登陆注册
4606300000471

第471章

For the sake of seven ounces of snuff which I bought at St. Omer three weeks ago, this gentleman robs me and interrupts my journey, though the king's majesty is my surety that no one shall interfere with me; he calls on me to pay fifty louis, he delivers me to the rage of his impudent menials and to the derision of the mob, from whom I had to rid myself by my money and the aid of this worthy man beside me. I am treated like a scoundrel, and the man who should have been my defender and deliverer slinks away and hides himself, and adds to the insults I have received. His myrmidons have turned my clothes upside down, and pitchforked my linen at the foot of the town gates, to revenge themselves on me for not giving them twenty, four sous. To-morrow the manner in which I have been treated will be known to the diplomatic bodies at Versailles and Paris, and in a few days it will be in all the newspapers. I will pay not a farthing because I owe not a farthing. Now, sir, am I to send a courier to the Duc de Gesvres?"

"What you have got to do is to pay, and if you do not care to pay, you may do whatever you like."

"Then, ladies and gentlemen, good-bye. As for you, sir, we shall meet again."

As I was rushing out of the room like a madman, I heard somebody calling out to me in good Italian to wait a minute. I turned round, and saw the voice had proceeded from a man past middle age, who addressed the superintendent thus:--

"Let this gentleman proceed on his journey; I will go bail for him.

Do you understand me, superintendent? I will be his surety. You don't know these Italians. I went through the whole of the last war in Italy, and I understand the national character. Besides, I think the gentleman is in the right."

"Very good," said the official, turning to me. "All you have to do is to pay a matter of thirty or forty francs at the customs' office as the affair is already booked."

"I thought I told you that I would not pay a single farthing, and I

tell it you again. But who are you, sir," said I, turning to the worthy old man, "who are good enough to become surety for me without knowing me?"

"I am a commissary of musters, sir, and my name is de la Bretonniere.

I live in Paris at the 'Hotel de Saxe,' Rue Colombien, where I shall be glad to see you after to-morrow. We will go together to M.

Britard, who, after hearing your case, will discharge my bail."

After I had expressed my gratitude, and told him that I would wait upon him without fail, I made my excuses to the mistress of the house and the guests, and left them.

I took my worthy attorney to dinner at the best inn in the place, and I gave him two louis for his trouble. Without his help and that of the commissary I should have been in great difficulty; it would have been a case of the earthen pot and the iron pot over again; for with jacks-in-office reason is of no use, and though I had plenty of money I would never have let the wretches rob me of fifty louis.

My carriage was drawn up at the door of the tavern; and just as I was getting in, one of the excisemen who had searched my luggage came and told me that I should find everything just as I left it:--

"I wonder at that since it has been left in the hands of men of your stamp; shall I find the snuff?"

"The snuff has been confiscated, my lord."

"I am sorry for you, then; for if it had been there I would have given you a louis."

"I will go and look for it directly."

"I have no time to wait for it. Drive on, postillion."

I got to Paris the next day, and four days after I waited on M. de la Bretonniere, who gave me a hearty welcome, and took me to M.

Britard, the fermier-general, who discharged his bail. This M.

Britard was a pleasant young man. He blushed when he heard all I had gone through.

I took my report to M. de Bernis, at the "Hotel Bourbon," and his excellence spent two hours over it, making me take out all unnecessary matter. I spent the time in making a fair copy, and the next day I took it to M. de la Ville, who read it through in silence, and told me that he would let me know the result. A month after I

received five hundred louis, and I had the pleasure of hearing that M. de Cremille, the first lord of the admiralty, had pronounced my report to be not only perfectly accurate but very suggestive.

Certain reasonable apprehensions prevented me from making myself known to him--an honour which M. de Bernis wished to procure for me.

When I told him my adventures on the way back, he laughed, but said that the highest merit of a secret agent was to keep out of difficulties; for though he might have the tact to extricate himself from them, yet he got talked of, which it should be his chief care to avoid.

This mission cost the admiralty twelve thousand francs, and the minister might easily have procured all the information I gave him without spending a penny. Any intelligent young naval officer would have done it just as well, and would have acquitted himself with zeal and discretion, to gain the good opinion of the ministers. But all the French ministers are the same. They lavished money which came out of other people's pockets to enrich their creatures, and they were absolute; the downtrodden people counted for nothing, and of this course the indebtedness of the state and the confusion of the finances were the inevitable results. It is quite true that the Revolution was a necessity, but it should have been marked with patriotism and right feeling, not with blood. However, the nobility and clergy were not men of sufficient generosity to make the necessary sacrifices to the king, the state, and to themselves.

Silvia was much amused at my adventures at Aire and Amiens, and her charming daughter shewed much pity for the bad night I had passed in the guard-room. I told her that the hardship would have been much less if I had had a wife beside me. She replied that a wife, if a good one, would have been only too happy to alleviate my troubles by sharing in them, but her mother observed that a woman of parts, after seeing to the safety of my baggage and my coach, would have busied herself in taking the necessary steps for setting me at liberty, and I supported this opinion as best indicating the real duty of a good wife.

同类推荐
  • 惊悸怔忡健忘门

    惊悸怔忡健忘门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 史通通释

    史通通释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三十国春秋辑本

    三十国春秋辑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 童歌养正

    童歌养正

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Short Stories and Essays

    Short Stories and Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 步步惊情:将门弃妇

    步步惊情:将门弃妇

    {女强,强强联手}她花痴奇丑无比,不仅废柴还是嚣张跋扈,仗着有个有权势的爷爷,是这大明纨绔中的纨绔。他尊贵的太子殿下长相俊美绝伦,跟她青梅竹马,誓言要守她,护她一辈子,却独独不愿意成全她。他身份神秘,权利滔天,天赋卓绝,无人能及。却冷若冰霜跟她有不同戴天之仇,却次次为难之际救了她。当花痴废柴撞上冰山,当强者遇到强者,谁才会是最后的赢家?
  • 航海常识速读(速读直通车)

    航海常识速读(速读直通车)

    航海史是人类历史史册上的一宏伟篇章,从木船的制造到帆船的出现,以及之后大型油轮,舰艇、航空母舰等民商用船和军用船舶的发展,人类对于海洋的认识的增加以及航线的不断拉长,促进了世界各国经济文化交流,和人类文明的进步。让我们沿着时间的轨迹和航海家们的足迹来遨游广阔的海洋,了解发生在浩渺大海中的那些点滴过往!
  • 星历1000

    星历1000

    “老大,我只是一个普通人,还是一个穿越过来的普通人,甚至是一个对你们而言就是一千多年前地球时代的老古董!现在突然让我出现在这太空船满天飞的科幻世界,就已经压力好大,这又一会儿宇宙战争,一会儿外星人入侵是要闹哪样啊!会死人的啦!您就发发善心,让我安安分分地享受未来世界,过完这平凡一生吧。”“不行。”“……”_(:3」∠)_
  • 快穿宿主的拯救之旅

    快穿宿主的拯救之旅

    身为顶级任务者,居然被反派追杀??系统:你确定?某人:咋办啊。某系统:要不是你招惹,你活该。某人:我觉得你可以孤独终老。某系统:哇啊反派大大救命!“跑?嗯?”某反派勾起嘴角,“生生世世都是我的人,想跑,没门。”
  • 嫡后逆袭:艳满京华

    嫡后逆袭:艳满京华

    阴森潮湿的大牢里,尖细的嗓子刺得人耳根子发疼。蜷缩在大牢一角的南初雨一个激灵,扑到牢门跟前,殷切地看向大牢外的宁公公——越王赫连楚的贴身宦官,心里无限欢喜,他来接我了!他果然来接我了!
  • 军用勤务机科技知识(下)(军用航空航天科技大视野)

    军用勤务机科技知识(下)(军用航空航天科技大视野)

    不论什么武器,都是用于攻击的工具,具有威慑和防御的作用,自古具有巨大的神秘性,是广大军事爱好者的最爱。特别是武器的科学技术十分具有超前性,往往引领着科学技术不断向前飞速发展。
  • 梦锁春华

    梦锁春华

    两个她生命中的男人,一个点燃她灵魂,一个毁灭她的执念。她不知道自己的未来是星星点点的燎原之火,还是寂寞冰冷的一口眢井。在烽火硝烟中,一段旧情恩怨,该如何云淡风轻?待她蓦然回首时,谁又是在那一树春华下,守候她的人。--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越爱上美王爷:九儿传

    穿越爱上美王爷:九儿传

    【本文纯属虚构】聂小倩,宁采臣,凄美爱情,可知道在他们的故事之中,还有多少人,被伤了,痛过,却无人知晓。九儿,宁采臣的妻子,千年转世,再遇故人,这情该如何了结……
  • 文娱的战争

    文娱的战争

    在汉语的解释中,孤是王者,独是独一无二。南明朗于是说:我们都是在自己世界里称王的孤独先生。 …… 娱乐盛世,全民娱乐,四分天下,谁能称王道孤。南边的鬼才导演老当益壮,北边的全能巨星推土不疲,东边的变身女神孤芳自赏,西边的女装大佬还在剃着腿毛……在这艺术为辅的颜值时代,有一位长得好看的小(老)哥(系)哥(统)也来了。————————PS:本书又名《这场戏我没演过,但似乎经历过》、《花瓶少年的演技成长之再红你也红不过我们的南朋友》、《群抄争霸,全世界原创人民站起来了,拒绝文抄》…… 书友群203384119
  • 如何创办小旅馆

    如何创办小旅馆

    《金阳光新农村丛书》围绕农民朋友十分关心的具体话题,分“新农民技术能手”“新农业产业拓展”和“新农村和谐社会”三个系列,分批出版。“新农民技术能手”系列除了传授实用的农业技术,还介绍了如何闯市场、如何经营;“新农业产业拓展”系列介绍了现代农业的新趋势、新模式;“新农村和谐社会”系列包括农村政策宣讲、常见病防治、乡村文化室建立,还对农民进城务工的一些知识作了介绍。全书新颖实用,简明易懂。