登陆注册
4606300000002

第2章 CASANOVA AT DUX(2)

This manuscript, in its original state, has never been printed. Herr Brockhaus, on obtaining possession of the manuscript, had it translated into German by Wilhelm Schutz, but with many omissions and alterations, and published this translation, volume by volume, from 1822 to 1828, under the title, 'Aus den Memoiren des Venetianers Jacob Casanova de Seingalt.' While the German edition was in course of publication, Herr Brockhaus employed a certain Jean Laforgue, a professor of the French language at Dresden, to revise the original manuscript, correcting Casanova's vigorous, but at times incorrect, and often somewhat Italian, French according to his own notions of elegant writing, suppressing passages which seemed too free-spoken from the point of view of morals and of politics, and altering the names of some of the persons referred to, or replacing those names by initials. This revised text was published in twelve volumes, the first two in 1826, the third and fourth in 1828, the fifth to the eighth in 1832, and the ninth to the twelfth in 1837 ; the first four bearing the imprint of Brockhaus at Leipzig and Ponthieu et Cie at Paris; the next four the imprint of Heideloff et Campe at Paris; and the last four nothing but 'A Bruxelles.' The volumes are all uniform, and were all really printed for the firm of Brockhaus.

This, however far from representing the real text, is the only authoritative edition, and my references throughout this article will always be to this edition.

In turning over the manuscript at Leipzig, I read some of the suppressed passages, and regretted their suppression; but Herr Brockhaus, the present head of the firm, assured me that they are not really very considerable in number. The damage, however, to the vivacity of the whole narrative, by the persistent alterations of M.

Laforgue, is incalculable. I compared many passages, and found scarcely three consecutive sentences untouched. Herr Brockhaus (whose courtesy I cannot sufficiently acknowledge) was kind enough to have a passage copied out for me, which I afterwards read over, and checked word by word. In this passage Casanova says, for instance:

'Elle venoit presque tous les jours lui faire une belle visite.'

This is altered into: 'Cependant chaque jour Therese venait lui faire une visite.' Casanova says that some one 'avoit, comme de raison, forme le projet d'allier Dieu avec le diable.' This is made to read:

'Qui, comme de raison, avait saintement forme le projet d'allier les interets du ciel aux oeuvres de ce monde.' Casanova tells us that Therese would not commit a mortal sin 'pour devenir reine du monde;'

pour une couronne,' corrects the indefatigable Laforgue. 'Il ne savoit que lui dire' becomes 'Dans cet etat de perplexite;' and so forth. It must, therefore, be realized that the Memoirs, as we have them, are only a kind of pale tracing of the vivid colours of the original.

When Casanova's Memoirs were first published, doubts were expressed as to their authenticity, first by Ugo Foscolo (in the Westminster Review, 1827), then by Querard, supposed to be an authority in regard to anonymous and pseudonymous writings, finally by Paul Lacroix, 'le bibliophile Jacob', who suggested, or rather expressed his 'certainty,' that the real author of the Memoirs was Stendhal, whose 'mind, character, ideas and style' he seemed to recognise on every page. This theory, as foolish and as unsupported as the Baconian theory of Shakespeare, has been carelessly accepted, or at all events accepted as possible, by many good scholars who have never taken the trouble to look into the matter for themselves. It was finally disproved by a series of articles of Armand Baschet, entitled 'Preuves curieuses de l'authenticite des Memoires de Jacques Casanova de Seingalt,' in 'Le Livre,' January, February, April and May, 1881; and these proofs were further corroborated by two articles of Alessandro d'Ancona, entitled 'Un Avventuriere del Secolo XVIII., in the 'Nuovo Antologia,' February 1 and August 1, 1882. Baschet had never himself seen the manuscript of the Memoirs, but he had learnt all the facts about it from Messrs. Brockhaus, and he had himself examined the numerous papers relating to Casanova in the Venetian archives. A similar examination was made at the Frari at about the same time by the Abbe Fulin; and I myself, in 1894, not knowing at the time that the discovery had been already made, made it over again for myself. There the arrest of Casanova, his imprisonment in the Piombi, the exact date of his escape, the name of the monk who accompanied him, are all authenticated by documents contained in the 'riferte' of the Inquisition of State; there are the bills for the repairs of the roof and walls of the cell from which he escaped;

同类推荐
  • 罗天大醮设醮仪

    罗天大醮设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鹿门子

    鹿门子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Letters From High Latitudes

    Letters From High Latitudes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • MAGGIE

    MAGGIE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苌楚斋三笔

    苌楚斋三笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说大三摩惹经

    佛说大三摩惹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 人生若只如初见

    人生若只如初见

    人生若只如初见,何事秋风悲画扇。骊山语罢清宵半,泪雨零铃终不怨。四段生死离别的爱情,四对为情所困的有情人,他们各自有各自的结论,不论悲喜,但都震撼天地……
  • 管理是金:有效管理全书

    管理是金:有效管理全书

    本书建立了若干套企业管理的规范样本,简洁清晰地将管理企业所应涉及的各个方面做以系统整理,将经理人可快速使用的管理理论、方法汇编成书等。
  • 废材王妃太绝色

    废材王妃太绝色

    穿越成废材了吗?好吧!升级很难吗?一顿饭就让人升级,一瓶药剂就让人升级,一杯酒就让人升级……黎凤筠发现,自己来了以后,身边的人都在不停的升级!除了自己!还有没有天理了?咦,为什么只有碰到这两个男人的时候,自己才会有能修炼的感觉?
  • 天堂钥匙

    天堂钥匙

    本书是一部侦探、悬疑军事、黑道等元素混合的社会小说。作品以英雄人物为圆心,构思精巧,故事性强。希望以此为读者展现各级警卫部队和公安机关默默无闻地捍卫着我们的生命和财产安全。他们勇敢却常常不为人知,不受关注。
  • 犯上霸道腹黑男

    犯上霸道腹黑男

    她叫吴晴,人如其名,吴晴亦无情。她是一名律师,没有输过一场官司的律师,确实一个无情的律师,为所有别人眼中的恶人打官司!为了赢,她可以不择手段!他还是第一次这样被女人无视!“臭女人,知道这样无视本少爷的后果么?从来没有女人敢这么对我?”她依然无情,她从来都没有输过,她也不要输给面前这个男人。
  • 关于我转生变成狐狸这档事

    关于我转生变成狐狸这档事

    “明明是很平常的一天,可是为什么我的心那么焦躁呢?”此时已经入夜,下着雪。平日里人来人……
  • 绝色猎魔师

    绝色猎魔师

    “挡我者,死!”她高高在上,睥睨天下的说。眼睁睁看着昔日熟悉的同学被妖怪所杀,父母失踪,她体内潜在恶魔因子激发,从一个平民女孩变成了拥有强大异能的异能行者,地狱之火,精神冲击,灵魂洗涤,谁能阻挡!杀妖!灭魔!她是冷血无情的猎魔师。遇到有着精致到妖孽面貌的他,心动的那一刻,却是一场你生我死的战斗。她笑了,笑的高傲冷艳的说:“既然扮猪不能吃老虎,那就不要扮!既然得不到,那就毁灭你!”他如沐春风,满不在乎的说:“爱你,我错!死于你手,我幸!但是,还是我们一起下地狱吧!”
  • 九霄奔云传(全集)

    九霄奔云传(全集)

    上古神创三界,龙分四野,诸神以山河社稷图将三界永隔。三千年光阴后,“天界”九霄能量肆虐,一场浩劫即将来临。来自九州世界的无钱、无房、无未来的“三无青年”符晨曦,因缘际会成为天命者,被卷入这场浩大的救世之战。不周之巅钟响候鸟掠过,云梦泽冰雪新化。树海曙光初现,日辉如浪。龙族金鳞闪烁,迎着初春的风从山海彼岸飞回。山海万仞,群龙奔云。我仍在九霄守候你的归来。哪怕千年万年,哪怕你我化作流波上的白鸟,于岁月此起彼伏的潮汐之中逐浪追寻,亦相信会有再次相见的那一天。
  • 见喜

    见喜

    在这孤独的世间,总有一个人,将你当成生命中,那唯一值得千里迢迢去奔赴追寻的喜;当大地冰冻,山河褪色,繁华落尽,容颜枯萎,人生依然如初见般,惊心动魄,热烈痴缠。