登陆注册
4606300000444

第444章

Three weeks after, the minister summoned me to say that he had spoken of me to M. Erizzo, the Venetian ambassador, who had nothing to say against me, but for fear of embroiling himself with the State Inquisitors declined to receive me. Not wanting anything from him--

his refusal did me no harm. M. de Bernis then told me that he had given a copy of my history to Madame la Marquise de Pompadour, and he promised to take the first opportunity of presenting me to this all-

powerful lady. "You can present yourself, my dear Casanova," added his excellence, "to the Duc de Choiseul, and M. de Boulogne, the comptroller. You will be well received, and with a little wit you ought to be able to make good use of the letter. He himself will give you the cue, and you will see that he who listens obtains. Try to invent some useful plan for the royal exchequer; don't let it be complicated or chimerical, and if you don't write it out at too great length I will give you my opinion on it."

I left the minister in a pleased and grateful mood, but extremely puzzled to find a way of increasing the royal revenue. I knew nothing of finance, and after racking my brains all that I could think of was new methods of taxation; but all my plans were either absurd or certain to be unpopular, and I rejected them all on consideration.

As soon as I found out that M. de Choiseul was in Paris I called on him. He received me in his dressing-room, where he was writing while his valet did his hair. He stretched his politeness so far as to interrupt himself several times to ask me questions, but as soon as I

began to reply his grace began to write again, and I suspect did not hear what I was saying; and though now and again he seemed to be looking at me, it was plain that his eyes and his thoughts were occupied on different objects. In spite of this way of receiving visitors--or me, at all events, M. de Choiseul was a man of wit.

When he had finished writing he said in Italian that M. de Bernis had told him of some circumstances of my escape, and he added, "Tell me how you succeeded."

"My lord, it would be too long a story; it would take me at least two hours, and your grace seems busy."

"Tell me briefly about it."

"However much I speak to the point, I shall take two hours."

"You can keep the details for another time."

"The story is devoid of interest without the details"

"Well, well, you can tell me the whole story in brief, without losing much of the interest:"

"Very good; after that I can say no more. I must tell your lordship, then, that, the State Inquisitors shut me up under the Leads; that after fifteen months and five days of imprisonment I succeeded in piercing the roof; that after many difficulties I reached the chancery by a window, and broke open the door; afterwards I got to St. Mark's Place, whence, taking a gondola which bore me to the mainland, I arrived at Paris, and have had the honour to pay my duty to your lordship."

"But.... what are The Leads?"

"My lord, I should take a quarter of an hour, at least, to explain."

"How did you pierce the roof?"

"I could not tell your lordship in less than half an hour:"

"Why were you shut up?"

"It would be a long tale, my lord."

"I think you are right. The interest of the story lies chiefly in the details."

"I took the liberty of saying as much to your grace."

"Well, I must go to Versailles, but I shall be delighted if you will come and see me sometimes. In the meanwhile, M. Casanova, think what I can do for you."

I had been almost offended at the way in which M. de Choiseul had received me, and I was inclined to resent it; but the end of our conversation, and above all the kindly tone of his last words, quieted me, and I left him, if not satisfied, at least without bitterness in my heart.

>From him I went to M. de Boulogne's, and found him a man of quite a different stamp to the duke--in manners, dress, and appearance. He received me with great politeness, and began by complimenting me on the high place I enjoyed in the opinion of M. de Bernis, and on my skill in matters of finance.

I felt that no compliment had been so ill deserved, and I could hardly help bursting into laughter. My good angel, however, made me keep my countenance.

M. de Boulogne had an old man with him, every feature bore the imprint of genius, and who inspired me with respect.

"Give me your views;" said the comptroller, "either on paper or 'viva voce'. You will find me willing to learn and ready to grasp your ideas. Here is M. Paris du Vernai, who wants twenty millions for his military school; and he wishes to get this sum without a charge on the state or emptying the treasury."

"It is God alone, sir, who has the creative power."

"I am not a god," said M. du Vernai, "but for all that I have now and then created but the times have changed."

"Everything," I said, "is more difficult than it used to be; but in spite of difficulties I have a plan which would give the king the interest of a hundred millions."

"What expense would there be to the Crown?"

"Merely the cost of receiving."

"The nation, then, would furnish the sum in question?"

"Undoubtedly, but voluntarily."

"I know what you are thinking of."

"You astonish me, sir, as I have told nobody of my plan."

"If you have no other engagement, do me the honour of dining with me to-morrow, and I will tell you what your project is. It is a good one, but surrounded, I believe, with insuperable difficulties.

Nevertheless, we will talk it over and see what can be done. Will you come?"

"I will do myself that honour."

"Very good, I will expect you at Plaisance."

After he had gone, M. de Boulogne praised his talents and honesty.

He was the brother of M. de Montmartel, whom secret history makes the father of Madame de Pompadour, for he was the lover of Madame Poisson at the same time as M. le Normand.

同类推荐
热门推荐
  • 失火的天堂

    失火的天堂

    她是洁舲,柔和、美丽、飘逸,几乎是完美的化身;她也是豌豆花,从一落地便被命运玩弄得遍体鳞伤。当她带着伤口,奋不顾身地接受了展牧原的爱之后,她的天堂还会是洁白的、还会是充满希望的吗?此文充满了幻灭之感。少女洁舲想象中的天堂是透明的,当她试图走近这个透明的天堂时,天堂失火了,她也因此而幻灭,幻灭是梦幻的直接现实化,琼瑶在小说中构织了许许多多美丽的梦境,当然也就不得不承受幻灭的结局。
  • 完美魔神系统

    完美魔神系统

    乘坐的飞机被人炸了,以为这次死定了的羽轩脑子里突然有一个女声竟然说自己是个完美魔神系统!从此以后,羽轩就拥有了掌握万魔法术的能力,附身刑天,附身蚩尤,上古魔神做打手!除了魔神的能力,系统还有抽奖,商城,空间,召唤等等功能!简直全能啊~于是,在这个系统的帮助下,羽轩开始了修魔之路!击垮邪恶组织,收服妖魔鬼怪当宠物,欧洲大战教廷,异界称王,最后冲出地球向着更广大的三界前去,到达魔神的巅峰!
  • 你丫别逼我休夫

    你丫别逼我休夫

    穿越后,莫名其妙生出个孩子也就算了,她爹居然还是佛门尊者,这也就算了,竟跟她说什么行夫妻之礼是淫邪之事,还一年两次,眨眨眼:“行啊,一次半年!”男人立马恨铁不成钢的沉下脸:“出去!”女人见他敲击木鱼,狡黠一笑:“如果你再这样,我就让你裸奔,哦不,是我天天在你面前裸奔!”“出去!”口气不容拒绝。这日,某女可怜兮兮的看着男人:“夫君,我已经很久没吃肉了!”没有回应,只有永无止尽的木鱼声,某女阴笑一声,慢条斯理的解开裙带:“你丫非逼我动粗是吧?”男人闻言,不屑的扬唇:“你打得过我吗?”一回头,顿时石化。
  • 阿坝阿来

    阿坝阿来

    该书是《尘埃落定》的作者阿来的短篇小说集。它以四川阿坝为背景,带着藏族的风土人情,讲述了一个个成长性的小故事。其中还包括一幅阿坝的旅行线路图,相信您可以带着这本书有机会用心灵,甚至用脚步亲自行走在阿坝的天空下,至美的景色、至情的感受、奇异的文字。跟阿来的其它长篇和短篇集不同的是,这部以《阿坝阿来》命名的小说集是以阿来的出生地四川阿坝为全部背景,凸显出他有别于其他汉语写作者的“文学田地”。鲜明的藏族风物人情,“成长性”的内在轨迹,甚至包括一幅阿坝地图,以及到阿坝的旅行线路图,都使这部独特的短篇小说集更像是阿来引领着喜欢他的读者所作的一次从自然到心灵的奇特旅行。
  • 女神重生:御毒三公主

    女神重生:御毒三公主

    她是21世纪的超级特工,因为魅惑之心,陷入轮回之地,重生为雪域国不受宠的三公主,受尽欺压,娘亲留下丝丝线索,让她步步为营,待到功成名就之时,便会接她回去,为了这一天,她学毒养蛊,终在十三岁之时崛起,成为雪域国的最年轻的大祭司,但这些都不够,她要的,是整个天下,野心勃勃的她,一次次破解阴谋,化险为夷,而又一次次崛起,成为独一无二的不败之地。他是千落山庄的少庄主,是掌握整个天下命脉的幕后神秘之人,更是裴罗家族的传人,外人看来,他只是个病秧子,可无人皆知他内心的孤独,遇见了他,他才懂得,只有这样的女子,才能跟他并肩作战,共享天下!看苗族三公主,谱写女神传奇!
  • 爱情如约而至

    爱情如约而至

    高考那年,被闺蜜更改了志愿被迫来到Z市。她文丝诺从来没想过,自己的人生会是这样凄凉,也从来没想过,大学到结婚爱了五年的男人竟然会出轨…孩子被小三的弟弟生生打掉,而那个男人却头也没回的选择了小三。为了报复,她答应做了同性恋者的妻子,可同样是得不到爱情的隐忍,是你…你会选择哪个?--情节虚构,请勿模仿
  • 启蒙三书

    启蒙三书

    读圣贤书,立君子品,做厚德人。《三字经》、《百家姓》、《千字文》是千百年来广为流传的蒙学传世典籍:这里有“天地玄黄,宇宙洪荒”的美丽传说,这里有“赵钱孙李,周吴郑王”的袅袅余音,这里还有“人之初,性本善”的循循善诱……
  • 曾阅散文集

    曾阅散文集

    《曾阅散文集》共分为六卷,主要内容包括:遥远的认识、走山、岁末水仙录、我是蔡其矫、罗兰印象、闲游记微、我与诗人同种花等。
  • 白迎狂想集

    白迎狂想集

    一本记载着无数故事的小书,它会把你带进多彩的世界,让你欢笑,让你流泪...
  • 村姑皇后恁嚣张

    村姑皇后恁嚣张

    她被豪门婆婆整死,魂穿成村姑,自力更生过上了富足的田园生活。只是老天爷就见不得她好,皇上居然要把她这个村姑赐给太子当侧妃,她才不要跟其他女人共享一个男人,她决定在乡野找一个普通人把自己先嫁出去。哎,不知道是不是老天爷瞎了狗眼,这老实巴结的农夫,居然是个王爷。就在她纠结着怎么跑路,出现了一个白衣少侠,愿意英雄救美,于是她就很坚决跟他走了。只是等她肚子隆起之后,小木屋外面来了一群人,抬着华丽的轿撵,一脸谄媚狗腿的对她高呼:“恭请太子妃回府!”她居然掉进了这么大一个深坑,不管了都是太子这腹黑的家伙非要招惹她,那就别怪她恁嚣张。至此,已经接掌天下的某人,时常接到各种关于村姑皇后恁嚣张的告状。