登陆注册
4606300000584

第584章

I was roused at nine o'clock by M.----, who seemed in a happy frame of mind, and shewed me a letter he had just received, in which his relative thanked me for restoring him to his regiment. In this letter, which was dictated by gratitude, he spoke of me as if I had been a divinity.

"I am delighted," I said, "to have been of service to you."

"And I," said he, "am equally pleased to assure you of my gratitude.

Come and breakfast with us, my wife is still at her toilette. Come along."

I rose hastily, and just as I was leaving the room I saw the dreadful widow, who seemed full of glee, and said,--

"I thank you, sir; I thank you with all my heart. I beg to leave you at liberty again; I am going back to Soleure."

"Wait for a quarter of an hour, we are going to breakfast with Madame."

"I can't stop a moment, I have just wished her good day, and now I

must be gone. Farewell, and remember me."

"Farewell, madam."

She had hardly gone before M.---- asked me if the woman was beside herself.

"One might think so, certainly," I replied, "for she has received nothing but politeness at my hands, and I think she might have waited to go back with you in the evening."

We went to breakfast and to discuss this abrupt leave-taking, and afterwards we took a turn in the garden where we found Madame Dubois.

M.---- took possession of her; and as I thought his wife looking rather downcast I asked her if she had not slept well.

"I did not go to sleep till four o'clock this morning," she replied, "after vainly sitting up in bed waiting for you till that time. What unforeseen accident prevented your coming?"

I could not answer her question. I was petrified. I looked at her fixedly without replying; I could not shake off my astonishment. At last a dreadful suspicion came into my head that I had held within my arms for two hours the horrible monster whom I had foolishly received in my house. I was seized with a terrible tremor, which obliged me to go and take shelter behind the arbour and hide my emotion. I felt as though I should swoon away. I should certainly have fallen if I

had not rested my head against a tree.

My first idea had been a fearful thought, which I hastened to repel, that Madame, having enjoyed me, wished to deny all knowledge of the fact--a device which is in the power of any woman who gives up her person in the dark to adopt, as it is impossible to convict her of lying. However, I knew the divine creature I had thought I possessed too well to believe her capable of such base deceit. I felt that she would have been lacking in delicacy, if she had said she had waited for me in vain by way of a jest; as in such a case as this the least doubt is a degradation. I was forced, then, to the conclusion that she had been supplanted by the infernal widow. How had she managed it? How had she ascertained our arrangements? I could not imagine, and I bewildered myself with painful surmises. Reason only comes to the aid of the mind when the confusion produced by painful thoughts has almost vanished. I concluded, then, that I had spent two hours with this abominable monster; and what increased my anguish, and made me loathe and despise myself still more, was that I

could not help confessing that I had been perfectly happy. It was an unpardonable mistake, as the two women differed as much as white does from black, and though the darkness forbade my seeing, and the silence my hearing, my sense of touch should have enlightened me--

after the first set-to, at all events, but my imagination was in a state of ecstasy. I cursed love, my nature, and above all the inconceivable weakness which had allowed me to receive into my house the serpent that had deprived me of an angel, and made me hate myself at the thought of having defiled myself with her. I resolved to die, after having torn to pieces with my own hands the monster who had made me so unhappy.

While I was strengthening myself in this resolution M.---- came up to me and asked me kindly if I were ill; he was alarmed to see me pale and covered with drops of sweat. "My wife," said the worthy man, "is uneasy about you, and sent me to look after you." I told him I

had to leave her on account of a sudden dizziness, but that I began to feel better. "Let us rejoin her." Madame Dubois brought me a flask of strong waters, saying pleasantly that she was sure it was only the sudden departure of the widow that had put me out.

We continued our walk, and when we were far enough from the husband, who was with my housekeeper, I said I had been overcome by what she had said, but that it had doubtless been spoken jestingly.

"I was not jesting at all," said she, with a sigh, "tell me what prevented your coming."

Again I was struck dumb. I could not make up my mind to tell her the story, and I did not know what to say to justify myself. I was silent and confused when my housekeeper's little servant came up and gave me a letter which the wretched widow had sent her by an express.

She had opened it, and found an enclosure addressed to me inside. I

put it in my pocket, saying I would read it at my leisure. On Madame saying in joke that it was a love-letter, I could not laugh, and made no answer. The servant came to tell us that dinner was served, but I

could touch nothing. My abstinence was put down to my being unwell.

I longed to read the letter, but I wished to be alone to do so, and that was a difficult matter to contrive.

Wishing to avoid the game of piquet which formed our usual afternoon's amusement, I took a cup of coffee, and said that I

thought the fresh air would do me good. Madame seconded me, and guessing what I wanted she asked me to walk up and down with her in a sheltered alley in the garden. I offered her my arm, her husband offered his to my housekeeper, and we went out.

As soon as my mistress saw that we were free from observation, she spoke as follows,--

"I am sure that you spent the night with that malicious woman, and I

am afraid of being compromised in consequence. Tell me everything;

同类推荐
  • 明伦汇编人事典十五岁部

    明伦汇编人事典十五岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养生导引秘籍

    养生导引秘籍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金花女

    金花女

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肇论略注

    肇论略注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说出家缘经

    佛说出家缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 自己对了,世界就对了

    自己对了,世界就对了

    这是一本教人以自己喜欢的方式去生活的暖心励志书。人生不过是一场旅行,你路过我,我路过你。世界太大,生命这样短。要把它过得尽量像自己想要的那个样子,才对。卢思浩说:有人喜欢你,有人讨厌你,但都好过有人妄加定义你。在你年轻的时候,你必须选择一种生活方式,这种生活方式在别人眼里是好是坏随便他们,你要做的,就是把这种生活方式过成无可取代的样子。 我们应该努力让自己无可替代。活着不是为了取悦这个世界,而是为了用自己的生活方式来取悦自己。我们精心策划了这本书,专门写给独自站在人生路口犹豫不前的年轻人。
  • 她是限定的草莓圣代

    她是限定的草莓圣代

    【※甜宠度爆表!!】当红女爱豆竟和圈外小鲜肉夜里私会?!爆炸似的惊天大消息屠遍热搜榜,可两位当事人却是泰然自若地谈情说爱。“我说慕之淮,你大半夜拉我去超市也就罢了,找狗仔好歹也找专业一点的嘛。”栀子抱怨,“你看看这张偷拍,把我拍的丑死了。”慕之淮把叽叽喳喳的小丫头收拢入怀,眼底难掩温柔笑意。“下次不会了,小朋友。”青梅竹马的喜欢,在长大以后就不再单纯,如果能拥有她,他费点心思又怎么样。对粉丝而言,她是唯一的本命爱豆。对他而言,她是限定的草莓圣代。【☆外冷内热白切黑竹马X七窍玲珑正能量青梅☆】
  • 田园小娇娘

    田园小娇娘

    一朝穿越,程曦变成了农家冲喜小新娘。破旧的茅草屋,据说能克死亲人的命硬相公,各种找茬的极品亲戚,吃了上顿没下顿。面对眼前的困境,程曦挽起袖子咬咬牙,她就不信她一现代上进青年还在这落后的古代农家混不下去。开酒楼,赚大钱,虐渣亲,再撩撩自家相公,势将自己的小日子过的风生水起……情节虚构,请勿模仿
  • 家有灵田

    家有灵田

    助人为乐重生,是老天爷的奖励还是奖励?荒天大陆这个没有尽头的陌生世界,作为浑身散发着王八之气,随身携带幸运女神祝福,轰轰烈烈重生大军的一员,到底是是独善其身,还是兼济天下?或者是祸国殃民?
  • 暴狱

    暴狱

    《暴狱》讲述了特种兵出身的监狱警察铁剑到地处偏远的沙拉监狱任职途中遭遇惊险车祸。悬崖旁边,千钧一发,他拼着重伤,救了同车女孩周瑾一命,意外收获甜蜜爱情。初任监狱管教干事。铁剑就遇到了敌手。犯有谋杀罪的重刑犯吴应泉老谋深算,与身手利落的铁剑硬碰硬,遭到教训后怀恨在心。伪装老实的他早已偷偷预谋越狱,血气方刚的铁剑能否防范这只狡猾狐狸?表面平静的高墙电网内,暴风骤雨般的流血冲突即将袭来……
  • 修仙界的科技兴国

    修仙界的科技兴国

    “黑击雷木、沸神碧叶、血眼龙石……此次收获真不少!就是不知道该怎么分匀……”“那些仙材,我都看不上眼。”操纵着机械臂,卞世无比淡漠道,“我只要你们挖出来的稀土资源和固态氕氘氚资源。”“这人怕不是个傻子!上好的先天灵宝不要,净要那些下等仙材!”“傻子?”卞世邪魅一笑,停泊在行星轨道上的驱逐舰即刻倾泻下数万枚氢弹,灿烂的离子火球瞬间将众仙人蒸发成灰烬!“我倒要看看,究竟谁才是傻子!”一个土著超级天才意外拿到了地球科技理论后,在修仙世界中大展身手的故事!本文属硬核框架,所有科学幻想均有现实物理界大佬文献可循
  • 君子陶陶君皓如雪

    君子陶陶君皓如雪

    云舒上神告诉我,我是一朵带有灵气的花,可是却未曾有人告诉我,这灵气源自你千年的陪伴……
  • 滴血的红樱桃

    滴血的红樱桃

    将莹从学校回来的时候,看到桌上有七颗樱桃,不禁一愣。樱桃红得让她觉得不正常,再者,她一直是一个人住在这个城市,就算是朋友也不可能进来。她小心翼翼地查看了衣柜、厨房、厕所都没有人,也就放下心来。可是,她看着七颗樱桃却不知怎么处理的好。好半天她才找了一块纸板,然后用纸板将之弄到塑料袋里,扔了出去。这事将莹也没怎么放在心上,第二天依然像往常一样去上班了。下班后,桌子上竟然又出现了樱桃,这次是三颗,依然是那么鲜红。将莹有些害怕了,她查看了门、窗户,没有被撬过的痕迹。她就奇怪了,这个人是怎么进来的呢?
  • 山村猪事

    山村猪事

    印二毛家的年猪也就是一头普通土猪,白毛,确无什么特别之处。如果不发生后来一连串的事情,完全用不着拿来做篇小说。当初,老婆姜三妹从场上花200块钱捉回来,只是看中了这头猪崽四蹄生得粗长,把前裆和后裆撑得很开,耳朵张扬得像两把蒲扇,是头长大猪的架子。开年后的二月初捉回家,才10公斤多点。可蠢猪吹气球似的,喝风长个,吃水长膘,只到冬月里,足足就有了300斤重。猪长得越快离死期越近,这么简单的道理,它们总是搞不明白。或者是它们记性太差,碰到合口味的饲料吃着吃着就忘了杀身之祸。二毛家的白猪憨头憨脑地吃睡,没心没肺地飙长,它这是找死嘛!真他妈的一头蠢猪!
  • 龙凤宝宝好妈咪

    龙凤宝宝好妈咪

    从大学入学起,简琪和宁梦柯两人就是好姐妹,用梦柯的话说就是,两人从“一见钟情”之后,便一直”如胶似漆“到现在。而宁道远则是宁梦柯的哥哥,因为梦柯的关系,两人也是在大一的时候就认识了。想到道远哥,简琪忍不住将按键跳到了宁道远这三个字上。宁道远一直对她爱护有加,就像是亲妹妹一样对待着,宁道远到了大四的时候,早已经为自己的家族企业开始掌权,应该是有一点自己的钱了才是,不知道能不能……