登陆注册
4606300000789

第789章

She had run down as soon as she had seen my carriage, and I was flattered by this mark of her eagerness. We went to my rooms, and I ordered the confectioner to get me a choice supper by midnight.

We had six hours before us, but the reader will excuse my describing the manner in which they were spent. The opening was made with the usual fracture, which Irene bore with a smile, for she was naturally voluptuous. We got up at midnight, pleasantly surprised to find ourselves famishing with hunger, and a delicious supper waiting for us.

Irene told me that her father had taught her to deal in such a manner that she could not lose. I was curious to see how it was done, and on my giving her a pack of cards she proceeded to distract my attention by talking to me, and in a few minutes the thing was done. I gave her the hundred sequins I had promised her, and told her to go on with her play.

"If you only play on a single card," said she, "you are sure to lose."

"Never mind; go ahead."

She did so, and I was forced to confess that if I had not been warned I should never have detected the trick. I saw what a treasure she must be to the old rascal Rinaldi. With her air of innocence and gaiety, she would have imposed on the most experienced sharpers. She said in a mortified manner that she never had any opportunity of turning her talents to account, as their associates were always a beggarly lot. She added tenderly that if I would take her with me she would leave her parents there and win treasures for me.

"When I am not playing against sharpers," she said, "I can also punt very well."

"Then you can come to Canano's bank and risk the hundred sequins I

have given you. Put twenty sequins on a card, and if you win go paroli, seven, and the va, and leave the game when they turn up.

If you can't make the three cards come out second, you will lose, but I will reimburse you."

At this she embraced me, and asked if I would take half the profits.

"No," said I, "you shall have it all."

I thought she would have gone mad with joy.

We went off in sedan-chairs, and the ball not having commenced we went to the assembly-rooms. Canano had not yet done anything, and he opened a pack of cards and pretended not to recognize me, but he smiled to see the pretty masker, my companion, sit down and play instead of me. Irene made him a profound bow as he made room for her by his side, and putting the hundred sequins before her she began by winning a hundred and twenty-five, as instead of going seven and the va, she only went the paix de paroli. I was pleased to see her thus careful, and I let her go on. In the following deal she lost on three cards in succession, and then won another paix de paroli. She then bowed to the banker, pocketed her winnings, and left the table, but just as we were going out I

heard somebody sobbing, and on my turning to her she said, "I am sure it is my father weeping for joy."

She had three hundred and sixty sequins which she took to him after amusing herself for a few hours. I only danced one minuet with her, for my amorous exploits and the heavy supper I had taken had tired me, and I longed for rest. I let Irene dance with whom she liked, and going into a corner fell asleep. I woke up with a start and saw Irene standing before me. I had been asleep for three hours. I took her back to the "Three Kings," and left her in the charge of her father and mother. The poor man was quite alarmed to see so much gold on the table, and told me to wish him a pleasant journey, as he was starting in a few hours. I could make no opposition and I did not wish to do so, but Irene was furious.

"I won't go," she cried; "I want to stay with my lover. You are the ruin of my life. Whenever anybody takes a liking to me, you snatch me away. I belong to this gentleman, and I won't leave him."

However, she saw that I did not back her up, and began to weep, then kissed me again and again, and just as she was going to sit down, worn out with fatigue and despair, I went off, wishing them a pleasant journey, and telling Irene we should meet again. The reader will learn in due time when and how I saw them again.

After all the fatigue I had gone through I was glad to go to bed.

It was eight o'clock when the young lieutenant awoke me.

"My sister has told me about the masquerade," said he, "but I have a great secret to confide in you."

"Say on, and count on my keeping your secret."

"One of the finest noblemen of the town, my friend and my cousin's lover, who has to be very careful of his actions on account of his exalted position, would like to be of the party if you have no objection. My sister and my cousin would like him to come very much."

"Of course he shall. I have been making my calculations for a party of five, and now it will be a party of six, that is all."

"You really are a splendid fellow."

"On Sunday evening you must be at a certain place, of which I will tell you. First of all we will have supper, then put on our disguises, and then go to the ball. To-morrow at five o'clock we shall meet at your sister's. All I want to know is what is the height of your mistress and of the young nobleman."

"My sweetheart is two inches shorter than my sister, and a little thinner; my friend is just about the same make as you are, and if you were dressed alike you would be mistaken for each other."

"That will do. Let me think it over, and leave me alone now;

there's a Capuchin waiting for me, and I am curious to learn his business."

A Capuchin had called on me and I had told Clairmont to give him an alms, but he had said he wanted to speak to me in private. I

was puzzled, for what could a Capuchin have to say to me?

He came in, and I was at once impressed by his grave and reverend appearance. I made him a profound bow and offered him a seat, but he remained standing, and said, "Sir, listen attentively to what I am about to tell you, and beware of despising my advice, for it might cost you your life.

You would repent when it was too late. After hearing me, follow my advice immediately; but ask no questions, for I can answer none. You may guess, perhaps, that what silences me is a reason incumbent on all Christians--the sacred seal of the confessional.

同类推荐
  • 林灵素传

    林灵素传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Bluebeard

    Bluebeard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Signs of Change

    Signs of Change

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Indian Why Stories

    Indian Why Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The University of Hard Knocks

    The University of Hard Knocks

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 黄箓斋十洲三岛拔度仪

    黄箓斋十洲三岛拔度仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 喜欢你的手放在我肩膀 (已完结)

    喜欢你的手放在我肩膀 (已完结)

    很喜欢你的手轻轻放在我的肩膀,我的头轻轻靠着你肩头,离得那么近,可是却在彼此爱情之外。【裴羿凡】他真的不是个没风度、没修养的人。却偏偏对这个和他上辈子有仇的女人有感觉,为了他的面子,只好用迂回曲折的话语包藏自己真正的心意,期待有一天能化暗为明……谁知对另一个女人的责任,使他还来不及说“我爱你”就必须说“再见”。【欧阳子萱】她发誓她不是故意和他作对的,只能说他个性恶劣到人神共愤,可是为什么在察觉到他不经意的温柔时,她却再也放不开?当她鼓起勇气想告诉他:“她爱他”,他却问她要一句“恭喜”?分离来得太突然,他和她,隔了一座太平洋.......三年后,他携未婚妻回来,而她已然牵着其他人的手笑着对他说:“好久不见!”我的新坑:《藉着雨滴说想你》http://m.wkkk.net/a/249521/
  • 水之纹

    水之纹

    本书是一本正经的爱情小说!本书是一本正经的科幻小说!本书是一本正经的悬疑小说!没有永远的朋友,也没有永远的敌人,世界变得太快,还是人心变的更快?萧玉只想早点退休,不曾想退休后还是安逸不了。逃不了的命运,如影随形的事件一个接一个,是早就安排好了?失去了亲人,失去了朋友,该浑浑噩噩苟活,还是奋起反扛?尸山血海,浮沉人心,总有人在黑暗处一直盯着你,只有变强大,才能粉碎所有的阴谋诡计。自强才能无畏。
  • 网游之神级猛士

    网游之神级猛士

    真的猛士敢于直面惨淡的人生,腥风血雨都无法阻挡他的步伐,猛士,当无所畏惧!——李凡可是兄弟,做为一名枪斗士,你不去前方冲锋陷阵,躲在牧师MM身后是怎么个意思?“你们先上,我垫后!”
  • 史上最牛冒险

    史上最牛冒险

    钢铁铸就的繁华都市,给了我们舒适的生活,但同时也禁锢了我们的天性;一个普通的白领青年,一扇神奇的冒险之门;孤岛求生,丛林历练,冰川独行,大漠迷途;末日挣扎,墓穴寻幽,外星探险,洪荒狩猎.......推开冒险之门,带你体验最艰难的求生,最刺激的冒险,释放属于我们的原始天性!
  • 红楼梦

    红楼梦

    《红楼梦》被誉为“我国封建社会的百科全书”。它以荣国府的日常生活为中心,以宝玉、黛玉、宝钗的爱情婚姻悲剧及大观园中点滴琐事为主线,以金陵贵族名门贾、史、王、薛四大家族由鼎盛走向衰亡的历史为暗线,展现了穷途末路的封建社会终将走向灭亡的必然趋势。
  • DNF从剑士开始

    DNF从剑士开始

    剑术,血气,鬼神,波动,四大职业的力量,炼金,控偶,附魔,分解,四个不属于这个世界的技术,拥有着这些非凡力量的普通少年,将又会书写怎样的传奇?
  • 晚宴

    晚宴

    《晚宴》一场晚宴,半生荣华;跨越半个世纪的沧海桑田,再现上海滩权贵家族的沉浮史。
  • 田赋考辨

    田赋考辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伪婚:豪门潜规则

    伪婚:豪门潜规则

    一夜强宠,他掷下五百万,她拿走金卡以为两人不再有交集,她却拿着怀孕化验单出现在他的面前她竟然以此为要挟找他要五百万,他生平最厌恶见钱眼开的女人他绝对不会因此听从母亲而娶她,他毫不怜惜地讽刺她他们的婚礼上,他未出现,第二天关于他的桃色新闻满天飞最后他对她怒目而视,李思静,等你生下宝宝,就滚出旋家!她回复,不用你说我也知道!旋郁森,生下宝宝后,你我再无瓜葛!生下宝宝第二天,她便无故失踪,此时他的心却空了起来,往日的种种全部齐聚心头他不是厌恶她,讨厌她的吗?为什么他的表现却像忘不了她?他派人去找,全部音信全无,却查到了当初的真相,他实在错的离谱!三年后,珠宝界出现一个叱咤风云的女人,当她出现在他的宴会上他那该死的冷静去了哪里?他的视线追逐着她她却笑着和别的男人跳舞,旋郁森,我早说过我们再无瓜葛他靠近她,觥筹交错间,他道,李思静,你逃不掉的,这次,我是赢家!