登陆注册
4606300000540

第540章

"I have told them that you are coming," said M. d'O----, "and to welcome you more honourably the lodge will be opened in French." In short, these gentlemen gave me the most distinguished reception, and I had the fortune to make myself so agreeable to them that I was unanimously chosen an honorary member during the time I should stay at Amsterdam. As we were going away, M. d'O---- told me that I had supped with a company which represented a capital of three hundred millions.

Next day the worthy Dutchman begged me to oblige him by answering a question to which his daughter's oracle had replied in a very obscure manner. Esther encouraged me, and I asked what the question was. It ran as follows:

"I wish to know whether the individual who desires me and my company to transact a matter of the greatest importance is really a friend of the King of France?"

It was not difficult for me to divine that the Comte de St. Germain was meant. M. d'O was not aware that I knew him, and I had not forgotten what M. d'Afri had told me.

"Here's a fine opportunity," thought I, "for covering my oracle with glory, and giving my fair Esther something to think about."

I set to work, and after erecting my pyramid and placing above the four keys the letters O, S, A, D, the better to impose on Esther, I

extracted the reply, beginning with the fourth key, D. The oracle ran as follows:

"The friend disavows. The order is signed. They grant. They refuse. All vanishes. Delay."

I pretended to think the reply a very obscure one, but Esther gave a cry of astonishment and declared that it gave a lot of information in an extraordinary style. M. d'O----, in an ecstasy of delight, exclaimed, "The reply is clear enough for me. The oracle is divine; the word 'delay' is addressed to me. You and my daughter are clever enough in making the oracle speak, but I am more skilled than you in the interpretation thereof. I shall prevent the thing going any further.

The project is no less a one than to lend a hundred millions, taking in pledge the diamonds of the French crown. The king wishes the loan to be concluded without the interference of his ministers and without their even knowing anything about it. I entreat you not to mention the matter to anyone."

He then went out.

"Now," said Esther, when we were by ourselves, "I am quite sure that that reply came from another intelligence than yours. In the name of all you hold sacred, tell me the meaning of those four letters, and why you usually omit them."

"I omit them, dearest Esther, because experience has taught me that in ordinary cases they are unnecessary; but while I was making the pyramid the command came to me to set them down, and I thought it well to obey."

"What do they mean?"

"They are the initial letters of the holy names of the cardinal intelligences of the four quarters of the world."

"I may not tell you, but whoever deals with the oracle should know them."

"Ah! do not deceive me; I trust in you, and it would be worse than murder to abuse so simple a faith as mine."

"I am not deceiving you, dearest Esther."

"But if you were to teach me the cabala, you would impart to me these holy names?"

"Certainly, but I cannot reveal them except to my successor. If I

violate this command I should lose my knowledge; and this condition is well calculated to insure secrecy, is it not?"

"It is, indeed. Unhappy that I am, your successor will be, of course, Manon."

"No, Manon is not fitted intellectually for such knowledge as this."

"But you should fix on someone, for you are mortal after all. If you like, my father would give you the half of his immense fortune without your marrying me."

"Esther! what is it that you have said? Do you think that to possess you would be a disagreeable condition in my eyes?"

After a happy day--I think I may call it the happiest of my life--I

left the too charming Esther, and went home towards the evening.

Three or four days after, M. d'O---- came into Esther's room, where he found us both calculating pyramids. I was teaching her to double, to triple, and to quadruple the cabalistic combinations. M. d'O----

strode into the room in a great hurry, striking his breast in a sort of ecstasy. We were surprised and almost frightened to see him so strangely excited, and rose to meet him, but he running up to us almost forced us to embrace him, which we did willingly.

"But what is the matter, papa dear?" said Esther, "you surprise me more than I can say."

"Sit down beside me, my dear children, and listen to your father and your best friend. I have just received a letter from one of the secretaries of their high mightinesses informing me that the French ambassador has demanded, in the name of the king his master, that the Comte St. Germain should be delivered over, and that the Dutch authorities have answered that His Most Christian Majesty's requests shall be carried out as soon as the person of the count can be secured. In consequence of this the police, knowing that the Comte St. Germain was staying at the Etoile d'Orient, sent to arrest him at midnight, but the bird had flown. The landlord declared that the count had posted off at nightfall, taking the way to Nimeguen. He has been followed, but there are small hopes of catching him up.

"It is not known how he can have discovered that a warrant existed against him, or how he continued to evade arrest."

"It is not known;" went an M. d'O----, laughing, "but everyone guesses that M. Calcoen, the same that wrote to me, let this friend of the French king's know that he would be wanted at midnight, and that if he did not get the key of the fields he would be arrested.

He is not so foolish as to despise a piece of advice like that. The Dutch Government has expressed its sorrow to M. d'Afri that his excellence did not demand the arrest of St. Germain sooner, and the ambassador will not be astonished at this reply, as it is like many others given on similar occasions.

同类推荐
  • 关中创立戒坛图经(并序)

    关中创立戒坛图经(并序)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云南买马记

    云南买马记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Who Cares

    Who Cares

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Ayala'  s Angel

    Ayala' s Angel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闲中今古录摘抄

    闲中今古录摘抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之我是猪队友

    快穿之我是猪队友

    不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友!被猪队友坑死的万怡自从得了猪队友系统,就向猪队友转变了。万千小世界男主女主金手指比腿都粗,是不是开的太大了?不怕不怕,我这个猪队友,坑的不是爹妈,坑的是男女主。某男主咬牙切齿,想要杀了这只猪;某女主切齿咬牙,想要宰了这只猪;比腿粗的金手指:不怕一万的艰难险阻,就怕“万怡”这只猪!偶尔加更、偶尔断更,慎入! 偶尔加更、偶尔断更,慎入! 偶尔加更、偶尔断更,慎入!
  • 创新的思考(现代人生成功方案丛书)

    创新的思考(现代人生成功方案丛书)

    马斯洛根据对他的研究对象的观察和研究,发现自我实现者无一例外的共同特点——每个人都在这方面或那方面显示出具有某些独到之处的创造性或独创性。我们的讨论可以使这些独到之处得到较为完整的理解。但有一点要强调,自我实现型的创造力与莫扎特型具有特殊天赋的创造力是不同的。我们必须认识到一点:所谓的天才们会显示出我们所不能理解的能力。总之,他们似乎被专门赋予了一种冲动和能力,而这些冲动和能力与其人格的其余部分关系甚微,从全部证据来看,是他生来就有的。
  • Albert Savarus

    Albert Savarus

    One of the few drawing-rooms where, under the Restoration, the Archbishop of Besancon was sometimes to be seen, was that of the Baronne de Watteville, to whom he was particularly attached on account of her religious sentiments.汇聚授权电子版权。
  • 最强妖孽特种兵王

    最强妖孽特种兵王

    【请试读三十章】他是最强妖孽,也是一尊魔王!四年前,被人陷害,远走他乡。四年后,王者归来,傲视天下!纵横武道世界,登临绝巅之上,唯吾独尊!
  • 白沙心学

    白沙心学

    白沙心学是明代著名哲学家陈白沙创立的新的心学哲学形态。白沙心学以“自得之学”为核心价值,以心与理的关系为基本内容,强调心自得于道,自得于理,形成了“心无内外,理无内外”的内外合一、心理合一的新哲学思想体系。它是明代哲学发展链条中新的心学思想路线。白沙心学“内外合一”的新“心本论”哲学思想体系超越了程朱理学“是外非内”的“理本论”思想体系与陆王心学“是内非外”的“心本论”哲学思想体系,它是对程朱理学“是外非内”的“理本论”与陆王心学“是内非外”的“心本论”的综合与创新,从根本上体现了白沙心学的本质特征和理论特色,奠定了白沙心学在明代哲学史乃至整个中国哲学发展史上的历史地位。
  • 梦想不会辜负努力的你

    梦想不会辜负努力的你

    大部分人心怀梦想,但是大部分人不会处于绝境,他们不会面临饥饿、流浪或更多痛苦。很多人看了几本励志书就开始热血沸腾,第二天却仍然躺在床上一动不动。出发之前说破天,行进中有的只是蹉跎和抱怨,然后以平庸草草收场。衷曲无闻的文字和很多人不同,他是一个写故事的人,不碰那些没头脑的热血文章,本书中他刻画的人物、事件,虽来自平凡的生命,却细腻,给予你努力下去的信念与方法。
  • 嫡女无双,读心俏佳人

    嫡女无双,读心俏佳人

    她是唐家嫡长女,父亲原是四品提刑司,因得罪权贵,官位被罢黜,贬至蛮荒之地当从七品的县丞,昔年富庶繁华一日耗尽!只要有人的地方就有争斗,虽然家族风光不再,可也不影响府内的各种阴谋算计!祖母一直视她为不祥之人,将家道中落归罪于她,父亲仕途受阻,对她不闻不问,更不要提当家姨娘和庶妹庶弟的冷嘲热讽!她不动声色,一一还击,渐至惊艳无双…他是权倾朝野叱咤风云的少将军,初见之时,意气风发,衣袂翩跹,风姿如画,对她微笑,“姑娘,你的眼睛真美!”两人因一桩要案重逢,他望着渐渐走远的倩影,眼眸收紧,品出几分淡淡思念!夏侯砚:碧波湖上,柳絮如雪,纤尘不染,那样没有早一步也没有晚一步的邂逅,是难得的缘,不知道从什么时候开始,午夜梦醒,我竟然开始思念那双带着淡淡琉璃色的美丽眼眸,不由得问自己,我能再见到你吗?你是唐诗,我愿做宋词,在锦瑟年华里与你生死相依,陪你走马天涯,看你笑靥如花,只因你,眸若琉璃,举世无双!男强女强宠文,男主深情唯一,欢迎跳坑!
  • 世界的何处有你

    世界的何处有你

    假如心灵得不到滋养,必将一天天变得憔悴和衰竭。可以说比身体的老去更可怕的是心灵的干枯。清扫心灵,就是净化内心的环境;清楚烦恼,才会留下沉静;抹掉虚荣,才会留下真实;擦掉悲伤,才会留下坚强。只有经常呵护心灵,才能拥有一份宁静超然的心境,才愈能发挥自我潜能。每个人,都需要一次全身心的心灵自疗。本书以平凡通俗的语言,为读者讲述潜伏在每一个人心灵深处的故事,以超脱和开阔的视野,帮助身心疲惫、迷茫压抑的读者清除心灵中的杂草,看见生命的阳光,感受生命的力量。
  • 六王之后:美人如鸩

    六王之后:美人如鸩

    (完结文)第一次见面她是王后,他是小贼;第二次见面她是国君,他是奴隶;第三次见面她被人劫持囚禁,他生死作陪;第四次见面他成了她的宿敌!一切情爱化作骗局!一个是为爱人出卖自己的天之娇女,一个是从死人堆里走出来的奴隶将军,他们相爱,他们伤害,只因站在权利的两岸,最后是野心战背叛了情感还是情感压制了野心?(过程有虐,结局HE,1vs1)群号:340689405
  • 高冷王爷:腹黑痞子妃

    高冷王爷:腹黑痞子妃

    她说:只愿一生一世一双人他说:三千弱水只取一瓢---------------------她说“三千佳丽,怎么会独取一瓢。”“王爷,王妃说三千佳丽太多,您怎么会只取一瓢呢?”王爷一笑“遣散了吧”她说“我想做个无忧无虑的人”“王爷,王妃说她想要无忧无虑的活着”王爷一笑“我陪她”她说“我想要在皇宫里吃烤鱼,特别是那池子里的锦鲤”“王爷,王妃说她想在皇宫吃锦鲤”王爷一笑“去把皇宫给端了”“不好了,王爷”“怎么了”“王妃被红千阁阁主给抢跑了”“什么,给我把整个红千阁给端了”这是高冷王爷和痞子妃的故事。