登陆注册
4606300000711

第711章

"It is somebody whom you know, So and so, he saw me here, and we are going to open a hair-dresser's shop."

"The marriage was arranged by good Father St. Barnabe," added the mother. "He has in his keeping my daughter's dower of four hundred Roman crowns."

"He's a good lad," said Momolo. "I have a high opinion of him; he would have married one of my daughters if I could have given him such a dowry."

At these words the girl in question blushed and lowered her eyes.

"Never mind, my dear," said I, "your turn will come in time."

She took my words as seriously meant, and her face lit up with joy. She thought I had guessed her love for Costa, and her idea was confirmed when I told him to get my landau the next day and take out all Momolo's daughters, well masked, as it would not do for them to be recognized in a carriage I meant to make use of myself. I also bade him hire some handsome costumes from a Jew, and paid the hire-money myself. This put them all in a good humour.

"How about Signora Maria?" said the jealous sister.

"As Signora Maria is going to be married," I replied, "she must not be present at any festivity without her future husband."

The mother applauded this decision of mine, and sly Mariuccia pretended to feel mortified. I turned to Momolo and begged him to ask Mariuccia's future husband to meet me at supper, by which I

pleased her mother greatly.

I felt very tired, and having nothing to keep me after seeing Mariuccia, I begged the company to excuse me, and after wishing them a good appetite I left them.

I walked out next morning at an early hour. I had no need of going into the church, which I reached at seven o'clock, for Mariuccia saw me at some distance off and followed me, and we were soon alone together in the little room, which love and voluptuous pleasure had transmuted into a sumptuous place. We would gladly have talked to each other, but as we had only an hour before us, we set to without even taking off our clothes. After the last kiss which ended the third assault, she told me that she was to be married on the eve of Shrove Tuesday, and that all had been arranged by her confessor. She also thanked me for having asked Momolo to invite her intended.

"When shall we see each other again, my angel?"

"On Sunday, the eve of my wedding, we shall be able to spend four hours together."

"Delightful! I promise you that when you leave me you will be in such a state that the caresses of your husband won't hurt you."

She smiled and departed, and I threw myself on the bed where I

rested for a good hour.

As I was going home I met a carriage and four going at a great speed. A footman rode in front of the carriage, and within it I

saw a young nobleman. My attention was arrested by the blue ribbon on his breast. I gazed at him, and he called out my name and had the carriage stopped. I was extremely surprised when I

found it was Lord O'Callaghan, whom I had known at Paris at his mother's, the Countess of Lismore, who was separated from her husband, and was the kept mistress of M. de St. Aubin, the unworthy successor of the good and virtuous Fenelon in the archbishopric of Cambrai. However, the archbishop owed his promotion to the fact that he was a bastard of the Duc d'Orleans, the French Regent.

Lord O'Callaghan was a fine-looking young man, with wit and talent, but the slave of his unbridled passions and of every species of vice. I knew that if he were lord in name he was not so in fortune, and I was astonished to see him driving such a handsome carriage, and still more so at his blue ribbon. In a few words he told me that he was going to dine with the Pretender, but that he would sup at home. He invited me to come to supper, and I

accepted.

After dinner I took a short walk, and then went to enliven myself at the theatre, where I saw Momolo's girls strutting about with Costa; afterwards I went to Lord O'Callaghan, and was pleasantly surprised to meet the poet Poinsinet. He was young, short, ugly, full of poetic fire, a wit, and dramatist. Five or six years later the poor fellow fell into the Guadalquivir and was drowned.

He had gone to Madrid in the hope of making his fortune. As I had known him at Paris I addressed him as an old acquaintance.

"What are you doing at Rome? Where's my Lord O'Callaghan?"

"He's in the next room, but as his father is dead his title is now Earl of Lismore. You know he was an adherent of the Pretender's.

I left Paris with him, well enough pleased at being able to come to Rome without its costing me anything."

"Then the earl is a rich man now?"

"Not exactly; but he will be, as he is his father's heir, and the old earl left an immense fortune. It is true that it is all confiscated, but that is nothing, as his claims are irresistible."

"In short, he is rich in claims and rich in the future; but how did he get himself made a knight of one of the French king's orders?"

"You're joking. That is the blue ribbon of the Order of St.

Michael, of which the late Elector of Cologne was grand master.

As you know, my lord plays exquisitely on the violin, and when he was at Bonn he played the Elector a concerto by Tartini. The prince could not find words in which to express the pleasure of my lord's performance, and gave him the ribbon you have seen."

"A fine present, doubtless."

"You don't know what pleasure it gave my lord, for when we go back to Paris everybody will take it for the Order of the Holy Ghost."

We passed into a large room, where we found the earl with the party he had asked to supper. As soon as he saw me he embraced me, called me his dear friend, and named his guests. There were seven or eight girls, all of them pretty, three or four castrati who played women's parts in the Roman theatre, and five or six abbes, the husband of every wife and the wives of every husband, who boasted of their wickedness, and challenged the girls to be more shameless than they. The girls were not common courtezans, but past mistresses of music, painting, and vice considered as a fine art. The kind of society may be imagined when I say that I

found myself a perfect novice amongst them.

"Where are you going, prince?" said the earl to a respectable-

同类推荐
  • 谈艺录

    谈艺录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战略

    战略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金有陀罗尼经

    金有陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顾太清词选

    顾太清词选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 音辞

    音辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 玩·山海:69个你所不知道的《山海经》之谜

    玩·山海:69个你所不知道的《山海经》之谜

    本书打破了人们对《山海经》的畏难心理,以通俗易懂的写作手法,在轻松而不失严谨的氛围中,带领人们重新认读山海。 全书分为五个部分,系统而全面地介绍了《山海经》及其时代。人们在轻松获取知识的同时,可以获得到更为深刻的启迪。作者的观点奇瑰大胆,“异想天开”。但极具说服力,让人叹服。全书的69个谜底将引领人们神游上古,梦回华夏民族的幼年时代。
  • 华娱是一种生活

    华娱是一种生活

    重生的林诚,把华娱当做了一种生活。不紧不慢的体验着。
  • 异火重生:雪颜倾城

    异火重生:雪颜倾城

    她是药王最宝贝的徒弟,也是卜算子最得意的徒弟,更是他心尖上的人儿,她因着异火被强大的势力灭族,却又因异火重生在底层大陆,看这一世,她如何得异宝,变强大,为家族雪恨,哎等等,这一个两个的,都找过来是要怎样。
  • 村庄传

    村庄传

    天地21世纪初的中国有一位诗人叫陈二,他身份证上名字是陈多宝。那个时候大多数中国诗人都有一个笔名,有些还有好几个笔名。诗人陈二,也就是陈多宝,1971年出生于浙东台州一个叫山根陈村的小山村。据《海东陈氏族谱》记载,陈氏祖先从南宋淳熙年间开始在此生息繁衍,经过了七八百年,陈多宝出生时依然只有六七十户人家。中国人选择聚居的地方都要看风水,好风水最简单的模式是:村后有靠山,村前有流水。
  • 主权债务危机和经济可持续性

    主权债务危机和经济可持续性

    我们一直认为市场经济和资本主义理念创造了全球经济繁荣,以及提高全世界人民生活水平的奇迹,尤其是四十年代以后,西方发达国家和日本的经济发展都证明了这一点。然而,在一个全球化和商业化的时代,作者怀疑,我们是否还能继续享受这一理念所带来繁荣,特别是当债务缠身的西方国家发现维持这个繁荣假象越来越困难时。作者不仅提出了一些创新的想法,利用市场原则产生公共财政收入来维持现状,还在本书中强调,除了采取新的货币和财政政策措施以外,西方国家还应该采取一些规范市场经济的措施。
  • 盗亦无双

    盗亦无双

    人都说,有人的地方,就有江湖;人都说,你我皆是江湖上的小人物,但也都是彼此命里最重要的人;人都说,梦里举杯邀明月,醒是江湖,醉也是江湖。那生于盗匪窝子,痴于江湖梦的小盗贼,一壶腰间酒,一柄匣中剑,一路走来,能否勘破这江湖呢?盗双群:700693525欢迎大家前来交流讨论
  • 快穿之反派我罩你

    快穿之反派我罩你

    系统自从关联了洵梓这个宿主,就没有一天不崩溃的。喵的!这日子快没法过了!宿主我让你做个正直的人,你给我搞瑕疵必报;让你感受亲情的味道,你给劳资搞策反;让你他喵的绝地求生,你给整成正义的化身!以前也没见你这么听话啊!统子已经绝望了,它要打电话联系一下!歪~是总局吗?给我安排一下惩罚世界,我要让这宿主知道什么叫乖乖做任务!
  • 科学探索:解读神秘的自然科学(青少年科学探索·求知·发现丛书)

    科学探索:解读神秘的自然科学(青少年科学探索·求知·发现丛书)

    《科学探索:解读神秘的自然科学(青少年科学探索·求知·发现丛书)》内容涵盖自然科学的各个方面,对生命的进化,动物、植物、微生物、地理等大自然所涵盖的各个领域进行生趣盎然的描写,其中既有生动有趣的自然故事,也有奇妙的实验与知识问答,更有一些平时我们无法发现的神奇现象的解释。读来令人眼界大开,使读者对神奇的大自然多了一份了解与好奇。
  • 藏獒不是狗

    藏獒不是狗

    我们在《藏獒不是狗》中可以看到杨志军精神探索的回归。藏獒的灾难折射人心的黑暗,被罪恶颠覆的人性正在面临不甘丧尽的挣扎,真的是我们有权犯罪无权做人?谁在决定“人”的生死?《藏獒不是狗》用流畅的故事、诗意的语言告诉我们:怵目惊心的藏獒悲剧后面,更有匪夷所思的“人”的堕落,而我们又意外地看到了人性之光的闪耀、心灵之力的存在、信仰救赎的可能。藏獒从青藏高原走来。
  • 九尾天狐之恋

    九尾天狐之恋

    一只狐妖,在渡天劫时,不幸被天雷击中,奄奄一息,然而,在她万念俱灰时,一位少年救了她......