登陆注册
4606300000217

第217章

"A man in very good circumstances, residing in the Papal States, and owner of the country house in which he lives with all his family, is certain that there is a treasure in his cellar. He has written to my son, declaring himself ready to undertake all expenses necessary to possess himself of that treasure, if we could procure a magician powerful enough to unearth it."

The son then took a letter out of his pocket, read me some passages, and begged me to excuse him if, in consequence of his having pledged himself to keep the secret, he could not communicate all the contents of the letter; but I had, unperceived by him, read the word Cesena, the name of the village, and that was enough for me.

"Therefore all that is necessary is to give me the possibility of purchasing the sheath on credit, for I have no ready cash at present.

You need not be afraid of endorsing my letters of exchange, and if you should know the magician you might go halves with him."

"The magician is ready; it is I, but unless you give me five hundred sequins cash down we cannot agree."

"I have no money."

"Then sell me the knife:"

"No."

"You are wrong, for now that I have seen it I can easily take it from you. But I am honest enough not to wish to play such a trick upon you."

"You could take my knife from me? I should like to be convinced of that, but I do not believe it."

"You do not? Very well, to-morrow the knife will be in my possession, but when it is once in my hands you need not hope to see it again. A spirit which is under my orders will bring it to me at midnight, and the same spirit will tell me where the treasure is buried:"

"Let the spirit tell you that, and I shall be convinced."

"Give me a pen, ink and paper."

I asked a question from my oracle, and the answer I had was that the treasure was to be found not far from the Rubicon.

"That is," I said, "a torrent which was once a river:"

They consulted a dictionary, and found that the Rubicon flowed through Cesena. They were amazed, and, as I wished them to have full scope for wrong reasoning, I left them.

I had taken a fancy, not to purloin five hundred sequins from those poor fools, but to go and unearth the amount at their expense in the house of another fool, and to laugh at them all into the bargain. I

longed to play the part of a magician. With that idea, when I left the house of the ridiculous antiquarian, I proceeded to the public library, where, with the assistance of a dictionary, I wrote the following specimen of facetious erudition:

"The treasure is buried in the earth at a depth of seventeen and a half fathoms, and has been there for six centuries. Its value amounts to two millions of sequins, enclosed in a casket, the same which was taken by Godfrey de Bouillon from Mathilda, Countess of Tuscany, in the year 1081, when he endeavoured to assist Henry IV, against that princess. He buried the box himself in the very spot where it now is, before he went to lay siege to Jerusalem. Gregory VII, who was a great magician, having been informed of the place where it had been hidden, had resolved on getting possession of it himself, but death prevented him from carrying out his intentions.

After the death of the Countess Mathilda, in the year 1116, the genius presiding over all hidden treasures appointed seven spirits to guard the box. During a night with a full moon, a learned magician can raise the treasure to the surface of the earth by placing himself in the middle of the magical ring called maximus:"

I expected to see the father and son, and they came early in the morning. After some rambling conversation, I gave them what I had composed at the library, namely, the history of the treasure taken from the Countess Mathilda.

I told them that I had made up my mind to recover the treasure, and I

promised them the fourth part of it, provided they would purchase the sheath; I concluded by threatening again to possess myself of their knife.

"I cannot decide," said the commissary, "before I have seen the sheath."

"I pledge my word to shew it to you to-morrow," I answered.

We parted company, highly pleased with each other.

In order to manufacture a sheath, such as the wonderful knife required, it was necessary to combine the most whimsical idea with the oddest shape. I recollected very well the form of the blade, and, as I was revolving in my mind the best way to produce something very extravagant but well adapted to the purpose I had in view, I

spied in the yard of the hotel an old piece of leather, the remnant of what had been a fine gentleman's boot; it was exactly what I

wanted.

I took that old sole, boiled it, and made in it a slit in which I was certain that the knife would go easily. Then I pared it carefully on all sides to prevent the possibility of its former use being found out; I rubbed it with pumice stone, sand, and ochre, and finally I

succeeded in imparting to my production such a queer, old-fashioned shape that I could not help laughing in looking at my work.

When I presented it to the commissary, and he had found it an exact fit for the knife, the good man remained astounded. We dined together, and after dinner it was decided that his son should accompany me, and introduce me to the master of the house in which the treasure was buried, that I was to receive a letter of exchange for one thousand Roman crowns, drawn by the son on Bologna, which would be made payable to my name only after I should have found the treasure, and that the knife with the sheath would be delivered into my hands only when I should require it for the great operation; until then the son was to retain possession of it.

Those conditions having been agreed upon, we made an agreement in writing, binding upon all parties, and our departure was fixed for the day after the morrow.

As we left Mantua, the father pronounced a fervent blessing over his son's head, and told me that he was count palatine, shewing me the diploma which he had received from the Pope. I embraced him, giving him his title of count, and pocketed his letter of exchange.

同类推荐
  • 小山词

    小山词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Master Humphrey S Clock

    Master Humphrey S Clock

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南园漫录

    南园漫录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄檗山寺志

    黄檗山寺志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚錍论释文

    金刚錍论释文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 联对佳话(阳光智慧故事)

    联对佳话(阳光智慧故事)

    对联,是写在纸、布上或刻在竹子、木头、柱子上的对偶语句言。它言简意深、对仗工整、平仄协调,是一字一音的中文语言独特的艺术形式,它始于五代,盛于明清,迄今已有一千多年的历史。可以说,对联艺术是中华民族的文化瑰宝。本文以故事的形式,配上注解,为读者展现出对联这种语言形式的独特魅力,也是对联学习者不可多得的参考书。
  • 续红楼玉水之缘

    续红楼玉水之缘

    当黛玉的一腔爱恋得不到回应的时候,当一直依赖着的外祖母也放弃她的时候,黛玉是否只能是死路一条,莫名其妙的圣旨,让黛玉重获新生。
  • 忽必烈秘器

    忽必烈秘器

    在英国皇家学会的支持下,宝音继续寻找成吉思汗陵。要想找到成吉思汗陵,必须从寻找忽必烈墓入手。而要想找到忽必烈墓,必须拥有神秘法器腾格里哈森。此时,英国皇家学会派来的文森特博士也加入到考古队。他从不忽木的干尸身上拿走了一条项链,那项链上有一块神秘佩饰,能够发出一种奇异的光芒。宝音经过考证,确认这块神秘佩饰就是他苦苦寻找的神秘法器腾格里哈森。腾格里哈森是成吉思汗远征印度从一座神庙掠夺而来。据传这个法器拥有神秘力量,可以打开“神国之门”获得永生!靠着腾格里哈森的指引,宝音推断忽必烈的陵墓也许就在贝尔湖底。如果这个推断得到证实,那么成吉思汗陵的谜底也即将即开。
  • 爱是逃不掉的劫

    爱是逃不掉的劫

    她本该是他哥哥的女人,却因为对他一见钟情,她不顾反对,执意要嫁与他。商业联姻,他纵有千般不愿,还是娶了她。三年无实的婚姻,她对他的爱未曾减少半分,但当初不顾天不顾地的棱角被慢慢磨光,爱有多深,痛就有多刻骨。在他终于拿到她“出轨”的证据要求她离婚的时候,她只是平静接受,“但,至少给我三个月作为补偿,三月里,我们要做一对正常的夫妻,三月后,我会净身出户,你也……自由了……”王宣宜以为这三个月是这段痛苦婚姻的结束曲,但对于宋庆而言,似乎预示着他们之间别样的开端……
  • Innovative State
  • DNF之失心少年

    DNF之失心少年

    一个佧修派对错不分的恶徒,一个恃强凌弱,临阵脱逃的懦夫,一个崇拜魔皇夏勒弗兹的疯狂法师。生前什么也没得到,死后却得到了近乎永恒的新生,但殊不知这新生背后阴谋重重……失去心灵得到虚伪的永生,真的,有意义吗?有!
  • 月亮迷了路

    月亮迷了路

    张林两家在当地因为一点小事,而产生了矛盾。童年的张一生和林月根本不管父辈的态度,两个人关系很好,但是在80年代的改革浪潮中,林月跟随父母去了南方。多年以后,两个人又在同一所大学里相遇,爱情从此产生,但是即使可以化解掉父母的恩怨,但是坎坷的人生注定两人要为爱情付出更多。
  • 异世全能大小姐

    异世全能大小姐

    二货版简介:地摊上淘货,苏千华狗屎运地淘了个随身空间。车祸死亡,异世重生,却有变态要把她送给食人魔,寄人篱下,摇身一变,她成为王府大小姐。“知道吗?大小姐厨艺精湛,做出的菜是绝顶美味!”“知道吗?大小姐绝顶聪慧,造出的纸比天上的云还要白!”“知道吗?大小姐天赋异禀,能够把贫土变成良田!”某爹:儿子,赶紧下手,晚了你媳妇儿就被人抢了!某男:媳妇儿,咱成亲吧!某少年:千华妹妹,我才是最适合你的!某正太:姐,你不能始乱终弃啊!某太子:千华,来做我的太子妃吧。某疯子:我可以让你成为天底下最尊贵的女人。某王子:我给你最自由的天地!某猫/某鸟/某狼:妖孽退散,主人是我们的!苏千华的口号是:空间在手,天下我有!普通版简介:过年回家遇车祸,倒霉!异世重生遭遇变态,超级倒霉!父亲手握重兵,可惜已死。母亲家族显赫,可惜不敢回家。堂堂世家千金,却要跟着母亲寄人篱下。饮食单一,生产力低下,小人横行,奸臣当道。这万恶的世道!她只想悠哉过自己的小日子,敌人却步步紧逼,次次陷害。唯有颠覆了这乱世,才能逍遥一世,笑傲苍穹。这是一个骨灰级吃货加生存狂人一路踩着狗屎运,靠着随身空间在异世混得风生水起,最终颠覆天下的故事。男女主身心干净,一对一。P:架空世界YY爽文,考据党谨慎跳坑,喜欢请记得收藏留言。
  • 未来宅居写文

    未来宅居写文

    穿越未来世界,宅居写文。白夜对找上门来的男人竖中指,你以为我一时喜欢你就是一世喜欢你?滚蛋吧你。--情节虚构,请勿模仿
  • 女修封神录

    女修封神录

    主角江南絮飞升仙界,开启了一段新的征程!新的环境,新的经历!仙魔两界的碰撞!已然衰落的家族等待重新的崛起!悬而未决的感情,也将在仙界获得最后的结果!