登陆注册
4606300000539

第539章

Then, coming to the proof of my love, she told me that she wanted me to communicate the secret to her. "You love me," said she, "and you ought to make no difficulty in assuring the bliss of a girl who will be your wife, and in your power. My father will agree to our marriage, and when I become your wife I will do whatever you please.

We will even go and live in another country if that would add to your happiness. But you must teach me how to obtain the answer to any question without inventing it myself."

I took Esther's hands in mine; she inspired me with the tenderest feelings, and I kissed her hands with respectful fervour, saying, "You know, Esther, dear, that my word is passed at Paris. Certainly, Manon is not to be compared to you; but for all that I gave my promise to her poor mother, and I must keep it."

A sigh escaped from Esther, and her head fell upon her breast: but what could I do? I could not teach her any other way of consulting the oracle than the method she understood as well as I: my superiority over her only consisting in my greater craft and more extensive experience.

Early one morning, two or three days later, a man was announced as wanting to see me. He called himself an officer, but his name was perfectly unknown to me. I sent down to say that I could not see him, and as soon as my Spaniard went out I locked my door. What had happened already had made me suspicious, and I did not care to see any more gentlemen alone. The two scoundrels who had robbed me had eluded all the snares of the police, and Piccolomini was not to be found; but I knew a good many of the gang were still in Amsterdam, and I thought it well to be on my guard.

Some time after, Le Duc came in with a letter written in bad Italian, saying that it had been given him by an officer who was waiting for an answer. I opened it, and recognized the name I had heard a short while ago. The writer said we knew each other, but that he could only give his true name with his own lips, and that he had important information to give me.

I told Le Duc to shew him in, and to stay by the door. I saw enter a well-made man of about forty, dressed in the uniform of an officer of I do not know what army, and bearing on his countenance all the marks of an escaped gallows'-bird.

"What can I do for you, sir?" said I, as soon as he entered.

"Sir, we knew each other at Cerigo, sixteen or seventeen years ago, and I am delighted to have an opportunity of renewing the acquaintance."

I knew that I had spent but a few minutes at Cerigo, on my way to Constantinople, and concluded that my visitor must be one of the unfortunate wretches to whom I gave alms.

"Are you the man," I said, "who told me that you were the son of a Count Peccini, of Padua, although there is no such count in Padua at all?"

"I congratulate you on your excellent memory," said he, coolly, "I am that very individual."

"Well, what do you want with me now?"

"I can't divulge my business in the presence of your servant."

"My servant does not understand Italian, so you can speak out;

however, if you like, I will send him away."

I ordered Le Duc to stay in the ante-chamber, and when he had left the room my Paduan count told me that I had been with his nieces, and had treated them as if they were courtezans, and that he was come to demand satisfaction.

I was tired of being cheated, and I took hold of my pistols and pointed them at him, bidding him be gone instantly. Le Duc came in and the third robber took himself off, muttering that "a time would come."

I was placed in a disagreeable position; if I wanted to prosecute, I

should have to tell the whole story to the police. I thought of my honour and determined to be silent, and the only person to whom I

mentioned the matter was Rigerboos, who not being in the same position as myself took his measures, the result of which was that Lucie had to send her high-born dames about their business. But the wretched woman came to me to say that this misfortune had plunged her into the deepest distress, so I made her a present of a few ducats, and she went away somewhat consoled. I begged her not to call on me again.

Everything I did when I was away from Esther seemed to turn out ill, and I felt that if I wanted to be happy I should do well to keep near her; but my destiny, or rather my inconstancy, drew me away.

Three days afterwards, the villainous Major Sabi called on me to warn me to be on my guard, as, according to his account, a Venetian officer I had insulted and refused to give satisfaction to had vowed vengeance against me.

"Then," said I, "I shall have him arrested as an escaped galley slave, in which character I have given him alms, and for wearing without the right to do so the uniform of an officer, thereby disgracing the whole army. And pray what outrage can I have committed against girls who live in a brothel, and whom I have paid according to their deserts?"

"If what you say is true you are quite right, but this poor devil is in a desperate situation; he wants to leave the country, and does not possess a single florin. I advise you to give him an alms once more, and you will have done with him. Two score florins will not make you any the poorer, and will rid you of a villainous enemy."

"A most villainous one, I think." At last I agreed to give him the forty florins, and I handed them to him in a coffee-house where the major told me I should find him. The reader will see how I met this blackguard four months later.

Now, when all these troubles have been long over and I can think over them calmly, reflecting on the annoyances I experienced at Amsterdam, where I might have been so happy, I am forced to admit that we ourselves are the authors of almost all our woes and griefs, of which we so unreasonably complain. If I could live my life over again, should I be wiser? Perhaps; but then I should not be myself.

M. d'O---- asked me to sup with him at the Burgomasters' Lodge, and this was a great distinction, for, contrary to the rules of Freemasonry, no one but the twenty-four members who compose the lodge is admitted, and these twenty-four masons were the richest men on the Exchange.

同类推荐
  • 还山遗稿

    还山遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 素问玄机原病式

    素问玄机原病式

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中恶门

    中恶门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 备论

    备论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 晏林子

    晏林子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 不会打电话,你还敢拼职场

    不会打电话,你还敢拼职场

    用具有指导性的实战案例,全面破解职场电话沟通技巧,彻底讲透电话沟通术,让你快速搞定人、谈成事、达成合作的高端电话沟通训练课。《不会打电话,你还敢拼职场》率先打破传统的沟通常规,另辟蹊径,从更高、更深、更新的角度将电话沟通的方式全面升级,全书结合上百个真实场景的模拟实训和众多电话高手的成功经验,并通过成功案例与失败案例的比较,系统剖析了打(接)各种职场电话的策略、方法和技巧,不仅案例真实生动,具有非常强的实践指导意义。
  • 培根随笔

    培根随笔

    《培根随笔》谈及了政治、经济、宗教、爱隋、婚姻、友谊、艺术、教育和伦理等等话题,几乎触及到人类生活的方方面面。英国随笔文学的开山之作,黑格尔、雪莱、罗素等大师一致推崇的传世美文。
  • 你不知道我有多爱你

    你不知道我有多爱你

    《你不知道我有多爱你》精选了作者蔡小岑公开发表的《你不知道我有多爱你》、《我喜欢一个人,就像当初喜欢你一样》、《总有一个人,陪到你天荒地老》等二十多篇青春文学类短篇小说。全书里行间流露出许多独到的思考和发现,是青少年读者滋养心灵的良好读物。
  • 死亡之旅

    死亡之旅

    高见的公司实行双休日制度。那年秋天,他和同科的女科员矢野绿子建立了亲密的恋爱关系。当时,公司组织青年职员们去东京附近的山区旅游。没料到,他和矢野绿子与公司的团队走散,最后只留下他俩在山区游荡。同事们事后都取笑他们是预先串通好的。其实并非如此,他们确实因走路速度太慢而掉队了。不过,这个意外的机缘却使得两人的关系迅速升温,很快到了谈婚论嫁的地步。
  • 大唐传载

    大唐传载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修仙之妻妾成群

    修仙之妻妾成群

    少年宋辰,偶得一颗神秘玉珠,却是飞来横祸,让他遭受灭门之灾,当他走投无路之时,被仙道大派仙剑派收为外门弟子,他以魂为灵魂,魄为躯体,肉身好修,灵魂飘渺,修万千大道难于上青天,他踏上的是修仙这条不归路。
  • 生活知识百科(第三册)

    生活知识百科(第三册)

    进入新世纪以来,人们的生活发生了巨大的变化,科学知识比以往任何时期都显著地改变着人们的生活,影响着人们的生活,人们开始注重自己的生活质量,提高自己的生活水准。时代在发展,生活在进步,家庭生活知识需要不断更新,因为更完善、更及时地向人们介绍生活知识已经成为大众的普遍需要。本书针对家庭生活知识的方方面面进行了科学的指导,是专门介绍家庭生活知识的百科式的工具书。其对于指导人们的日常生活,帮助人们提高其生活质量,有着其他图书不可替代的重要作用。
  • 医世荣华

    医世荣华

    即便是外室之女,李荣华也一步步走到不可思议的高度,唯一后悔的是为了向上爬,做了太多错事,害了太多人。回想起来,都是这一切让她最终没有一个亲切之人,才会放弃活命的机会。谁想这般竟重回八岁,只是即便知道她手段厉害,也不要这样明摆着调整人生难度好不好,八岁的娃还要带个一岁的奶娃在阴暗的大宅院中生活,这是不是有点太强人所难了?只是,这样高难度的人生,她为什么还隐隐开心期待,觉得幸福?
  • 超频反击

    超频反击

    当《深渊中的奇点》游戏停摆的那一刻,汤姆操控下的“昂”正手握一柄光剑,与一只长着一张类似蜥蜴脸庞、浑身疙瘩的怪兽激烈鏖战。在广阔的艾斯坦山谷中,旨在拯救黛娅公主的联军战士正与泽拉兹城堡释放出的恶魔怪兽们捉对厮杀。山谷的尽头,半隐于云端的泽拉兹城堡巍然屹立,看上去触手可及,却又远在天边。此时此刻,他们的黛娅公主还被“暗冰封印”束缚在泽拉兹城堡中,命悬一线。在游戏中, “昂” 拥有着不朽的生命,不过一旦失血过多,他还是会暂时死亡,随后将在他的出生地复活,但即使搭乘最快的飞行器重抵艾斯坦山谷也要花上十天时间——这对战役的结局已无济于事。
  • 快穿之后妈养成记

    快穿之后妈养成记

    年逾三十的柳春莹在好男人极度稀少的小县城千挑万选,没想到选了个二婚的好男人,一嫁人就当妈,还是后妈。柳春莹很是纠结,太难抉择,柳春莹睡都睡不好,好不容易睡个好觉,一睁眼开,就发现自己已经进入了后妈养成系统,偶的个神啊!这是要岗前培训的节奏么?