了这30位“国医大师”的长寿养生法,选录了他们积多年心血研制的保健诊疗方,是一本既权威,又实用、有趣的健康宝典,让现代人尽享一种绿色的养生方式。
  • 隔壁家男神超级甜

    隔壁家男神超级甜

    四岁那年,她被父母带回来,看着小小的她,觉得有个妹妹似乎挺不错的。“那给你当小媳妇儿怎么样?”“.........爷爷正常点。”十二岁那年,貌似媳妇儿也挺不错的,于是某人正式开始培养。十七岁那年,她桃花似乎有些旺盛,后来某人在背后把她的桃花一朵一朵的掐没。二十三岁那年,某人迫不及待的把人连带户口本关系变成夫妻关系。“我...我好像发现了什么不得了的事。”“嗯?什么?”“我和你在一个户口上,关系还是?...”女人指着户口本关系栏那里问道“我们一直都是这个关系啊!!”而某人很不要脸的胡说八道言语沉沦,与她携手到老。(从一见你开始,我们的户口关系栏注定是夫妻~)
  • 洗澡

    洗澡

    《洗澡》是新中国部反映知识分子思想改造的长篇小说,它借一个政治运动作背景,描写那个时期形形色色的知识分子:他们的确需要改造,然而,改造的效果又如何呢?小说被称为中国现代文学中的新《儒林外史》。