登陆注册
4606300000281

第281章

My Broil With Parisian Justice--Mdlle. Vesian The youngest daughter of my landlady, Mdlle. Quinson, a young girl between fifteen and sixteen years of age, was in the habit of often coming to my room without being called. It was not long before I

discovered that she was in love with me, and I should have thought myself ridiculous if I had been cruel to a young brunette who was piquant, lively, amiable, and had a most delightful voice.

During the first four or five months nothing but childish trifles took place between us; but one night, coming home very late and finding her fast asleep on my bed, I did not see the necessity of waking her up, and undressing myself I lay down beside her.... She left me at daybreak.

Mimi had not been gone three hours when a milliner came with a charming young girl, to invite herself and her friend to breakfast; I

thought the young girl well worth a breakfast, but I was tired and wanted rest, and I begged them both to withdraw. Soon after they had left me, Madame Quinson came with her daughter to make my bed. I put my dressing-gown on, and began to write.

"Ah! the nasty hussies!" exclaims the mother.

"What is the matter, madam?"

"The riddle is clear enough, sir; these sheets are spoiled."

"I am very sorry, my dear madam, but change them, and the evil will be remedied at once."

She went out of the room, threatening and grumbling, "Let them come again, and see if I don't take care of them!"

Mimi remained alone with me, and I addressed her some reproaches for her imprudence. But she laughed, and answered that Love had sent those women on purpose to protect Innocence! After that, Mimi was no longer under any restraint, she would come and share my bed whenever she had a fancy to do so, unless I sent her back to her own room, and in the morning she always left me in good time. But at the end of four months my beauty informed me that our secret would soon be discovered.

"I am very sorry," I said to her, "but I cannot help it."

"We ought to think of something."

"Well, do so."

"What can I think of? Well, come what will; the best thing I can do is not to think of it."

Towards the sixth month she had become so large, that her mother, no longer doubting the truth, got into a violent passion, and by dint of blows compelled her to name the father. Mimi said I was the guilty swain, and perhaps it was not an untruth.

With that great discovery Madame Quinson burst into my room in high dudgeon. She threw herself on a chair, and when she had recovered her breath she loaded me with insulting words, and ended by telling me that I must marry her daughter. At this intimation, understanding her object and wishing to cut the matter short, I told her that I was already married in Italy.

"Then why did you come here and get my daughter with child?"

"I can assure you that I did not mean to do so. Besides, how do you know that I am the father of the child?"

"Mimi says so, and she is certain of it."

"I congratulate her; but I warn you, madam, that I am ready to swear that I have not any certainty about it."

"What then?"

"Then nothing. If she is pregnant, she will be confined."

She went downstairs, uttering curses and threats: the next day I was summoned before the commissary of the district. I obeyed the summons, and found Madame Quinson fully equipped for the battle. The commissary, after the preliminary questions usual in all legal cases, asked me whether I admitted myself guilty towards the girl Quinson of the injury of which the mother, there present personally, complained.

"Monsieur le Commissaire, I beg of you to write word by word the answer which I am going to give you."

"Very well."

"I have caused no injury whatever to Mimi, the plaintiff's daughter, and I refer you to the girl herself, who has always had as much friendship for me as I have had for her."

"But she declares that she is pregnant from your doings."

"That may be, but it is not certain."

"She says it is certain, and she swears that she has never known any other man."

"If it is so, she is unfortunate; for in such a question a man cannot trust any woman but his own wife."

"What did you give her in order to seduce her?"

"Nothing; for very far from having seduced her, she has seduced me, and we agreed perfectly in one moment; a pretty woman does not find it very hard to seduce me."

"Was she a virgin?"

"I never felt any curiosity about it either before or after;

therefore, sir, I do not know."

"Her mother claims reparation, and the law is against you."

"I can give no reparation to the mother; and as for the law I will obey it when it has been explained to me, and when I am convinced that I have been guilty against it."

"You are already convinced. Do you imagine that a man who gets an honest girl with child in a house of which he is an inmate does not transgress the laws of society?"

"I admit that to be the case when the mother is deceived; but when that same mother sends her daughter to the room of a young man, are we not right in supposing that she is disposed to accept peacefully all the accidents which may result from such conduct?"

"She sent her daughter to your room only to wait on you."

"And she has waited on me as I have waited on her if she sends her to my room this evening, and if it is agreeable to Mimi, I will certainly serve her as well as I can; but I will have nothing to do with her against her will or out of my room, the rent of which I have always paid punctually."

"You may say what you like, but you must pay the fine."

"I will say what I believe to be just, and I will pay nothing; for there can be no fine where there is no law transgressed. If I am sentenced to pay I shall appeal even to the last jurisdiction and until I obtain justice, for believe me, sir, I know that I am not such an awkward and cowardly fellow as to refuse my caresses to a pretty woman who pleases me, and comes to provoke them in my own room, especially when I feel myself certain of the mother's agreement."

同类推荐
  • 玄谭全集

    玄谭全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部毗奈耶皮革事

    根本说一切有部毗奈耶皮革事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自在王菩萨经

    自在王菩萨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王文恪公笔记

    王文恪公笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词论

    词论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 机甲时代之美食革命

    机甲时代之美食革命

    【本文一对一,美食+机甲,欢迎跳坑~!】她,是大兴王朝名震京城的第一御厨,倒霉的卷入宫廷内斗,身死魂穿,却是到了一个机甲遍地的星际时代!原来人类早已经冲出地球开拓宇宙了吗?作为一名连京城都没有出过的‘乡巴佬’来说,千白芷呵呵一笑:你们城里人真会玩。原来现在的业余活动已经变成了看机甲战斗了吗?作为一个连打架都没有看过几场的‘土鳖’来说,对着一群‘铁疙瘩’打来蹦去,千御厨表示:我实在是欣赏无能。不过,在这个机甲横行的时代,对机甲接受不能如何能够生存下去?是随波逐流?还是另辟蹊径?作为一名精神力达到s级的厨子告诉你们:左手右手两把抓!锻炼实力成为一名优秀的机甲战士保家卫国,发扬厨艺担负起改善人类饮食的重任!所以说……千白芷最后到底是成为了最会做饭的机甲战士呢?还是成为了最会开机甲的厨子?嗯……不好猜呀~
  • 以孝侍亲(中国孝文化丛书)

    以孝侍亲(中国孝文化丛书)

    孝文化是中国传统文化的核心与支撑点,也是传统中国人得以屹立于世的重要价值观。中国古人重视养老,国家也把养老制度建设作为政府的一项重要职能。古代政府对养老的关注与投入,有一种近乎于天然的职责与自觉。本书从多个角度论述了古代孝与养老的关系——养老战略与老人福利、养老与救济机构、家庭养老与养生、退休官员的养老、养老法律保障。
  • 覆汉

    覆汉

    努力闻达于诸侯,以求苟全性命于乱世!作为一个遗腹子,公孙珣很早就从自己那个号称穿越者的老娘处获取了人生指导纲领。然而,跟着历史大潮随波逐流了一年又一年,他却发现情况渐渐有些不对了!这是一个半土著的男人奋斗在大时代的故事!
  • 于阗国行程记

    于阗国行程记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小心,宝贝在隔壁!

    小心,宝贝在隔壁!

    艾宝贝,女,27大龄猥锁女一枚,QQ昵称:宝宝他贝吴宝贝:男,28大龄猥锁男一枚,QQ昵称:猥琐派掌门宝宝他贝:我们来玩个游戏怎么样?猥琐派掌门:好啊,玩啥。宝宝他贝:敲开你邻居的门,不管出来的是男是女,是老是少,给他/她一盒杜蕾斯,什么话也不许说,直到他/她收下为止,看看他/她是如何反应。猥琐派掌门:这游戏挺好玩,可万一对方看我长得太帅看上我怎么办?本少爷虽然有一颗无人能比的黑心,但绝对有着无人能比的纯洁身体。……艾宝贝家的门被敲开,一个打扮得体长相不错的男人站在自家门前,猥琐女艾宝贝双眼放了一下狼光,不着痕迹的咽下满嘴的口水,“先生,有事?”吴宝贝嘴角抽搐一下看着自己面前的穿着大熊睡衣的猥锁女人,不说话,递出一盒杜蕾斯。艾宝贝…艾宝贝的职业:淘宝店卖成人用品吴宝贝的职业:职业游戏玩家两个人的职业性质:天天宅在家里。当超级宅男遇到超级宅女,会怎么样?《结婚后恋爱》:简介:民政局里,一男一女,互不相识,她是一号,他是二号,他们都知道,彼此约定结婚的对象失约。眼看着工作人员就要下班,她绝望的看着他,“我未婚夫不来了,你要不要和我登记?”他同样心冷的看着她,点头,“好。”上帝在创造亚当的时候,用他的一根肋骨创造了夏娃,上帝说除非找到那一根肋骨,否则他便永远不会幸福完整。洛家华很幸运,在茫茫人海中,在他最绝望的时候,随意抓到的救命草,就是他的肋骨变的,所以说,他的RP很好。洛家华和乔梦琪的关系,注定就是亚当和夏娃的关系。推荐春的免费文:楼主惜玉:推荐春的完结文:闪来的军婚:替情敌养儿子:独爱残疾夫君:美人绝杀:*还有其它文文请查看作者作品列表*友情链接:风兮兮《一个警花三个黑老大》浅水的鱼《限制级离婚》小悠闲《七岁小魔后》暮阳初春《婚后出轨》浅水的鱼《冷血前夫算你“狠”》世界沧海《四夫人》如果亲们很喜欢:请收藏+投票+留言如果亲们喜欢:请收藏+投票如果亲们还可以:请收藏喜欢春的还可以加群:93397927(已满)或9919430(新建)(验证码:0409)*或者关注春的微博:http://m.wkkk.net/54aoe(一直放在那里,不过决定重新开始玩,嘻嘻。)
  • 夫妻健康生活百科(现代生活知识百科)

    夫妻健康生活百科(现代生活知识百科)

    《夫妻健康生活百科》正是我们组织相关专家学者精心编写、献给丈夫和妻子共同阅读的百科读物。书中的主要内容有:夫妻两性保健知识、夫妻避孕节育知识、夫妻和谐生活与沟通知识、夫妻健康及病症治疗知识、中老年夫妻健康生活知识等。这些都是夫妻最为关注的、最需要懂得的。
  • 卿与君歌:墨锦流年馥不忘

    卿与君歌:墨锦流年馥不忘

    三百年前,下凡游历的白墨上神在干涸的池塘里救下一条奄奄一息的小锦鲤,自此小锦鲤励志要报白墨上神的救命之恩。瑶池宴会,白墨触怒天君,被发配到凡间经历人世七苦,执着报恩的小锦鲤,不惜一切代价随他度七苦。第一世,他是当朝丞相之子,她只能远远看着他。第二世,她是骁勇善战的女将军,他是敌国二皇子,背道而驰两两相忘。当一切回到最初的模样,小锦鲤后知后觉顿悟她早已喜欢上白墨,而他却不知。忘川河畔,奈何桥前,唯愿你记得我。
  • 美玉之王

    美玉之王

    十八岁的少年龙御高考结束,父亲将传家宝和田玉“御龙佩”送给了他,谁知在他带上玉佩的一刹那,他穿越到了一个叫“御龙王国”的国度。御龙王国是一个尊崇“玉”的国度,推崇四大名玉,其中和田玉为尊。龙御穿越过来的身份是该国的三王子。在一次视察矿山中,他发现矿工们竟然将大块大块的翡翠和玛瑙扔得漫山遍野,作为一个从睁眼就跟着父亲在古玩街混着长大的资深古玩人,龙御肉疼得要命,赶紧让人把这些翡翠全都搬回了自己的庄园。随后,他又接连发现了不被当地人熟知的绿松石、青金石、硅孔雀石、宝石等等。他觉得这个世界简直太有趣了,物产太丰富了,随时随地都是宝贝啊!他决定来一次环游世界之旅,将御龙王国的玉器销售到全世界各地,成为超级富豪!历经五年,走过了十几个国家和部落,收获无数金钱和宝贝的一行人终于回到了故乡,谁知却面临了新的危机……
  • 剑证苍生

    剑证苍生

    因一字而乱天下,舍一身可救众生。且看一人一剑,如何荡尽寰宇,得证苍生!?
  • 太上正一阅箓仪

    太上正一阅箓仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。