登陆注册
4606300000556

第556章

After this reply I called for my carriage, but just as I was getting into it the same official came and told me that the duke wanted to speak to me. I accordingly followed him to the presence.

"You are M. Casanova, are you?" said the duke.

"Yes, my lord."

"Where do you come from?"

"From Cologne."

"Is this the first time you have been to Stuttgart?"

"Yes, my lord."

"Do you think of staying long?"

"For five or six days, if your highness will allow me."

"Certainly, you may stay as long as you like, and you may clap when you please."

"I shall profit by your permission, my lord."

"Good."

I sat down again, and the whole audience settled down to the play.

Soon after, an actor sung an air which the duke applauded, and of course all the courtiers, but not caring much for the song I sat still--everyone to his taste. After the ballet the duke went to the favourite's box, kissed her hand, and left the theatre. An official, who was sitting by me and did not know that I was acquainted with the Gardella, told me that as I had had the honour of speaking to the prince I might obtain the honour of kissing his favourite's hand.

I felt a strong inclination to laugh, but I restrained myself; and a sudden and very irrational impulse made me say that she was a relation of mine. The words had no sooner escaped me than I bit my lip, for this stupid lie could only do me harm, but it was decreed that I should do nothing at Stuttgart but commit blunders. The officer, who seemed astonished at my reply, bowed and went to the favourite's box to inform her of my presence. The Gardelia looked in my direction and beckoned to me with her fan, and I hastened to comply with the invitation, laughing inwardly at the part I was going to play. As soon as I came in she graciously gave me her hand, which I kissed, calling her my cousin.

"Did you tell the duke you were my cousin?" said she.

"No," I replied.

"Very good, then I will do so myself; come and dine with me to-morrow."

She then left the house, and I went to visit the ballet-girls, who were undressing: The Binetti, who was one of the oldest of my acquaintances, was in an ecstasy of joy at seeing me, and asked me to dine with her every day. Cartz, the violin, who had been with me in the orchestra at St. Samuel's, introduced me to his pretty daughter, saying, "She is not made for the duke's eyes to gaze on, and he shall never have her."

The good man was no prophet, as the duke got possession of her a short time after. She presented him with two babies, but these pledges of affection could not fix the inconstant prince.

Nevertheless, she was a girl of the most captivating kind, for to the most perfect beauty she added grace, wit, goodness, and kindness, which won everyone's heart. But the duke was satiated, and his only pleasure lay in novelty.

After her I saw the Vulcani, whom I had known at Dresden, and who suddenly presented her husband to me. He threw his arms round my neck. He was Baletti, brother of my faithless one, a young man of great talent of whom I was very fond.

I was surrounded by all these friends, when the officer whom I had so foolishly told that I was related to the Gardella came in and began to tell the story. The Binetti, after hearing it, said to him, "It's a lie."

"But my dear," said I to her, "you can't be better informed on the subject than I am." She replied by laughing, but Cartz said, very wittily, "As Gardella is only a boatman's daughter, like Binetti, the latter thinks, and very rightly, that you ought to have given her the refusal of your cousinship."

Next day I had a pleasant dinner with the favourite, though she told me that, not having seen the duke, she could not tell me how he would take my pleasantry, which her mother resented very much. This mother of hers, a woman of the lowest birth, had become very proud since her daughter was a prince's mistress, and thought my relationship a blot on their escutcheon. She had the impudence to tell me that her relations had never been players, without reflecting that it must be worse to descend to this estate than to rise from it, if it were dishonourable. I ought to have pitied her, but not being of a forbearing nature I retorted by asking if her sister was still alive, a question which made her frown and to which she gave no answer. The sister I spoke of was a fat blind woman, who begged on a bridge in Venice.

After having spent a pleasant day with the favourite, who was the oldest of my theatrical friends, I left her, promising to come to breakfast the next day; but as I was going out the porter bade me not to put my feet there again, but would not say on whose authority he gave me this polite order. It would have been wiser to hold my tongue, as this stroke must have come from the mother; or, perhaps, from the daughter, whose vanity I had wounded: she was a good-enough actress to conceal her anger.

I was angry with myself, and went away in an ill humour; I was humiliated to see myself treated in such a manner by a wretched wanton of an actress; though if I had been more discreet I could have got a welcome in the best society. If I had not promised to dine with Binetti the next day I should have posted off forthwith, and I

should thus have escaped all the misadventures which befell me in that wretched town.

The Binetti lived in the house of her lover, the Austrian ambassador, and the part of the house she occupied adjoined the town wall. As will be seen; this detail is an important one. I dined alone with my good fellow-countrywoman, and if I had felt myself capable of love at that period all my old affection would have resumed its sway over me, as her beauty was undiminished, and she had more tact and knowledge of the world than when I knew her formerly.

同类推荐
  • 太清服气口诀

    太清服气口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上九真明科

    太上九真明科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十住经卷第一

    十住经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孔子弟子考

    孔子弟子考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • E021

    E021

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之仙也是人

    重生之仙也是人

    怪力仙尊触犯天条被贬入凡间,本想凭借万年修为装个酷,谁知道装酷不成反遭雷劈......
  • 豪门强娶,首席步步逼婚

    豪门强娶,首席步步逼婚

    顾铭希,顾氏集团的传奇人物。12岁出道,以铁血手腕迅速成为世界首席总裁。为人冷酷霸道,他说一,从来没有人敢说二。离梦如,一名公司普通的小职员,并且也是被人收养的弃婴,由于父亲欠下巨额赌债,母亲重病缠身,不得已去酒吧打工赚钱。如果爱一个人,到最后的结局一定是支离破碎,残缺不全。那么,我宁愿,自己从来没有真正爱过你。
  • 持美行凶之毒医快穿

    持美行凶之毒医快穿

    姬笑笑是自学成才小毒医,十八岁生日当天毒死了所在科研所的全部人,包括她自己。死后的姬笑笑被帝国快穿总局选为了第一任快穿“天使”--即快穿系统载体。她将按照上级的指示穿越到各种时空,高举“道德犯罪也是犯罪”的正义旗帜,完成“翻身逆袭,打脸虐渣;国家调控,合法行凶”的艰巨任务。时空一:大哥是影帝,我是小网红。(娱乐圈豪门)她爸是大导演,她妈是一代影后,她大哥是当红影帝,她未婚夫是新晋演技小生,就连她资助的女生都是新一代流量小花。一天,她的未婚夫和她资助的妹妹睡了。这还不算!小三为了分手不惜买凶对她大下杀手,而另一个却为了不分手而对她死缠烂打,拒不还钱。姬笑笑怒了,插足就烂胸,劈腿就烂丁--笑笑牌毒药,保你C位出殡!影帝大哥:渣海无涯,回头是我。时空二:军阀是暴徒,我是病娇花。(民国下堂妻)她是皇家末落小格格,为了皇家利益被“贱卖”给了医药世家之子为妻。成亲当日,相公出发海外留学。三年后,相公一回来就要休她另娶。另娶的女人大大方方登堂入室,看她如看地上的泥。她被扫地出门,身无分文,还轻微哮喘。这可怎么办?姬笑笑望天,还能怎么办?撸袖子加油干呗!干谁?当然是渣男贱女!当年的十里红妆啊!这些你们都要吞,还要不要脸了?暴徒军阀:抱怨没用,抱我!报仇雪恨挫骨扬灰一条龙服务了解一下。时空三:猎户是将军,我是假秀才。(复仇农家女)家族没落,她上无爷父,左无兄长,为减免赋税,她只能女扮男装考取一个秀才功名。岂料功名才到手不过三天,就被自小一起长大的好表姐给揭发了。她被抓捕入牢,病弱的母亲由此撒手病逝,小妹要被姨母贱卖为奴,幼弟则被姨母抱走借以侵占她家家产。她的竹马表哥非但不为她奔走,还转身就娶了揭发她的好表姐。姬笑笑发暗誓:老娘左手毒,右手医,还怕翻不了身的?你们等着!到时候我要让你们在我娘坟前跪下认错!让你们悔不当初,让你们……将军猎户:别思进取,思我!……时空四五六七N中,脱贫致富打三灭渣忙到不行的姬笑笑:总有莫明其妙的人干扰我走剧情!呵呵,无事献殷勤,非……非常喜欢你!--某“帅到能促排卵,无人匹配只能自我繁殖”的顶级程序工程师,半路退役特种兵,快穿总局首任CEO。本文又名《毒医教做人》。虐渣很凶残,打脸特血腥。每早九点更,通知见评论。最后,旧文《怂妻》《污敌》《吻杀》了解一下?毒医笑~
  • 大汉咸鱼

    大汉咸鱼

    我是一条咸鱼,什么都不会,但是我遇见了一个咸鱼养成系统,想要我做咸鱼王,我没有拒绝的权利,我只能被动的接受......
  • 女宰相

    女宰相

    子弹的现代女强新文:凶猛女学~~~~~~~~~注意~~~~~~~~~她9527:无父无母,样貌平凡,天资聪明,十六岁破格加入警队,十七岁顺利加入黑社会,杀人无数,三十二岁死于非命,面目全非,身首异处。她欧阳飘飘:父母双全,国色天香,为人骄纵,从出生的一刻集万千宠爱,从小却任性妄为,伤人无数,十二岁被人伤,毙。她9527杀人无数,不得好死,却化作一缕轻魂穿越时空重新为人,从此欧阳飘飘改名龚小诺。初识天下第一剑在识天下第一商又识天下第一将终识天下第一帝龚小诺她只做幕后参谋,天下人只识凤枭,谁识龚小诺。龚小诺她只有一方家园,五亩田地,凤枭足智多谋为明君夺天下。龚小诺她只爱一人,凤枭名满天下众人景仰。龚小诺她逍遥过活嬉笑怒骂,凤枭笑傲群雄无人能撼。~~~~~~~~~~附缀:本文女主在凤雏时期轻松平和一些,凤啸期会恢复强大面目,女主性格多变,隐居时的轻松逍遥,商界里的尔虞我诈,战场上的心狠手辣,皇宫中的心机算尽,善于伪装见人说人话,见鬼说鬼话。故事是波折,感情是慢热,女主是冷血,甚入!!!!!!!领养开始:(女主龚小诺的干妈,亲亲aipinguo!!!!)(男主之一,小星同学的干妈,亲亲李子聪!!!!)(最可爱的狼族,金子同学的干妈,亲亲筱水同学!!!!)每天下午两点更新,若是二更会在晚上七点左右!!子弹写文希望能多多的得到大家的鼓励。挠头!有点不好意思,左腿靠右腿,实在不好意思!!夹住手臂装鹌鹑,真是不好意思!!!仰天一声长啸,票票呀,鲜花呀,钻石呀,砸死我……,太不好意思了!!!!子弹去害羞五分钟。子弹的新文独统后宫宫斗文!前世她是雇佣杀手,一朝穿越却成武国皇后,用愚昧遮挡一身傲骨,用懒散掩盖一身潇洒,本是想用一生看一场宫廷大戏,却终未逃脱政治的枷锁,她用平定江山当作筹码,只为换取一生自由翱翔,不想他不守诺言,灭了她满门。原谅我寒儿,他未曾求人,为留她,他万般恳求。南又寒持剑落地,划下一道长长的剑痕,当心空无一物,它便无边无涯,从此恩断义绝,你我天各一方。野史记载武国皇后不守宫规不尊妇德行为粗俗为人跋扈心性恶毒祸殃朝政残杀臣妃……独统后宫作者是个笨蛋,简介从来简短。宫斗,姐妹斗,兄弟斗,父女斗,夫妻斗,字里行间诙谐搞笑,故事情节跌宕起伏。感情会有些曲折,过程有点虐心,结局一对一!!
  • 名柯同人:寂静之森

    名柯同人:寂静之森

    本片小说中人物心理描写以及社会环境描写最多,主人生哲学和宿命论的文学精品,不解释,仔细看就是了。一个人失去了什么东西,至始至终只有他一个人最清楚不过。我想写出一个为敢于反抗“宿命”而献身,互相伤害对方,不惜忍辱负重前行,最终却发现自己沦陷于名为“宿命”的沼泽之中不可自拔,原谅命运也原谅自己的集体成长故事。
  • 大厨不传的调味秘诀

    大厨不传的调味秘诀

    抓住菜品好吃的“灵魂”。掌握调味技巧,正确使用调味品,灵活搭配香辛料,调制出纯天然无添加的调味酱料,轻松制作色香味俱全的香醇美食,让众口不再难调。
  • 尼尔斯骑鹅旅行记(诺贝尔文学奖文集)

    尼尔斯骑鹅旅行记(诺贝尔文学奖文集)

    和书中的小主人公尼尔斯?霍尔哥松一样,作者塞尔玛?拉格洛芙也出生在瑞典的一个农庄里。那是1858年,她还小的时候,祖母给她讲了一只公鹅酌故事。故事说:四月的一天,那只公鹅跟着野鹅去了北方,六家都说再也不会见到它了,因而,当十月的一天,它突然带着一家老小回来的时候,所有人都大吃一惊……每当听到这儿,塞尔玛就会问:一路上这只公鹅的日子是怎么挨过来酌呢?许多年以后,她写出了尼尔斯?霍尔哥松的故事:他骑在公鹅马丁的背上,从瑞典一直飞到拉普兰特……这部极其有趣的作品,自1906年作为学生的阅读推荐书出版以后,至今一直受到广大读者酌热捧。
  • 末世求生法则

    末世求生法则

    重生之后,暮雨只想跟父母好好地活下去。可是总会有麻烦找上门。
  • 勤劳勇敢的故事(中华典故故事全集)

    勤劳勇敢的故事(中华典故故事全集)

    成语是汉语词汇宝库里的璀璨明珠。它是长期以来人们在相沿习用的过程中,形成的形式简洁面意义精辟的固定短语。它结可严谨,表现性强,具有庄重典雅的书面语色彩,历来为人们喜闻乐用。不论讲话或作文,准确恰当地镶嵌或点缀一些成语。本书注重知识性、可读性和完整性,每个成语都辟有释义、出处、故事三大部分。编排顺序按笔画多少排列,既方便读者阅读,又方便读者查阅。本书既可作为中小学生学习成语的工具书,又适合不同层次读者作为故事阅读,具有广泛的适用性。