登陆注册
4606300000199

第199章

"And if anyone should inform your mistress that we are in love with each other, or even that you have given your arm to a young girl?"

"I have no mistress, and I shall have none in future, because I could not find a girl as pretty as you in all Venice."

"I am very sorry for you, for we cannot go again to Venice; and even if we could, how could we remain there six months? You said that six months were necessary to know a girl well."

"I would willingly defray all your expenses."

"Indeed? Then say so to my uncle, and he will think it over, for I

could not go alone."

"In six months you would know me likewise."

"Oh! I know-you very well already."

"Could you accept a man like me?"

"Why not?"

"And will you love me?"

"Yes, very much, when you are my husband."

I looked at the young girl with astonishment. She seemed to me a princess in the disguise of a peasant girl. Her dress, made of 'gros de Tours' and all embroidered in gold, was very handsome, and cost certainly twice as much as the finest dress of a Venetian lady. Her bracelets, matching the neckchain, completed her rich toilet. She had the figure of a nymph, and the new fashion of wearing a mantle not having yet reached her village, I could see the most magnificent bosom, although her dress was fastened up to the neck. The end of the richly-embroidered skirt did not go lower than the ankles, which allowed me to admire the neatest little foot and the lower part of an exquisitely moulded leg. Her firm and easy walk, the natural freedom of all her movements, a charming look which seemed to say, "I am very glad that you think me pretty," everything, in short, caused the ardent fire of amorous desires to circulate through my veins. I

could not conceive how such a lovely girl could have spent a fortnight in Venice without finding a man to marry or to deceive her.

I was particularly delighted with her simple, artless way of talking, which in the city might have been taken for silliness.

Absorbed in my thoughts, and having resolved in my own mind on rendering brilliant homage to her charms, I waited impatiently for the end of the mass.

After breakfast I had great difficulty in convincing the curate that my seat in the carriage was the last one, but I found it easier to persuade him on our arrival in Treviso to remain for dinner and for supper at a small, unfrequented inn, as I took all the expense upon myself. He accepted very willingly when I added that immediately after supper a carriage would be in readiness to convey him to P----, where he would arrive in an hour after a peasant journey by moonlight. He had nothing to hurry him on, except his wish to say mass in his own church the next morning.

I ordered a fire and a good dinner, and the idea struck me that the curate himself might pledge the ring for me, and thus give me the opportunity of a short interview with his niece. I proposed it to him, saying that I could not very well go myself, as I did not wish to be known. He undertook the commission at once, expressing his pleasure at doing something to oblige me.

He left us, and I remained alone with Christine. I spent an hour with her without trying to give her even a kiss, although I was dying to do so, but I prepared her heart to burn with the same desires which were already burning in me by those words which so easily inflame the imagination of a young 'girl.

The curate came back and returned me the ring, saying that it could not be pledged until the day after the morrow, in consequence of the Festival of the Holy Virgin. He had spoken to the cashier, who had stated that if I liked the bank would lend double the sum I had asked.

"My dear sir," I said, "you would greatly oblige me if you would come back here from P---- to pledge the ring yourself. Now that it has been offered once by you, it might look very strange if it were brought by another person. Of course I will pay all your expenses."

"I promise you to come back."

I hoped he would bring his niece with him.

I was seated opposite to Christine during the dinner, and discovered fresh charms in her every minute, but, fearing I might lose her confidence if I tried to obtain some slight favour, I made up my mind not to go to work too quickly, and to contrive that the curate should take her again to Venice. I thought that there only I could manage to bring love into play and to give it the food it requires.

"Reverend sir," I said, "let me advise you to take your niece again to Venice. I undertake to defray all expenses, and to find an honest woman with whom your Christine will be as safe as with her own mother. I want to know her well in order to make her my wife, and if she comes to Venice our marriage is certain."

"Sir, I will bring my niece myself to Venice as soon as you inform me that you have found a worthy woman with whom I can leave her in safety."

While we were talking I kept looking at Christine, and I could see her smile with contentment.

"My dear Christine," I said, "within a week I shall have arranged the affair. In the meantime, I will write to you. I hope that you have no objection to correspond with me."

"My uncle will write for me, for I have never been taught writing."

"What, my dear child! you wish to become the wife of a Venetian, and you cannot write."

"Is it then necessary to know how to write in order to become a wife?

I can read well."

"That is not enough, and although a girl can be a wife and a mother without knowing how to trace one letter, it is generally admitted that a young girl ought to be able to write. I wonder you never learned."

"There is no wonder in that, for not one girl in our village can do it. Ask my uncle."

"It is perfectly true, but there is not one who thinks of getting married in Venice, and as you wish for a Venetian husband you must learn."

"Certainly," I said, "and before you come to Venice, for everybody would laugh at you, if you could not write. I see that it makes you sad, my dear, but it cannot be helped."

"I am sad, because I cannot learn writing in a week."

同类推荐
  • 台案汇录癸集

    台案汇录癸集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 破阵乐

    破阵乐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 锦屏破石卓禅师杂着

    锦屏破石卓禅师杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天台九祖传

    天台九祖传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上洞玄灵宝无量度人上品妙经注

    太上洞玄灵宝无量度人上品妙经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Hothouse

    Hothouse

    The Hothouse was first produced in 1980, though Harold Pinter wrote the play in 1958 just before commencing work on The Caretaker.'The Hothouse is one of Pinter's best plays: one that deals with the worm-eaten corruption of bureaucracy, the secrecy of government and the disjunction between language and experience.'Michael Billington.'The Hothouse is at once sinister and hilarious, suggesting an unholy alliance between Kafka and Fedyeau.'The National Theatre presented a major revival of The Hothouse in July 2007.'The foremost representative of British drama in the second half of the twentieth century.'Swedish Academy citation on awarding Harold Pinter the Nobel Prize for Literature, 2005
  • 相府嫡女重生记

    相府嫡女重生记

    普通的中医院大夫李丽,临时想给男友一个惊喜,却有惊无喜,发现男友劈腿后精神恍惚遭遇车祸,灵魂穿越到了类似于大唐的时空,丞相府已出嫁皇室三王爷的嫡王妃高芙蓉,李丽穿来接收的却是在被陷害因善妒王爷侧妃顾思宁肚里的孩子使之流产,面临的是王爷几次要无情的休离芙蓉,高芙蓉本身胆小怕事,让人冤枉致死,李丽接收了高芙蓉的所有记忆与委屈,作为现代女性真是忍无可忍,既然上天让她代高芙蓉活下去,那她就有仇报,有冤伸冤,精彩生活随之而来。。。。。。。。
  • 江西九人诗选

    江西九人诗选

    《江西九人诗选》是由熊国太主编,汇集汪峰、三子、饶祖明、聂迪、林莉、吴素贞、傅菲、圻子、熊国太等九位诗人的代表性诗歌而成的一部现代诗歌集。收录的作品包括:甘蔗、草帽的火焰、荷花、写在宗谱上、二胡、唢呐、梅、蝴蝶·李清照等。
  • 中堂大人早上好

    中堂大人早上好

    佟婉柔以嫡女之身嫁给了富察家的庶子,日子就起了翻天覆地的变化,幸好,她嫁的这个庶子,是个绝顶出息的。爱情原来就是如此的简单。
  • 女人的格局决定结局

    女人的格局决定结局

    我们的现实生活往往是这样的:会赚钱的女人不懂生活,美丽的女人没有智慧,事业成功的女人不够幸福,事业不成功的女人更不幸福。很多女人操劳、辛苦大半辈子到了中年发现无论是形象还是自身价值都早已坍塌无形;很多年轻女孩谈了无数次恋爱却始终找不到自己的真命天子。很多没有目标的女人、生活刚刚开始就似乎看到了结局。
  • Hasisadra'  s Adventure

    Hasisadra' s Adventure

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 亿万总裁:绝美甜妻,宠上天

    亿万总裁:绝美甜妻,宠上天

    “寒夜,你爱我吗?”“爱。”“好巧哦,我也爱你呢!”甜言蜜语,爱慕追求,一切一切的美好,到头来不过是场阴谋,苏暖之于江寒夜只是复仇工具,性欲奴隶,没有半点情爱可言……“江寒夜,你......爱我吗?”“你说呢。”“那就放我走......”爱与恨纠缠,痴与怨相交,在欲望的黑暗深渊中,谁又能够得到救赎?苏暖拼命离开的男人,四年后再次出现,她到底该不该相信?“江总,您这是干嘛?”“追妻。”“我们不是离婚了吗?”“协议被我撕了,不算。”苏暖气急,想要转身离开,一刹那,手腕被人攥住,世界天旋地转,她稳稳地落到了江寒夜的怀里,熟悉的味道扑面而来。下一秒,娇唇被封,抵死缠绵
  • 小学生要做好的100件事

    小学生要做好的100件事

    小学生是“八九点钟的太阳”,正处在人生观、世界观、价值观萌芽的关键时期,人生的画卷才刚刚展开,该如何描绘,需要正确的指引,毕竟“人生有许多十字路口,但关键处就那么几步”。好好品读,细细领悟,让涓涓细流汇聚成浩瀚的海洋,为小学生创造不一样的人生。
  • 儿子带你去追你爸

    儿子带你去追你爸

    我不关你喜欢谁,你把我当成谁,只要你愿意和我在一起,就够了。
  • 百转千回:爱妃,别走!

    百转千回:爱妃,别走!

    “我认识你,但是却从来没有爱过你!”沈洛儿决绝的说着,眼底有着一抹深深的淡漠。安景臣冷笑不语,只是定定的盯着她的眸子,良久才无力的说出:“执子之手与子偕老,原来一切都是假的,你对我的爱已经不复存在,可是我爱你,你无权阻止!”