登陆注册
4606300000318

第318章

I tried to look calm in the presence of my three friends, but in reality I was in a state truly worthy of pity, and the reader will perhaps realize it if I tell him that in my despair I made up my mind to call on P---- C---- in his prison, in the hope that he might give me some information.

My visit proved useless; he knew nothing, and I did not enlighten his ignorance. He told me a great many lies which I pretended to accept as gospel, and giving him two sequins I went away, wishing him a prompt release.

I was racking my brain to contrive some way to know the position of my mistress--for I felt certain it was a fearful one--and believing her to be unhappy I reproached myself most bitterly as the cause of her misery. I had reached such a state of anxiety that I could neither eat nor sleep.

Two days after the refusal of the father, M. de Bragadin and his two friends went to Padua for a month. I had not had the heart to go with them, and I was alone in the house. I needed consolation and I

went to the gaming-table, but I played without attention and lost a great deal. I had already sold whatever I possessed of any value, and I owed money everywhere. I could expect no assistance except from my three kind friends, but shame prevented me from confessing my position to them. I was in that disposition which leads easily to self-destruction, and I was thinking of it as I was shaving myself before a toilet-glass, when the servant brought to my room a woman who had a letter for me. The woman came up to me, and, handing me the letter, she said, "Are you the person to whom it is addressed?"

I recognized at once a seal which I had given to C---- C----; I

thought I would drop down dead. In order to recover my composure, I

told the woman to wait, and tried to shave myself, but my hand refused to perform its office. I put the razor down, turned my back on the messenger, and opening the letter I read the following lines, "Before I can write all I have to say, I must be sure of my messenger. I am boarding in a convent, and am very well treated, and I enjoy excellent health in spite of the anxiety of my mind. The superior has been instructed to forbid me all visitors and correspondence. I am, however, already certain of being able to write to you, notwithstanding these very strict orders. I entertain no doubt of your good faith, my beloved husband, and I feel sure that you will never doubt a heart which is wholly yours. Trust to me for the execution of whatever you may wish me to do, for I am yours and only yours. Answer only a few words until we are quite certain of our messenger.

"Muran, June 12th."

In less than three weeks my young friend had become a clever moralist; it is true that Love had been her teacher, and Love alone can work miracles. As I concluded the reading of her letter, I was in the state of a criminal pardoned at the foot of the scaffold. I

required several minutes before I recovered the exercise of my will and my presence of mind.

I turned towards the messenger, and asked her if she could read.

"Ah, sir! if I could not read, it would be a great misfortune for me. There are seven women appointed for the service of the nuns of Muran. One of us comes in turn to Venice once a week; I come every Wednesday, and this day week I shall be able to bring you an answer to the letter which, if you like, you can write now."

"Then you can take charge of the letters entrusted to you by the nuns?"

"That is not supposed to be one of our duties but the faithful delivery of letters being the most important of the commissions committed to our care, we should not be trusted if we could not read the address of the letters placed in our hands. The nuns wanted to be sure that we shall not give to Peter the letter addressed to Paul.

The good mothers are always afraid of our being guilty of such blunders. Therefore I shall be here again, without fail, this day week at the same hour, but please to order your servant to wake you in case you should be asleep, for our time is measured as if it were gold. Above all, rely entirely upon my discretion as long as you employ me; for if I did not know how to keep a silent tongue in my head I should lose my bread, and then what would become of me--

a widow with four children, a boy eight years old, and three pretty girls, the eldest of whom is only sixteen? You can see them when you come to Muran. I live near the church, on the garden side, and I am always at home when I am not engaged in the service of the nuns, who are always sending me on one commission or another. The young lady--

I do not know her name yet, for she has only been one week with us--

gave me this letter, but so cleverly! Oh! she must be as witty as she is pretty, for three nuns who were there were completely bamboozled. She gave it to me with this other letter for myself, which I likewise leave in your hands. Poor child! she tells me to be discreet! She need not be afraid. Write to her, I entreat you, sir, that she can trust me, and answer boldly. I would not tell you to act in the same manner with all the other messengers of the convent, although I believe them to be honest--and God forbid I should speak ill of my fellow-creature--but they are all ignorant, you see; and it is certain that they babble, at least, with their confessors, if with nobody else. As for me, thank God! I know very well that I need not confess anything but my sins, and surely to carry a letter from a Christian woman to her brother in Christ is not a sin. Besides, my confessor is a good old monk, quite deaf, I believe, for the worthy man never answers me; but that is his business, not mine!"

I had not intended to ask her any questions, but if such had been my intention she would not have given me time to carry it into execution; and without my asking her anything, she was telling me everything I cared to know, and she did so in her anxiety for me to avail myself of her services exclusively.

同类推荐
  • 永庆升平前传

    永庆升平前传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 见闻琐录

    见闻琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大成捷要

    大成捷要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹谱

    竹谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蕅益大师佛学十种

    蕅益大师佛学十种

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 杀人沟纪事

    杀人沟纪事

    从喜文去世十周年祭日前一天起,村里唱了三天四夜大戏。剧团当然是虎子请来的且来自省城。我和虎子回了一趟村里,但没有心情去看戏,只是给喜文和会计伯等至亲的坟头添了新土,烧了纸钱就离开了村子。省城的剧团名角云集,每一出戏都演得精彩绝伦,惟妙惟肖,招引得十里八乡的人前来观看,只是演出的剧目都与冤鬼凶神有关,看得人心惊肉跳。据说戏唱完很长一段时间,村子气氛森煞,夜幕刚落,家家户户就大门紧闭,再胆大的人也不敢出门,生怕撞上鬼神。后来虎子告诉我,这些剧目都是他定下的。
  • 没来的人请举手

    没来的人请举手

    这是一本让你恐惧又让你着迷的短篇惊悚集,当你翻开这本书,恐惧就会渗入你的每个发根,让你交出全身的颤栗,昏暗中已有无形颤抖的手高高举起,你是否已经看到?
  • 嘟嘟大陆

    嘟嘟大陆

    一单薄身躯的少年行走于参天大林中,身后不紧不慢的跟着一位蒙面剑侍,茂密的原始森林中却是诡异的安静,就这样缓缓的朝着森林的一个方向走去。少年抬头看着被树叶遮住的天空喃喃道:应该快要穿越这个森林了吧。
  • 一人一江山

    一人一江山

    神秘的组织,神秘的成员,艰难的任务,艰难的旅程,为了守护还是为了信仰?
  • 许你一世长安勿忘

    许你一世长安勿忘

    长安月落下,昔人在何处?手握天下又如何,最后不过一人。
  • 邀天阁之阡陌

    邀天阁之阡陌

    家族恩怨、江湖情仇,只等今朝一一了断。稳定更新,偶尔爆发,绝不太监,请放心食用。
  • 寄婺州温郎中

    寄婺州温郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 化工女王的逆袭,高智商犯罪2

    化工女王的逆袭,高智商犯罪2

    何建生得罪了派出所所长的小舅子,被诬陷进了派出所拘留,十天后,妻子甘佳宁收到一个骨灰盒,原来何建生在派出所拘押期间,心脏病突发死亡。突遭惊天变故,顷刻之间家破人亡,甘佳宁看着一夜白头的婆婆和懵懂无知的四岁幼子,痛哭一场后,却笑了。他们不知道,昔年有“化工女王”称号的甘佳宁会为夫报仇设计炸药陷阱,与仇人同归于尽。甘佳宁死后,由于她的行为,何家老少都遭到了受害人家属的打击报复。在美国生活十多年的化学博士陈进悄悄回国,他挚爱着初恋女友甘佳宁,却不能给她幸福。此时的陈进已经身患绝症,他准备凭借一己之力完成复仇,保护甘佳宁的家人。很快,一起离奇绑架案发生了,精准的复仇,完美无瑕的谋杀......
  • 万岁君王

    万岁君王

    高岸为谷,深谷为陵,埋葬了万堆枯骨,更有那悠悠真相!——吾名嬴朕,秦始皇帝九子。
  • 帝姬凰临

    帝姬凰临

    她是云镜帝姬,因重伤沦落下界。为了重返云镜,她与他合作。却不想,在合作中却丢了自己的心……历经生死,她重返云镜,却以心如死灰……他和她最终又将走向怎样的不归路……