登陆注册
4606300000541

第541章

"The wisdom of the oracle has been verified, and I congratulate myself on having seized its meaning, for we were on the point of giving him a hundred thousand florins on account, which he said he must have immediately. He gave us in pledge the finest of the crown diamonds, and this we still retain. But we will return it to him an demand, unless it is claimed by the ambassador. I have never seen a finer stone.

"And now, my children, you see what I owe to the oracle. On the Exchange the whole company can do nothing but express their gratitude to me. I am regarded as the most prudent and most farseeing man in Holland. To you, my dear children, I owe this honour, but I wear my peacock's feathers without scruple.

"My dear Casanova, you will dine with us, I hope. After dinner I

shall beg you to enquire of your inscrutable intelligence whether we ought to declare ourselves in possession of the splendid diamond, or to observe secrecy till it is reclaimed."

After this discourse papa embraced us once more and left us.

"Sweetheart," said Esther, throwing her arms round my neck, "you have an opportunity for giving me a strong proof of your friendship. It will cost you nothing, but it will cover me with honour and happiness."

"Command me, and it shall be done. You cannot think that I would refuse you a favour which is to cost me nothing, when I should deem myself happy to shed my blood for your sake."

"My father wishes you to tell him after dinner whether it will be better to declare that they have the diamond or to keep silence till it is claimed. When he asks you a second time, tell him to seek the answer of me, and offer to consult the oracle also, in case my answer may be too obscure. Then perform the operation, and I will make my father love me all the better, when he sees that my knowledge is equal to yours."

"Dearest one, would I not do for thee a task a thousand times more difficult than this to prove my love and my devotion? Let us set to work. Do you write the question, set up the pyramids, and inscribe with your own hand the all-powerful initials. Good. Now begin to extract the answer by means of the divine key. Never was a cleverer pupil!"

When all this had been done, I suggested the additions and subtractions I wanted made, and she was quite astonished to read the following reply: "Silence necessary. Without silence, general derision. Diamond valueless; mere paste."

I thought she would have gone wild with delight. She laughed and laughed again.

"What an amazing reply!" said she. "The diamond is false, and it is I who am about to reveal their folly to them. I shall inform my father of this important secret. It is too much, it overwhelms me; I

can scarcely contain myself for joy! How much I owe you, you wonderful and delightful man! They will verify the truth of the oracle immediately, and when it is found that the famous diamond is but glittering paste the company will adore my father, for it will feel that but for him it would have been covered with shame, by avowing itself the dupe of a sharper. Will you leave the pyramid with me?"

"Certainly; but it will not teach you anything you do not know." The father came in again and we had dinner, and after the dessert, when the worthy d 'O---- learnt from his daughter's oracle that the stone was false, the scene became a truly comical one. He burst into exclamations of astonishment, declared the thing impossible, incredible, and at last begged me to ask the same question, as he was quite sure that his daughter was mistaken, or rather that the oracle was deluding her.

I set to work, and was not long in obtaining my answer. When he saw that it was to the same effect as Esther's, though differently expressed, he had no longer any doubts as to his daughter's skill, and hastened to go and test the pretended diamond, and to advise his associates to say nothing about the matter after they had received proofs of the worthlessness of the stone. This advice was, as it happened, useless; for though the persons concerned said nothing, everybody knew about it, and people said, with their usual malice, that the dupes had been duped most thoroughly, and that St. Germain had pocketed the hundred thousand florins; but this was not the case.

Esther was very proud of her success, but instead of being satisfied with what she had done, she desired more fervently every day to possess the science in its entirety, as she supposed I possessed it.

It soon became known that St. Germain had gone by Emden and had embarked for England, where he had arrived in safety. In due time we shall hear some further details concerning this celebrated impostor;

and in the meanwhile I must relate a catastrophe of another kind, which was near to have made me die the death of a fool.

It was Christmas Day. I had got up early in the morning in better spirits than usual. The old women tell you that always presages misfortune, but I was as far then as I am now from making my happiness into an omen of grief. But this time chance made the foolish belief of good effect. I received a letter and a large packet from Paris; they came from Manon. I opened the letter and I

thought I should have died of grief when I read,--

"Be wise, and receive the news I give you calmly. The packet contains your portrait and all the letters you have written to me.

Return me my portrait, and if you have kept my letters be kind enough to burn them. I rely on your honour. Think of me no more. Duty bids me do all I can to forget you, for at this hour to-morrow I

shall become the wife of M. Blondel of the Royal Academy, architect to the king. Please do not seem as if you knew me if we chance to meet on your return to Paris."

同类推荐
热门推荐
  • 乱世商女谋天下

    乱世商女谋天下

    没有超能力,也没有金手指,怎样才能在这个陌生的世界活着,美好的活着。
  • 名提

    名提

    公安局里,预审处是关键的部门,决定着嫌疑人的罪犯定性和是否移送检察院做刑事处理。因其重要,能在预审处待着的个个都是多面手,而其中的精英被称为名提。老家伙齐孝石就是老北京真实存在的名提之一,他靠着三包烟、半杯茶、两核桃和攻无不克的“七小时制胜法宝”,就没有拿不下的案子。如今他已到了退休的年龄,本该接接小案子,熬到退休。但一起由自杀引出的经侦大案,让齐孝石改变了主意……
  • Selected Prose of Oscar Wilde

    Selected Prose of Oscar Wilde

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浮邱子

    浮邱子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 像他们一样:成长·学习·创新

    像他们一样:成长·学习·创新

    本书以成长、学习、创新为主题,总结了各行各业优秀楷模的杰出事迹,撷取了他们的精彩语录,并结合当下的时代特征及职场定位书写了具有针对性的职场感言。
  • 微生物密码(世界科技百科)

    微生物密码(世界科技百科)

    本套青少年科普知识读物综合了中外最新科技的研究成果,具有很强的科学性、知识性、前沿性、可读性和系统性,是青少年了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科谱读物,也是各级图书馆珍藏的最佳版本。
  • 中原客的诗等

    中原客的诗等

    诗日记。……把摸索到的那盏灯拧亮。那人的身体里原来漆黑一团。仿佛倒扣于风雨中的一口大钟。阴晦、死寂!铜——或者铁已锈得近乎不成样子。突然的灯光,突然抱住了书生千年的隐痛。夏夜。黑云压城!喘息被压得更低——闪电:一束被痛楚击中的神经。从随后的一阵阵怪叫来看。天神也不是我们想象中的硬汉。暴雨,让人进而联想到了哭泣。好在很快就收住了,跟没事儿一样。
  • 将军滚开公主驾到

    将军滚开公主驾到

    穿越成了一个不受丈夫婆婆待见仍是处女一枚的将军夫人!坐我的位子,用我的男人还欺负我,是可忍孰不可忍!作为本朝的公主,还是被皇帝疼到心坎儿里的公主,怎么可以任人欺凌?!洛水依一朝重生,凤凰涅磐。女儿当自强,去他的将军,死他的小三儿,这个身体的主人是眼瞎了才爱你,老娘我不吃这一套,再敢欺负我一下,老娘我休了你,给你顶颜色亮丽的绿帽子。至于那些男人,哼哼,管他什么邪魅猖獗、清冷傲人,还是妖孽单纯,只要本公主入了眼,老娘我全收了!
  • 小巫女的绿野仙踪

    小巫女的绿野仙踪

    我是妖精族的小巫女,在天鹅湖边遇到了一位天神,他在去凡间投胎时,我想偷偷跟着去。可是,族长告诉我,妖精投胎成人类是有缺陷的。我问:缺陷?是什么缺陷呢?族长说:因为神明会惩罚不安分的妖精,投胎成为人类的妖精,生命力是非常脆弱的!也许你投在人间的这一世还没遇上他就会死亡了,但是即便,你于不幸中的万幸寻到了他,可是当你爱上他时,就是你消逝的时候;同样的,当他爱上你时,也是你们离别的时刻。原来妖与神,是有界限的。可是,那又怎么样,如果有来世,我还是打回原形,还是那只妖精族的小巫女,也要继续用那么长,那么长,那么长的生命去爱他。不管前世,今生,来世,或许我注定永远只能是一只小妖精,可是我都会去爱他!努力地去爱!有爱总比没有爱好,即使爱总是短暂——可是,它毕竟是像花儿般绽放了!
  • 何必珍珠慰寂寥

    何必珍珠慰寂寥

    腼腆的书呆子周青盟选择的是迎难而上,许愿在夜里从芦苇荡里捡起的五块字母,拼在一起是Te Amo!周青盟和许愿在一起,时光像蜂蜜。他想好了自己的未来是赛跑,慢慢地完成零距离,与她并肩而相爱,一生仅此而已。然而,她什么时候有一个像他一样穷的妹妹赵珍珠?她为什么害怕爸爸许南望?哥哥许渊又有多少种手段来折磨?他越来越量不清两人的距离有多远,而懂她的只有胡珀,一个流氓系的组织委员。事已至此,已经相看两相厌,可又相思入骨痛。到底是要等下去,或是转身离去?爱下去,或是切断思念?恨下去,或是忘记一切?未到尽头,谁都不知道抵在心头的到底是一粒沙子,还是一颗珍珠?