登陆注册
4606300000219

第219章

"God be praised for having sent here, forty years ago, a learned man who told my father exactly the same thing! That great magician required only three days more to unearth the treasure when my father heard that the Inquisition had given orders to arrest him, and he lost no time in insuring his escape. Can you tell me how it is that magicians are not more powerful than the Inquisitors?"

"Because the monks have a greater number of devils under their command than we have. But I feel certain that your father had already expended a great deal of money with that learned man."

"About two thousand crowns."

"Oh! more, more."

I told Franzia to follow me, and, in order to accomplish something in the magic line, I dipped a towel in some water, and uttering fearful words which belonged to no human language, I washed the eyes, the temples, and the chest of every person in the family, including Javotte, who might have objected to it if I had not begun with her father, mother, and brother. I made them swear upon my pocket-book that they were not labouring under any impure disease, and I

concluded the ceremony by compelling Javotte to swear likewise that she had her maidenhood. As I saw that she was blushing to the very roots of her hair in taking the oath, I was cruel enough to explain to her what it meant; I then asked her to swear again, but she answered that there was no need of it now that she knew what it was.

I ordered all the family to kiss me, and finding that Javotte had eaten garlic I forbade the use of it entirely, which order Franzia promised should be complied with.

Genevieve was not a beauty as far as her features were concerned; her complexion was too much sunburnt, and her mouth was too large, but her teeth were splendid, and her under lip projected slightly as if it had been formed to receive kisses. Her bosom was well made and as firm as a rock, but her hair was too light, and her hands too fleshy.

The defects, however, had to be overlooked, and altogether she was not an unpleasant morsel. I did not purpose to make her fall in love with me; with a peasant girl that task might have been a long one;

all I wanted was to train her to perfect obedience, which, in default of love, has always appeared to me the essential point. True that in such a case one does not enjoy the ecstatic raptures of love, but one finds a compensation in the complete control obtained over the woman.

I gave notice to the father, to Capitani, and to Javotte, that each would, in turn and in the order of their age, take supper with me, and that Javotte would sleep every night in my ante-room, where was to be placed a bath in which I would bathe my guest one half hour before sitting down to supper, and the guest was not to have broken his fast throughout the day.

I prepared a list of all the articles of which I pretended to be in need, and giving it to Franzia I told him to go to Cesena himself the next day, and to purchase everything without bargaining to obtain a lower price. Among other things, I ordered a piece, from twenty to thirty yards long, of white linen, thread, scissors, needles, storax, myrrh, sulphur, olive oil, camphor, one ream of paper, pens and ink, twelve sheets of parchment, brushes, and a branch of olive tree to make a stick of eighteen inches in length.

After I had given all my orders very seriously and without any wish to laugh, I went to bed highly pleased with my personification of a magician, in which I was astonished to find myself so completely successful.

The next morning, as soon as I was dressed, I sent for Capitani, and commanded him to proceed every day to Cesena, to go to the best coffee-house, to learn carefully every piece of news and every rumour, and to report them to me.

Franzia, who had faithfully obeyed my orders, returned before noon from the city with all the articles I had asked for.

"I have not bargained for anything," he said to me, "and the merchants must, I have no doubt, have taken me for a fool, for I have certainly paid one-third more than the things are worth."

"So much the worse for them if they have deceived you, but you would have spoilt everything if you had beaten them down in their price.

Now, send me your daughter and let me be alone with her."

As soon as Javotte was in my room, I made her cut the linen in seven pieces, four of five feet long, two of two feet, and one of two feet and a half; the last one was intended to form the hood of the robe I

was to wear for the great operation. Then I said to Javotte:

"Sit down near my bed and begin sewing. You will dine here and remain at work until the evening. When your father comes, you must let us be alone, but as soon as he leaves me, come back and go to bed."

She dined in my room, where her mother waited on her without speaking, and gave her nothing to drink except St. Jevese wine.

Towards evening her father came, and she left us.

I had the patience to wash the good man while he was in the bath, after which he had supper with me; he ate voraciously, telling me that it was the first time in his life that he had remained twenty-

four hours without breaking his fast. Intoxicated with the St.

Jevese wine he had drunk, he went to bed and slept soundly until morning, when his wife brought me my chocolate. Javotte was kept sewing as on the day before; she left the room in the evening when Capitani came in, and I treated him in the same manner as Franzia; on the third day, it was Javotte's turn, and that had been the object I

had kept in view all the time.

When the hour came, I said to her, "Go, Javotte, get into the bath and call me when you are ready, for I

must purify you as I have purified your father and Capitani."

同类推荐
热门推荐
  • 中国意象:竹书与汉简

    中国意象:竹书与汉简

    汉语的历史是一条河,木舟和清流,菊花与长风,总让人想起古代的明月、新雪。鱼尾箭,开满海棠花的胡同,古人在写着书信,竹简上刻满故事。春雪落满庭院,青山就在眼前,江流之上,云朵在如水的明净中袅袅远去,我们的古典之旅就从此开始。
  • 影响你一生的100个名著故事

    影响你一生的100个名著故事

    有一种东西叫做钻石,如天上的星星,风雨的岁月和空间,凝固成人类精神的永恒,它跨越了,国界、语言、年龄。“注音版影响孩子一生的名著”系列图书,每一本都是你生命中不可不读的经典。
  • 奶爸的文娱生涯

    奶爸的文娱生涯

    在马路边睡了觉,醒来后李琳琅发现自己身边多了个可爱女儿。天了噜!单身未婚喜当爹。从此之后,李琳琅决定做一个称职称责的奶爸,在外人眼中,李琳琅是男神,是作家,是影帝。在他的宝贝女儿妍妍的心中,他是那个最厉害的老爸。他会画画,会游泳。没带过孩子?那就先从哄娃开始吧!
  • 窃香:拐个夫君乱江湖

    窃香:拐个夫君乱江湖

    哦啊哈哈哈哈哈哈…不过是稍微猖狂笑了一声至于真的来个穿越吗?乖乖,穿越就穿越摆个pose再来行不行形象全无,还当场砸晕人…救个大叔,嫁给病夫,偶尔发怒发怒,别当我莫沫好欺负!!!来吧,看我怎么行侠仗义,劫富济贫,统领千军万马,指点万里江山!!!管你什么天下第一庄管你什么摘星阁擒月楼管你什么九五之尊落魄太子…管你什么东方国主,南靖太女,西绝王爷,北曜君王…等赚够了钱,窃够了香,买张时空机票,飞回家去…哦啊哈哈哈哈哈……*************米有收藏米有票票米有留言米有动力哇**************某狼{勾起醉人唇花,迷离的桃花眼荡漾着纯良无害的秋波,音如弱柳拂风般逸出}:丫头,上穷碧落下黄泉,你都休想逃掉了。你,注定我的!我的丫头!某墨{剑眉微扬,冷眸一撇,寒气渗人}:该死的女人,从你敢摸上我胸膛的那刻起,你就该觉悟!这辈子,你只能是我的!某皇上{右手举剑指天,任凭酒坛碎片遍扎左手鲜血淋漓}:江山美人,朕皆不放手,朕就要做这千古第一帝!某东方{笑如暖阳,眼光灼热泛出点点期盼之光}:我愿抛去江山如画,换你一生笑面如花。弱水三千,只取一瓢!孤,定不负你!莫沫{拍案而起,横眉冷对}:哇靠,全当我死的?*************来吧来吧,行偷香窃玉之事,大家香才是真的香哦!赶紧收藏个哇!*****************读者群哦:临水而依(70968471)依依滴老窝。。(敲门砖,文里任何一个角色哦)感谢小Q的群。。与狼共舞(72352840)狼一只滴群。。(敲门砖:一只五块!)感谢莫沫的群。。墨墨无闻(70563159)墨大叔滴群。。。(敲门砖:勾引我吧!。莫沫想滴,不关偶滴事!)感谢莫沫的群莫派~~~低调(83194399)莫沫滴群。。。(敲门砖:哦啊哈哈哈哈哈(盗))感谢莫派掌门人含含的群墨染九天:http://m.wkkk.net/g/raining/依依和几个作者朋友的圈子,亲们有时间可以去踩踩增加点人气哇,那里还很冷清滴说,等亲们来开创盛世呢。。。呵呵。亲们之间也可以多多交流。谢谢海蓝亲亲的封面……推荐自己的完结文:极品红颜:推荐好友的文文哦:梦曦绝恋《独宠妖精》梦曦绝恋《第一美男》后雨《辙王爷的拽王妃》菁卿《丫鬟爱偷欢》海蓝《弃后的诱惑》热奶茶《勾引》月弯弯
  • 白岸闲人又录

    白岸闲人又录

    老梦儿老梦儿不老,像老鼠其实不一定老,只是一个叫法。他爱做梦,老做梦,就起了这个名?也说不定。七八岁时,和放羊汉坐在山头数羊玩耍,放羊汉闲得无聊,讲个古,白岸原先有个放羊汉,阳婆落山时听到山上有人说:天天睡在这石头里,憋屈死我啦,我要出去!一连几天总听到这句没头没尾的话,放羊汉也不管是谁,胡乱应答了一句:憋屈得不行你就出来吧,还等甚哩?话音没落,空中炸雷似的响了一声,山崖崩裂,碎石雨点似的落下来,吓得他闭不迭眼,噼里啪啦响过一阵子,再睁眼,崖头放出一片金光,像金山,山腰上空出一片场地,有个佛爷站在那儿,朝他招手。
  • 香销酒醒词

    香销酒醒词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科十法

    外科十法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛契

    佛契

    金箍落地魔归来,大闹灵山归虚无。魔王净化,圣佛称尊。虚无化形,通天尺现,虚无及宛若二代悟空,闹地府,搅龙宫,乱天庭,欲灭诸佛。
  • 大战外星人1:飞碟入侵

    大战外星人1:飞碟入侵

    外星人入侵地球了!还不是一般的外星人,是来自鬼怪星球的、打不死的外星人。怎么办?这样危急的时候,还有好多地球人在吵吵闹闹,斗个不停。幸好还有人提醒,勇敢的小学生弟弟、智慧的鬼马博士、博学的古里特巫师、坚强的安德烈中尉,还有超级漂亮的水云静子,共同组成了保护地球五人组,与外星人展开了一场激烈的大战……
  • 池塘

    池塘

    最先被扔进池塘的家畜是代爽家的那头母猪。半个月后的一个下午时分,失踪的母猪赤条条地从村子西头的池塘浮出来,它通体鬃毛脱落,像开水褪过一样干净,在村里人眼前亮光光的。不过母猪很廋,虽然被浸泡了很多天也还是原来那副模样,细心人说母猪身上的鬃毛不是开水褪过的,而是被拔光的,有些地方的皮都被揪掉了。好残忍的手段,得费多大工夫啊。村里人一下子感到一种不祥之兆,七嘴八舌分析是谁对母猪下了这样的毒手,要不是和代爽家有仇,谁会费那么大的劲,直接扔进去得了,为什么要下功夫把母猪的鬃毛拔光呢?