登陆注册
4606300000358

第358章

"I do not think so, my beloved friend. Her soul is as noble as her heart is generous; and just in the same manner that I am not sorry to know that you love one another and that you make each other happy, as this beautiful casino proves to me, she does not regret our love, and she is, on the contrary, delighted to shew us that she approves of it. Most likely she meant to prove that she loved you for your own sake, that your happiness makes her happy, and that she is not jealous of her best friend being her rival. To convince you that you ought not to be angry with her for having discovered our secret, she proves, by sending me here in her place, that she is pleased to see your heart divided between her and me. You know very well that she loves me, and that I am often either her wife or her husband, and as you do not object to my being your rival and making her often as happy as I can, she does not want you either to suppose that her love is like hatred, for the love of a jealous heart is very much like it."

"You plead the cause of your friend with the eloquence of an angel, but, dear little wife, you do not see the affair in its proper light.

You have intelligence and a pure soul, but you have not my experience. M---- M----'s love for me has been nothing but a passing fancy, and she knows that I am not such an idiot as to be deceived by all this affair. I am miserable, and it is her doing."

"Then I should be right if I complained of her also, because she makes me feel that she is the mistress of my lover, and she shews me that, after seducing him from me, she gives him back to me without difficulty. Then she wishes me to understand that she despises also my tender affection for her, since she places me in a position to shew that affection for another person."

"Now, dearest, you speak without reason, for the relations between you two are of an entirely different nature. Your mutual love is nothing but trifling nonsense, mere illusion of the senses. The pleasures which you enjoy together are not exclusive. To become jealous of one another it would be necessary that one of you two should feel a similar affection for another woman but M---- M----

could no more be angry at your having a lover than you could be so yourself if she had one; provided, however, that the lover should not belong to the other"

"But that is precisely our case, and you are mistaken. We are not angry at your loving us both equally. Have I not written to you that I would most willingly give you my place near M---- M----? Then you must believe that I despise you likewise?"

"My darling, that wish of yours to give me up your place, when you did not know that I was happy with M---- M----, arose from your friendship rather than from your love, and for the present I must be glad to see that your friendship is stronger than your love, but I

have every reason to be sorry when M---- M---- feels the same.

I love her without any possibility of marrying her. Do you understand me, dearest? As for you, knowing that you must be my wife, I am certain of our love, which practice will animate with new life. It is not the same with M---- M----; that love cannot spring up again into existence. Is it not humiliating for me to have inspired her with nothing but a passing fancy? I understand your adoration for her very well. She has initiated you into all her mysteries, and you owe her eternal friendship and everlasting gratitude."

It was midnight, and we went on wasting our time in this desultory conversation, when the prudent and careful servant brought us an excellent supper. I could not touch anything, my heart was too full, but my dear little wife supped with a good appetite. I could not help laughing when I saw a salad of whites of eggs, and C---- C----

thought it extraordinary because all the yolks had been removed. In her innocence, she could not understand the intention of the person who had ordered the supper. As I looked at her, I was compelled to acknowledge that she had improved in beauty; in fact C---- C---- was remarkably beautiful, yet I remained cold by her side. I have always thought that there is no merit in being faithful to the person we truly love.

Two hours before day-light we resumed our seats near the fire, and C---- C----, seeing how dull I was, was delicately attentive to me.

She attempted no allurement, all her movements wore the stamp of the most decent reserve, and her conversation, tender in its expressions and perfectly easy, never conveyed the shadow of a reproach for my coolness.

Towards the end of our long conversation, she asked me what she should say to her friend on her return to the convent.

"My dear M---- M---- expects to see me full of joy and gratitude for the generous present she thought she was making me by giving me this night, but what shall I tell her?"

"The whole truth. Do not keep from her a single word of our conversation, as far as your memory will serve you, and tell her especially that she has made me miserable for a long time."

"No, for I should cause her too great a sorrow; she loves you dearly, and cherishes the locket which contains your likeness. I mean, on the contrary, to do all I can to bring peace between you two, and I

must succeed before long, because my friend is not guilty of any wrong, and you only feel some spite, although with no cause. I will send you my letter by Laura, unless you promise me to go and fetch it yourself at her house."

"Your letters will always be dear to me, but, mark my words, M----

M---- will not enter into any explanation. She will believe you in everything, except in one."

"I suppose you mean our passing a whole night together as innocently as if we were brother and sister. If she knows you as well as I do, she will indeed think it most wonderful."

"In that case, you may tell her the contrary, if you like."

"Nothing of the sort. I hate falsehoods, and I will certainly never utter one in such a case as this; it would be very wrong. I do not love you less on that account, my darling, although, during this long night, you have not condescended to give me the slightest proof of your love."

"Believe me, dearest, I am sick from unhappiness. I love you with my whole soul, but I am in such a situation that...."

"What! you are weeping, my love! Oh! I entreat you, spare my heart!

I am so sorry to have told you such a thing, but I can assure you I

never meant to make you unhappy. I am sure that in a quarter of an hour M---- M---- will be crying likewise."

The alarum struck, and, having no longer any hope of seeing M----

M---- come to justify herself, I kissed C---- C----. I gave her the key of the casino, requesting her to return it for me to M---- M----, and my young friend having gone back to the convent, I put on my mask and left the casino.

同类推荐
  • 七俱胝准提陀罗尼念诵仪轨

    七俱胝准提陀罗尼念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晋五胡指掌

    晋五胡指掌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 录外经等目录

    录外经等目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法幢远禅师语录

    法幢远禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Poor Clare

    The Poor Clare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Is Shakespeare Dead

    Is Shakespeare Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花香

    花香

    《花香》讲述了一个农村妇女的细节生活,把花香这个人物刻画的有血有肉,故事生活气息浓郁,在语言的描写上也富有想象力,比较鲜活、生动。
  • 向前进:一个青春时代的奋斗史

    向前进:一个青春时代的奋斗史

    这是一个关于理想、奋斗和成长的故事。“傻根”“阿炳”“许三多”,谁才是真正的王宝强?一个农村孩子八岁时的梦想,在十六年后变成了现实。这不是传奇,为了这个梦想,他在少林寺学艺六年。为了这个梦想,他在北影厂的门口蹲候三年,只为有一个说台词的角色。为了这个梦想,他在工地上搬砖、运沙,挥汗如雨。为了这个梦想,他和所有一样有梦想的年青人一样,离开家乡,走在奋斗、成长的路上。他用十六年,完成了这个青春时代的奋斗史。他用不抛充不放弃的精神制造了一个喧器时代的梦。每个梦想皆能成真。王宝强独家陈述关于命运,关于机缘,关于成长,关于情感,关于亲情的全方位思考。
  • 凤唳九霄:邪王狂宠逆天凰女!

    凤唳九霄:邪王狂宠逆天凰女!

    “可盐可甜”的佣兵女王遇上“可奶可狼”的邪魅魔王,会擦出怎样的火花?二十一世纪叱诧风云的女佣兵穿越,意外重生。世人辱她是草包废物,痴傻嫡女,她冷眼相看,不能修炼?不能驯兽?且看她如何一步步登上巅峰,俯瞰众生。只是,谁来告诉她,这半路杀出来的妖孽男是谁?她说:“乱我心者,弃我去者,挡我路者,昨日今日不可留!”他邪魅一笑:“吾之心失,安于汝处,天涯海角,黄泉碧落,有为夫陪你。”凤凰浴火,涅槃重生。强强联手,倾覆天下。
  • 重生名门世子妃

    重生名门世子妃

    柔情蜜意的未婚夫,温柔善良的好闺蜜,啊呸!李云卿前世是丞相之女,一袭红衣,性情飞扬,却落得个新婚当日,抄家灭族的下场。幸得重生,她化作忠勇侯府嫡女谢卿回来了!踩死渣男,手撕白莲花,然而为何总有一个人站在她身边?谢卿:云世子,我们不是一路人~云锦:卿卿,别闹,小团子都在肚子里了。谢卿:我什么时候有小团子了?云锦:……你说呢?
  • 七年之痒(全新修订版)

    七年之痒(全新修订版)

    七年了,你痒了没有?热播剧《七年之痒》原著小说,“中国婚恋第一人”高克芳成名作。你和你的他是否正罹患以下症状:你在他眼前晃荡,他视而不见;他在你眼前晃荡,你心里骂他犯贱;脾气点火就着,恨不能—拍两散;到后来干脆省点儿力气,懒得生气;夜里失眠多梦,白天恍如做梦;他背着你睡,你看着天花板睡;你抱他他抱你,就像左手抱右手;有一天,你惊觉你和他有半个月甚至一个月没那个了,而此时,你的梦里、你的心里出现了另一张异性面孔……
  • 韶凤天下

    韶凤天下

    《尚书·益稷》有道:箫韶九成,凤皇来仪。她是凤平大将军的独女,凤韶。十岁时,宫中观星监预言道:“破狼星降,天鸾星变。凤韶命格贵重,可颠覆王朝。”皇帝下旨,凤韶跟随凤平大将军一同出征。天子之意,不可有违。可那天,凤家军遭遇埋伏,一切都是皇帝设的陷阱。凤韶得以凤家军以命相护,保住性命。却亲眼目睹父亲惨死,万箭穿心。而凤家军被屠杀,无一生还。凤凰浴血,涅槃重生。她披荆斩棘,摸爬滚打,用六年的时间在江湖中站住脚,以命相搏,当上白楼楼主。不是说她命格奇特,恐会颠覆王朝吗?好,那她凤韶便将这昏庸王朝颠覆!鲜衣怒马,一世韶华。
  • 雨出晨曦上

    雨出晨曦上

    贺霆瀚以为,他一辈子都不可能爱上任何一个女人,爱情是他的禁忌。可他偏偏没想到他最不应该爱上的人,却成了他最深爱的人,难以割舍。“老婆,明天的设计师酒会,我当你的男伴好不好?”“我不是你老婆。”结果第二天叶慕雨只要一遇到人,对方就叫他“贺太太”。“老婆,我们去把证领了好不好?”“不好”结果第二天印着两人名字的红本本就出现在叶慕雨眼前。“老婆,我们生个女儿好不好?”“要生你自己生”结果一个月后叶慕雨就拿着医院给出的孕检单,心里狠狠地骂着贺霆瀚。(本文1v1,双处宠文,请放心入坑)
  • 鸿雁客栈(微阅读1+1工程·第五辑)

    鸿雁客栈(微阅读1+1工程·第五辑)

    练建安创作的《鸿雁客栈》是“微阅读1+1工程”这套书中的一册,收录了《富光叔公》、《流民大伯》、《上杭技击家》、《叶底藏花》、《恶僧》、《残忍武者》、《气功大师》、《铁钉》、《女“强盗”》、《快刀》、《魁星踢斗》、《狮子滚球》、《纸花伞》等故事。
  • 救命啊,工作快把我逼疯了

    救命啊,工作快把我逼疯了

    如果你在办公室里容易感到困惑和沮丧,不用担心,“办公室综合征”并非你所独有。有时候,似乎是整个职场都已经疯了——首席执行官把装订整齐的报告交给董事会,以表明公司在投资方面取得了丰厚收益,而你所在的部门工作堆积如山,每个人都因“冻结招聘”而饱受压力。网络瘫痪,网络技术人员不接电话。销售人员对顾客做出空头承诺,他们现在却嚷嚷着说送货是你的事儿。副总召开会议要促进交流,而你却明白,如果你说有任何事做错了,那么,结果将证明真正的问题在于你的态度。