登陆注册
4606300000776

第776章

We remained together till the evening, when the countess and the marquis went to the opera, and the count came with me to my room, till my carriage was ready to take us there too. The opera had begun when we got in, and the first person I noticed on the stage was my dear Therese Palesi, whom I had left at Florence. It was a pleasant surprise to me, and I foresaw that we should renew our sweet interviews while I remained at Milan I was discreet enough to say nothing to the count about his wife's charms, or the way their house was managed. I saw that the place was taken, and the odd humours of the lady prevented my falling in love with her.

After the second act we went to the assembly rooms, where five or six banks at faro were being held; I staked and lost a hundred ducats as if to pay for my welcome, and then rose from the table.

At supper the countess seemed to unbend a little, she condoled with me on my loss, and I said that I was glad of it as it made her speak so.

Just as I rang my bell the next morning, Clairmont told me that a woman wanted to speak to me.

"Is she young?"

"Both young and pretty, sir."

"That will do nicely, shew her in."

I saw a simply dressed girl, who reminded me of Leah. She was tall and beautiful, but had not as high pretensions as the Jewess;

as she only wanted to know whether she could do my washing for me.

I was quite taken with her. Clairmont had just brought me my chocolate, and I asked her to sit down on the bed; but she answered modestly that she did not want to trouble me, and would come again when I was up.

"Do you live at any distance?"

"I live on the ground floor of this house."

"All by yourself?"

"No sir, I have my father and mother."

"And what is your name?"

"Zenobia."

"Your name is as pretty as you are. Will you give me your hand to kiss?"

"I can't," she replied, with a smile, "my hand is another's."

"You are engaged, are you?"

"Yes, to a tailor, and we are going to be married before the end of the carnival:"

"Is he rich or handsome?"

"Neither the one nor the other."

"Then why are you going to marry him?"

"Because I want to have a house of my own:"

"I like you, and will stand your friend. Go and fetch your tailor. I will give him some work to do."

As soon as she went out I got up and told Clairmont to put my linen on a table. I had scarcely finished dressing when she came back with her tailor. It was a striking contrast, for he was a little shrivelled-up man, whose appearance made one laugh.

"Well, master tailor," said I, "so you are going to marry this charming girl?"

"Yes, sir, the banns have been published already."

"You are a lucky fellow indeed to have so much happiness in store.

When are you going to marry her?"

"In ten or twelve days."

"Why not to-morrow?"

"Your worship is in a great hurry."

"I think I should be, indeed," said I, laughing, "if I were in your place. I want you to make me a domino for the ball to-

morrow."

"Certainly, sir; but your excellency must find me the stuff, for nobody in Milan would give me credit for it, and I couldn't afford to lay out so much money in advance."

"When you are married you will have money and credit too. In the meanwhile here are ten sequins for you."

He went away in high glee at such a windfall.

I gave Zenobia some lace to do up, and asked her if she was afraid of having a jealous husband.

"He is neither jealous nor amorous," she replied. "He is only marrying me because I earn more than he does."

"With your charms I should have thought you might have made a better match."

"I have waited long enough; I have got tired of maidenhood.

Besides, he is sharp if he is not handsome, and perhaps a keen head is better than a handsome face."

"You are sharp enough yourself, anyhow. But why does he put off the wedding?"

"Because he hasn't got any money, and wants to have a fine wedding for his relations to come to. I should like it myself."

"I think you are right; but I can't see why you should not let an honest man kiss your hand."

"That was only a piece of slyness to let you know I was to be married. I have no silly prejudices myself."

"Ah, that's better! Tell your future husband that if he likes me to be the patron of the wedding I will pay for everything."

"Really?"

"Yes, really. I will give him twenty-five sequins on the condition that he spends it all on the wedding."

"Twenty-five sequins! That will make people talk; but what care we? I will give you an answer to-morrow."

"And a kiss now?"

"With all my heart."

Zenobia went away in great delight, and I went out to call on my banker and dear Therese.

When the door was opened the pretty maid recognized me, and taking me by the hand led me to her mistress, who was just going to get up. Her emotion at seeing me was so great that she could not utter a word, but only claps me to her breast.

Our natural transports over, Therese told me that she had got tired of her husband, and that for the last six months they had not been living together. She had made him an allowance to get rid of him, and he lived on it at Rome.

"And where is Cesarino?"

"In this town. You can see him whenever you like."

"Are you happy?"

"Quite. People say that I have a lover, but it is not true; and you can see me at any time with perfect liberty."

We spent two pleasant hours in telling each other of our experiences since our last meeting, and then, finding her as fresh and fair as in the season of our early loves, I asked her if she had vowed to be faithful to her husband.

"At Florence," she replied, "I was still in love with him; but now, if I am still pleasing in your eyes, we can renew our connection, and live together till we die."

"I will soon shew you, dearling, that I love you as well as ever."

She answered only by giving herself up to my embrace.

After action and contemplation I left her as amorous as she had been eighteen years before, but my passion found too many new objects to remain constant long.

Countess A---- B---- began to be more polite. "I know where you have been," said she, with a pleased air; "but if you love that person, you will not go and see her again, or else her lover will leave her."

"Then I would take his place, madam."

同类推荐
  • A Book of Verse

    A Book of Verse

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说甚希有经

    佛说甚希有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 少年行

    少年行

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清元始谱箓太真玉诀

    上清元始谱箓太真玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 富克锦舆地略

    富克锦舆地略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 城市怒兽

    城市怒兽

    不知从何时起,人们开始流传一个怪谈,城市里住着怪物,地底下,天空中,黑暗里,它们无处不在,无孔不入,一场诡异的凶杀案,拉开黑暗的序幕。
  • 镜漓传

    镜漓传

    悠悠水镜,你我恰离……“可还记得桐州城的那场雪,又或是凰羽的那场淅沥小雨。”三世缘,七世情,一眸庭阁,几世花开……
  • 双生双世青雪转

    双生双世青雪转

    腹黑王爷和呆萌公主的双生双世情缘,甜蜜虐狗!
  • 光化戊午年举公见示

    光化戊午年举公见示

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星际速递

    星际速递

    吴擎是一名没学历没技术没背景的快递员,原本以为这一辈子都要干快递员这份工作的他,意外来到未来,成了一艘星舰的一员,可还没来得及感受未来科技的神奇,星际海盗来了,自己也差点没了命。没有一点技能的吴擎还算有点B数,干起了自己的老本行:送快递。送物送人送机器,只要给钱,没有吴擎不送的。星际速递,使命必达!
  • 影子恋人

    影子恋人

    常欢在学习之余,找了几份家教和兼职的工作。有一次家教完路过一家葡萄酒廊,遇到了严子非。初见时,严子非温文儒雅,举止绅士,让常欢对他一见钟情。品酒时,那轻轻碰杯的声音,摇曳的红酒,何尝不是她幸福在心底荡漾?大年三十,她悲痛欲绝,他第一时间赶到她身边。她和他一起守岁,一起看烟花,得到了他意味不明的拥抱……在往后的岁月里,他一次次地温暖了她的生命,谱写出了一段纯洁无暇的美好时光。她以为幸福不过如此,哪怕他从未说过那句“我爱你”。然而,她不知道,有时候,美好就像一场幻影,想伸手触碰,却瞬间破灭。
  • Resurrection

    Resurrection

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 樱蓝贵族学院之恶魔在身边

    樱蓝贵族学院之恶魔在身边

    一不小心在溜冰场撞了那个高贵的大少爷一下,从此人生一片的黑暗,动不动被要挟为他做牛做马,遇到他之后,18年来倒霉的事都一齐来了,然后一个又一个的把柄落在他手上……恶魔啊!放过她吧!
  • 平头哥的直播生活

    平头哥的直播生活

    有这样一种动物,被称为世界上最无所畏惧的动物;有这样一种动物,幼年的猎豹都要伪装成它的样子自保;有这样一种动物,脾气暴躁,发起火来连自己都咬;有这样一种动物,一生不是在打架,就是走在去打架的路上。这种动物,有一个可爱的名字,叫做蜜獾。可人们更喜欢叫它的外号:平头哥!不用告诉我对方是谁,也不要和我说他们有多少人,只要告诉我,时间,地点!——平头哥这是一个主角重生成为平头哥的故事,纯属虚构,不喜勿喷。建了个小群群:634435414~~
  • 重生影后之豪门毒妇

    重生影后之豪门毒妇

    小透明林安安奋斗十几年,跃居当红一线,男友温柔体贴,爱情事业丰收之际,竹马助理双双背叛,丧生车轮下的那一刻,她以为她完了。但造化弄人——她终究是回来了,虽然以一名豪门弃妇外带“毒”的身份。