登陆注册
4606300000462

第462章

But if it be granted that the passions of the two sexes are of equal strength, how comes it that a man never refuses to gratify a woman who loves him and entreats him to be kind?

We cannot receive the argument founded on the fear of results, as that is a particular and not a general consideration. Our conclusion, then, will be that the reason lies in the fact that a man thinks more of the pleasure he imparts than that which he receives, and is therefore eager to impart his bliss to another. We know, also, that, as a general rule, women, when once enjoyed, double their love and affection. On the other hand, women think more of the pleasure they receive than of that which they impart, and therefore put off enjoyment as long as possible, since they fear that in giving themselves up they lose their chief good--their own pleasure. This feeling is peculiar to the sex, and is the only cause of coquetry, pardonable in a woman, detestable in a man.

Silvia's daughter loved me, and she knew I loved her, although I had never said so, but women's wit is keen. At the same time she endeavoured not to let me know her feelings, as she was afraid of encouraging me to ask favours of her, and she did not feel sure of her strength to refuse them; and she knew my inconstant nature. Her relations intended her for Clement, who had been teaching her the clavichord for the last three years. She knew of the arrangement and had no objection, for though she did not love him she liked him very well. Most girls are wedded without love, and they are not sorry for it afterwards. They know that by marriage they become of some consequence in the world, and they marry to have a house of their own and a good position in society. They seem to know that a husband and a lover need not be synonymous terms. At Paris men are actuated by the same views, and most marriages are matters of convenience. The French are jealous of their mistresses, but never of their wives.

There could be no doubt that M. Clement was very much in love, and Mdlle. Baletti was delighted that I noticed it, as she thought this would bring me to a declaration, and she was quite right. The departure of Mdlle. de la Meure had a good deal to do with my determination to declare myself; and I was very sorry to have done so afterwards, for after I had told her I loved her Clement was dismissed, and my position was worse than before. The man who declares his love for a woman in words wants to be sent to school again.

Three days after the departure of Tiretta, I took him what small belongings he had, and Madame seemed very glad to see me. The Abbe des Forges arrived just as we were sitting down to dinner, and though he had been very friendly to me at Paris he did not so much as look at me all through the meal, and treated Tiretta in the same way.

I, for my part, took no notice of him, but Tiretta, not so patient as I, at last lost his temper and got up, begging Madame to tell him when she was going to have that fellow to dine with her. We rose from table without saying a word, and the silent abbe went with madam into another room.

Tiretta took me to see his room, which was handsomely furnished, and, as was right, adjoined his sweetheart's. Whilst he was putting his things in order, Mdlle. de la Meure made me come and see my apartment. It was a very nice room on the ground floor, and facing hers. I took care to point out to her how easily I could pay her a visit after everyone was in bed, but she said we should not be comfortable in her room, and that she would consequently save me the trouble of getting out of bed. It will be guessed that I had no objections to make to this arrangement.

She then told me of her aunt's folly about Tiretta.

"She believes," said she, "that we do not know he sleeps with her."

"Believes, or pretends to believe."

"Possibly. She rang for me at eleven o'clock this morning and told me to go and ask him what kind of night he had passed. I did so, but seeing his bed had not been slept in I asked him if he had not been to sleep.

"'No,' said he, 'I have been writing all night, but please don't say anything about it to your aunt: I promised with all my heart to be as silent as the grave."

"Does he make sheep's eyes at you?"

"No, but if he did it would be all the same. Though he is not over sharp he knows, I think, what I think of him."

"Why have you such a poor opinion of him?"

"Why? My aunt pays him. I think selling one's self is a dreadful idea."

"But you pay me."

"Yes, but in the same coin as you give me."

The old aunt was always calling her niece stupid, but on the contrary I thought her very clever, and as virtuous as clever. I should never have seduced her if she had not been brought up in a convent.

I went back to Tiretta, and had some pleasant conversation with him.

I asked him how he liked his place.

"I don't like it much, but as it costs me nothing I am not absolutely wretched."

"But her face!"

"I don't look at it, and there's one thing I like about her--she is so clean."

"Does she take good care of you?"

"O yes, she is full of feeling for me. This morning she refused the greeting I offered her. 'I am sure,' said she, 'that my refusal will pain you, but your health is so dear to me that I feel bound to look after it."

As soon as the gloomy Abbe des Forges was gone and Madame was alone, we rejoined her. She treated me as her gossip, and played the timid child for Tiretta's benefit, and he played up to her admirably, much to my admiration.

"I shall see no more of that foolish priest," said she; "for after telling me that I was lost both in this world and the next he threatened to abandon me, and I took him at his word."

同类推荐
  • 徐氏笔精

    徐氏笔精

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨行方便境界神通变化经

    菩萨行方便境界神通变化经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨璎珞经

    菩萨璎珞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祇园正仪

    祇园正仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经幄管见

    经幄管见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 智慧处世术:91种左右逢源的圆融处世艺术

    智慧处世术:91种左右逢源的圆融处世艺术

    全面、系统、分门别类地将现代人生存立世必须具备的智慧告诉您。指导您做适者生存、永立人上的强者。
  • 胭脂泪

    胭脂泪

    夜深了,暗光烛火在沉沉的静谧中幽幽晃动,一滴略沾胭脂的香泪,在绢纸上沿细密的纸纹蔓延开来,微微泛起点粉红,尝起来,有脂粉的甜味,还有——血的苦涩……
  • 犹记隔花初相见

    犹记隔花初相见

    在最美的年华,邂逅最好的你。在芙蓉、海棠、荼蘼、水仙、虞美人……的次第花开中,在诗意与古典的流淌中,在那些红颜旧事、古老传奇里,情感之花悄然绽放,一如前世的传说。爱无言,千回百转;情无声,寂然欢喜。春去春回,岁月离失,有多少故事,化为唐诗里的幽怨,宋词里的咏叹。走过人间风情万千,此情仍不渝。惟愿花开不败,你我永在。
  • 宠妻1314:神偷傻妃

    宠妻1314:神偷傻妃

    皇上寿宴,敢把黄*裤丢皇上头上将冷血帝王气到当场吐血的嚣张大盗,谁能想到,她真正的身份竟是京城人人皆知,又丑又笨的废物准太子妃?更是那个神秘莫测,能起死回生却贪财冷血暴脾气的搞怪神医?错嫁于毒发等死的毒王,呆萌丑女霸气外泄:本小姐男人的命,谁敢来取?毒王:敢说王妃丑,灭!超拽宠物当即笑翻:笨女人,你这牛粪还就认准那鲜花了?当惊才绝艳命不久矣的毒王爷疯狂的爱上多变丑女,玉镯,玉佩,玉戒……一件件上古首饰的现身,拽萌兽宠纷赔本认主,更揭开了他们身世的惊天秘密!宠妻1314=宠你一生一世!本文女主腹黑,善扮猪吃老虎,男主绝美狠辣固执无情,宠物拽萌霸气,轻松搞笑中巧妙揭开层层秘密……
  • 前妻,跟我回家

    前妻,跟我回家

    两个人的结婚证,一个人的婚姻。结婚整整一年,除了报纸上漫天飞的花边新闻,她从来都没有见过那个法律上身为她丈夫的男人。★★★★★“念念。”三年后再次见到她,千言万语,什么自责的话什么思念的话全都扼在了喉咙,唯一能吐出来的只有这两个字。苏念一却是厌恶的看着他,这两个字从他嘴里吐出来真让她觉得恶心。“程总,有什么事吗?”苏念一努力地让自己露出一个笑容,眼底的厌恶却是无法掩饰的。尤其是身后的那个男人叫她,她转身时灿烂的笑颜,连眼睛都是透着光的。那一刻,程慕笙终于知道什么叫做太迟了。
  • 诗学禁脔

    诗学禁脔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 猛女拐夫

    猛女拐夫

    本文女主强大,腹黑。人敬她一分,她还人三丈。连她自家的宠兽也是一个得行,有样学样。谁敢欺她半分,必千百倍还之。啊,这种该死的闪电,你劈谁不好,干吗要跟我过不去。什么,我前世居然是天上的神仙。得罪了王母被打下凡间,还好死不死投错地方。这群不良神仙为了弥补之前的过失,主动送上一大堆好处,让我不去告发他们,有这么好的事,当然得好好把握了。结果我被他们送回了原本该去的地方,虽然一身是伤,但好歹还是个美人。咱学法术,拐帅哥。跟一群老狐狸斗智,一步步走上强者的顶端。即使背叛过、受过伤、绝望过。依然坚强的挺过来,相信阳光总会有的。小狐狸:不管有多伤心,多难过。只要你开心,赴汤蹈火也在所不辞。就算有一天你不再爱我,我依然会在你背后默默的守护着你。南宫少宇:身为凤女国最有钱却也是最丑的男子,对她一见钟情。舍命想救,只求她能注意到自己。就算你不喜欢我,只要我爱你就够了。柳飞扬:腾龙国有权有势的王爷,为了得到她不择手段。悠悠,如果有一天你敢逃离我的怀抱,我就砍断你的双腿。用铁链紧紧的把你捆在身边。叶一:僵尸脸的杀手酷哥,你什么也不需要付出。我也不需得到些什么,只求你让我在你身边保护你。不要赶我离开,否则我会生不如死。凤轩:性格火爆的王子凤轩,夫妃,为什么她从来不正眼看我。即使我这样低声下气了,她依然对我不理不踩。我该怎么办?这么多美男要嫁我,我到底跟谁在一起?还是。。。。本文走的是女强路线,女主会在失败中慢慢强大起来。喜欢的朋友可以先收藏起来,等养肥再看。推荐好友佳作:《冷血王妃要下堂》堂堂一个财团女总裁,爱上一个从小一起长大的青梅竹马。不顾所有人的反对,抛弃属于自己地位、财富跟他在一起。结果最后落下新郎结婚,新娘却不是她的下场,而这个相貌堂堂的男人只给了她一句,因为她一无所以,配不上他。再可笑的是,那个新娘居然还是她最亲爱的妹妹。在不凡的身世背后,谁又能猜想到她居然会是被拿来利用的生化人呢。爱人的背叛,妹妹的背叛,让她心灰意绝。不惜暴露一身的异能,亲手将负心人解决,没想到最终自己还是死在妹妹的枪口下。一转身物是人非,她居然变身成第一首富家最不受宠的三小姐。因前面两个姐姐不想嫁给一个白痴王爷,最后一家子将她推下火坑。好,不就是个白痴吗?正好,嫁就嫁,傻了没人管更好,想咋的就咋的。但老天好像偏偏跟她作对似的,让她发现了天大秘密。
  • 深入浅出职场心理学

    深入浅出职场心理学

    《深入浅出职场心理学》从洞察领导心理、观测同事心理、了解下属心理等多个方面入手,总结职场成功经验、吸取失败教训,让大家在职场中懂得如何识别他人心理,让每一位读者在职场这个战场上,早日成为叱咤风云、傲视天下的职场骄子。每一个人在职场中都会有一个目标和一个理想,而职场心理学可以使你更快捷地完成目标及理想。
  • 伤寒论

    伤寒论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 告别岳王庄

    告别岳王庄

    其实呢,岳王庄要改头换面的消息,村里的头面人物早就心知肚明了。岳福全是个普通老百姓,所以直到这天早上出门去看庄稼,这个消息才热辣辣地砸进他的耳朵。岳福全喜欢早起去坡里看庄稼。即便是挂锄歇脚的三伏季节和冰天雪地的隆冬季节,田地里没有多少活计了,他也是天不明就要下炕出屋,紧赶慢赶地出村去,一块地一块地地溜达一圈。这天早上岳福全出门晚了些,夜里三点多时,老婆子犯了老毛病,肚子突然痛起来,手压在那里翻来覆去地哼哼。因为是老毛病了,岳福全也没有起身,躺那里帮她摁压了一会儿,等到老婆子的哼哼声弱下去,身子也渐渐消停下来了,岳福全才唉声叹气地停止了动作,昏昏沉沉地接着睡去。