登陆注册
4606300000282

第282章

I signed the interrogatory after I had read it carefully, and went away. The next day the lieutenant of police sent for me, and after he had heard me, as well as the mother and the daughter, he acquitted me and condemned Madame Quinson in costs. But I could not after all resist the tears of Mimi, and her entreaties for me to defray the expenses of her confinement. She was delivered of a boy, who was sent to the Hotel Dieu to be brought up at the nation's expense.

Soon afterwards Mimi ran away from her mother's house, and she appeared on the stage at St. Laurent's Fair. Being unknown, she had no difficulty in finding a lover who took her for a maiden. I found her very pretty on the stage.

"I did not know," I said to her, "that you were a musician."

"I am a musician about as much as all my companions, not one of whom knows a note of music. The girls at the opera are not much more clever, and in spite of that, with a good voice and some taste, one can sing delightfully."

I advised her to invite Patu to supper, and he was charmed with her.

Some time afterwards, however, she came to a bad end, and disappeared.

The Italian comedians obtained at that time permission to perform parodies of operas and of tragedies. I made the acquaintance at that theatre of the celebrated Chantilly, who had been the mistress of the Marechal de Saxe, and was called Favart because the poet of that name had married her. She sang in the parody of 'Thetis et Pelee', by M.

de Fontelle, the part of Tonton, amidst deafening applause. Her grace and talent won the love of a man of the greatest merit, the Abbe de Voisenon, with whom I was as intimate as with Crebillon. All the plays performed at the Italian Comedy, under the name of Madame Favart, were written by the abbe, who became member of the Academie after my departure from Paris. I cultivated an acquaintance the value of which I could appreciate, and he honoured me with his friendship. It was at my suggestions that the Abbe de Voisenon conceived the idea of composing oratorios in poetry; they were sung for the first time at the Tuileries, when the theatres were closed in consequence of some religious festival. That amiable abbe, who had written several comedies in secret, had very poor health and a very small body; he was all wit and gracefulness, famous for his shrewd repartees which, although very cutting, never offended anyone. It was impossible for him to have any enemies, for his criticism only grazed the skin and never wounded deeply. One day, as he was returning from Versailles, I asked him the news of the court.

"The king is yawning," he answered, "because he must come to the parliament to-morrow to hold a bed of justice."

"Why is it called a bed of justice?"

"I do not know, unless it is because justice is asleep during the proceedings."

I afterwards met in Prague the living portrait of that eminent writer in Count Francois Hardig, now plenipotentiary of the emperor at the court of Saxony.

The Abbe de Voisenon introduced me to Fontenelle, who was then ninety-three years of age. A fine wit, an amiable and learned man, celebrated for his quick repartees, Fontenelle could not pay a compliment without throwing kindness and wit into it. I told him that I had come from Italy on purpose to see him.

"Confess, sir," he said to me, "that you have kept me waiting a very long time."

This repartee was obliging and critical at the same time, and pointed out in a delicate and witty manner the untruth of my compliment. He made me a present of his works, and asked me if I liked the French plays; I told him that I had seen 'Thetis et Pelee' at the opera.

That play was his own composition, and when I had praised it, he told me that it was a 'tete pelee'.

"I was at the Theatre Francais last night," I said, "and saw Athalie."

"It is the masterpiece of Racine; Voltaire, has been wrong in accusing me of having criticized that tragedy, and in attributing to me an epigram, the author of which has never been known, and which ends with two very poor lines:

Pour avoir fait pis qu'Esther, Comment diable as-to pu faire"

I have been told that M. de Fontenelle had been the tender friend of Madame du Tencin, that M. d'Alembert was the offspring of their intimacy, and that Le Rond had only been his foster-father. I knew d'Alembert at Madame de Graffigny's. That great philosopher had the talent of never appearing to be a learned man when he was in the company of amiable persons who had no pretension to learning or the sciences, and he always seemed to endow with intelligence those who conversed with him.

When I went to Paris for the second time, after my escape from The Leads of Venice, I was delighted at the idea of seeing again the amiable, venerable Fontenelle, but he died a fortnight after my arrival, at the beginning of the year 1757.

When I paid my third visit to Paris with the intention of ending my days in that capital, I reckoned upon the friendship of M. d'Alembert, but he died, like Fontenelle, a fortnight after my arrival, towards the end of 1783. Now I feel that I have seen Paris and France for the last time. The popular effervescence has disgusted me, and I am too old to hope to see the end of it.

Count de Looz, Polish ambassador at the French court, invited me in 1751 to translate into Italian a French opera susceptible of great transformations, and of having a grand ballet annexed to the subject of the opera itself. I chose 'Zoroastre', by M. de Cahusac. I had to adapt words to the music of the choruses, always a difficult task.

The music remained very beautiful, of course, but my Italian poetry was very poor. In spite of that the generous sovereign sent me a splendid gold snuff-box, and I thus contrived at the same time to please my mother very highly.

同类推荐
  • 阿毗昙心论经

    阿毗昙心论经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 正一敕坛仪

    正一敕坛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Indian Boyhood

    Indian Boyhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太微黄书天帝君石景金阳素经

    洞真太微黄书天帝君石景金阳素经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄子注

    庄子注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 巴蜀图语(全集)

    巴蜀图语(全集)

    巴蜀图语(套装共3册)包括:《巴蜀图语Ⅰ:古羌圣山》《巴蜀图语Ⅱ:蚕丛宝藏》《巴蜀图语Ⅲ:大禹地宫》。揭秘巴蜀文化,展现异族文明!在长期与自然灾害作斗争的过程中,古蜀人发展出一套独有的天人理论,并将文明记载在后世至今无法破解的“巴蜀图语”中。相传,只要掌握了巴蜀图语,就能寻找到远比三星堆、金沙遗址更大规模的祭祀坑,那是古蜀人在去往人类最后的伊甸前,留给世间最后的一笔财富,里面更记载着整个华夏文明在夏商时期不为人知的秘密,以及关于人类能在短短数万年间成为世界主宰的真相……
  • 穿越费伦游记

    穿越费伦游记

    一个穿越到异世界的故事,一个在费伦大陆的世界冒险的故事,一个对奇幻的妄想故事,一个对于我看过各种西幻小说的致敬。
  • 好莱坞首席明星代理人:迈克尔·奥维茨传

    好莱坞首席明星代理人:迈克尔·奥维茨传

    在本书当中,作者向读者披露了奥维茨的发家史;在贝弗利山的某家大饭店,他将百元美钞撕成两半,以预订前排最好的包间,来引起大家的注意;为了赢得一位犹豫不决的客户,他在全议桌上跳起四不像的踢踏舞;他时刻记得给客户送一些礼物,尽力帮助他的客户和朋友,事无巨细,把它当作自己的义务——以及他的同事用飞机载客户去晚餐等等壮举。
  • 田园凤来

    田园凤来

    穿越成贫家小农女,包子爹娘一对,极品亲戚一堆;还有那暗中觑觎娘亲美貌的不知名色狼……唉!本姑娘想要发家致富,真是任重道远啊!不怕不怕啦,全家上下一条心,红红火火奔小康!喂,那谁,入了姐的法眼,还想逃出姐的手心?
  • 旌水流连

    旌水流连

    亭江畔,亭江畔,十载风依旧,草声花语随人变。白沙旧为景,鹅石今成患,愁坏了白鹭点点,急懵了杂鹜片片。暮色笼江岸,嶙峋参差,却是旧时芳甸。道模问我:美景何见?有夜渔归舟,笛声唱晚:官道清清,桃红李白,莺燕自现。
  • 佛顶尊胜心破地狱转业障出三界秘密三身佛果三种悉地真言仪轨

    佛顶尊胜心破地狱转业障出三界秘密三身佛果三种悉地真言仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 腹黑总裁嚣张妻

    腹黑总裁嚣张妻

    一场海难,穆可可敛了身份记忆,流落S城!“可可,等我!”这是谁的声音,在梦里呼唤!“老姐,等你和你的朗哥哥在一起了,我就来……”谁,你是谁?朗哥哥又是谁?你把话说清楚!“多管闲事,那你就去死吧!死……”这是谁的咒骂?歇斯底里!黑暗的深夜,滔天的火焰,凄惨的哀嚎,不可置信的眼神,插在胸前的利刃……这些一次次将她缠绕,究竟发生了什么?为什么会这样?他的出现将她带出深渊,面对她的无法倾心交付,他温柔而坚定:“可可,你值得我等待,哪怕是用尽一生!”面对狂蜂浪蝶,他生怕她误会,一次次手起刀落,只为安她的心!可当真相揭开,那插在胸前的匕首,竟是他所为……
  • 别笑!我是职场人气女王

    别笑!我是职场人气女王

    为什么有的女人在职场上处处受欢迎,上下都通融?为什么有的女人工作很努力,但却总受委屈?这些问题的答案都在本书里。本书教会你做一个职场人气女王,帮你走上事业的高速路。本书侧重女性在职场上的自我提升和人际关系,从改变职场形象入手,到修炼职场心态、提高说话技能、创造工作业绩、和老板与同事如何相处、积累人脉资源、增强处世能力等,让女人成为一个真正的职场人气王。
  • 祁太太有妖法

    祁太太有妖法

    她本是来自千年之前,世家大小姐,却被他强行留在现代!“饭我喂你,去哪我抱你!你——只负责在我身边,貌美如花!”
  • 死者的眼睛

    死者的眼睛

    时隐时现的黑衣女人,病床下的诡异信息,停尸间里的凶险秘密……癌症病房纪医生的妻子董雪突然毫无征兆地失踪了,其后病房里也开始出现怪事:时隐时现的白脸女人,半夜传出的哭声,23床病人一个接一个地死去,神秘失踪的笔记本,枕头上的死飞蛾……恐怖的气氛笼罩着病房,医生、护士、病人、守太平间的老人、警察等都被卷入其中!在这错综复杂的迷局里,生死未卜的境遇中,一连串骇人听闻的事件发生了。董雪究竟是否还活着?纪医生家里到底隐藏着什么秘密?谜底,竟是那样惨烈……