登陆注册
4606300000852

第852章

I went to the advocate whom M. Bono had recommended to me, and told him my business. When he heard what I wanted he said,----

"I can do nothing for you, sir, as I have undertaken the case of your opponent. You need not be alarmed, however, at having spoken to me, for I assure you that I will make no use whatever of the information.

Possano's plea or accusation will not be drawn up till the day after to-morrow, but I will not tell him to make baste for fear of your anticipating him, as I have only been informed of your intentions by hazard. However, you will find plenty of advocates at Lyons as honest as I am, and more skilled."

"Could you give me the name of one?"

"That would not be etiquette, but M. Bono, who seems to have kindly spoken of me with some esteem, will be able to serve you."

"Can you tell me where your client lives?"

"Since his chief aim is to remain hidden, and with good cause, you will see that I could not think of doing such a thing."

In bidding him farewell I put a louis on the table, and though I did it with the utmost delicacy he ran after me and made me take it back.

"For once in a way," I said to myself, "here's an honest advocate."

As I walked along I thought of putting a spy on Possano and finding out his abode, for I felt a strong desire to have him beaten to death; but where was I to find a spy in a town of which I knew nothing? M. Bono gave me the name of another advocate, and advised me to make haste.

"'Tis in criminal matters" said he, "and in such cases the first comer always has the advantage."

I asked him to find me a trusty fellow to track out the rascally Possano, but the worthy man would not hear of it. He shewed me that it would be dishonourable to set a spy on the actions of Possano's advocate. I knew it myself; but what man is there who has not yielded to the voice of vengeance, the most violent and least reasonable of all the passions.

I went to the second advocate, whom I found to be a man venerable not only in years but in wisdom. I told him all the circumstances of the affair, which he agreed to take up, saying he would present my plea in the course of the day.

"That's just what I want you to do," said I, "for his own advocate told me that his pleas would be presented the day after to-morrow."

"That, sir," said her "would not induce me to act with any greater promptness, as I could not consent to your abusing the confidence of my colleague."

"But there is nothing dishonourable in making use of information which one has acquired by chance."

"That may be a tenable position in some cases, but in the present instance the nature of the affair justifies prompt action. 'Prior in tempore, Potior in jure'. Prudence bids us attack our enemy. Be so kind, if you please, to call here at three o'clock in the afternoon."

"I will not fail to do so, and in the meanwhile here are six louis."

"I will keep account of my expenditure on your behalf."

"I want you not to spare money."

"Sir, I shall spend only what is absolutely necessary."

I almost believed that probity had chosen a home for herself amongst the Lyons advocates, and here I may say, to the honour of the French bar, that I have never known a more honest body of men than the advocates of France.

At three o'clock, having seen that the plan was properly drawn up, I

went to Madame d'Urfe's, and for four hours I worked the oracle in a manner that filled her with delight, and in spite of my vexation I

could not help laughing at her insane fancies on the subject of her pregnancy. She was certain of it; she felt all the symptoms. Then she said how sorry she felt that she would not be alive to laugh at all the hypotheses of the Paris doctors as to her being delivered of a child, which would be thought very extraordinary in a woman of her age.

When I got back to the inn I found Marcoline very melancholy. She said she had been waiting for me to take her to the play, according to my promise, and that I should not have made her wait in vain.

"You are right, dearest, but an affair of importance has kept me with the marchioness. Don't be put out."

I had need of some such advice myself, for the legal affair worried me, and I slept very ill. Early the next morning I saw my counsel, who told me that my plea had been laid before the criminal lieutenant.

"For the present," said he, "there is nothing more to be done, for as we don't know where he is we can't cite him to appear."

"Could I not set the police on his track?"

"You might, but I don't advise you to do so. Let us consider what the result would be. The accuser finding himself accused would have to defend himself and prove the accusation he has made against you.

But in the present state of things, if he does not put in an appearance we will get judgment against him for contempt of court and also for libel. Even his counsel will leave him in the lurch if he persistently refuses to shew himself."

This quieted my fears a little, and I spent the rest of the day with Madame d'Urfe, who was going to Paris on the morrow. I promised to be with her as soon as I had dealt with certain matters which concerned the honour of the Fraternity R. C..

Her great maxim was always to respect my secrets, and never to trouble me with her curiosity. Marcoline, who had been pining by herself all day, breathed again when I told her that henceforth I

should be all for her.

In the morning M. Bono came to me and begged me to go with him to Possano's counsel, who wanted to speak to me. The advocate said that his client was a sort of madman who was ready to do anything, as he believed himself to be dying from the effects of a slow poison.

同类推荐
  • Gorgias

    Gorgias

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春雨逸响

    春雨逸响

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说頞多和多耆经

    佛说頞多和多耆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Chinese Nightingale and Other Poems

    The Chinese Nightingale and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 安广县乡土志

    安广县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 证治准绳·幼科

    证治准绳·幼科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隐婚萌妻:傲娇总裁太腹黑

    隐婚萌妻:傲娇总裁太腹黑

    清晨的第一缕阳光,照射进了房间,房间里充斥着一股暧昧的气息,地上扔得乱七八糟的衣服,足以看出……
  • 绝望主妇之逆风飞飏

    绝望主妇之逆风飞飏

    女主开篇时,被抛弃——被弃后,要奋斗——奋斗着,会幸福。人生由不得自己,有些人,有些事,该结束的,不该结束的,都要结束。就好像你经历过的一次旅程,无论中途有多么美好,你想下还是不想下,可车子到了终点,都要下了。
  • 红领巾

    红领巾

    Q妈觉得小Q的笑比以往更光亮,更甜蜜了些。凭着对儿子的了解,她知道小Q肯定在学校里有了好事情。孩子们一到家长止步线,就像惊了的小羊群,四散开,奔向家长。Q妈等小Q挤到跟前,就发现好事情在他的脖子上——系上了红领巾。Q妈惊呼一声:哦,小Q成少先队员了!小Q颇矜持地晃了下身子,抿着嘴笑了一下,眼睛斜斜旁边的人。Q妈说,来来来,宝贝,咱们到校门口拍张照片留作纪念。今天,可是我家小Q第一次戴红领巾呢!拍什么呀,老师不让围在学校门口,要求见到家长就马上离开!小Q扯住妈妈的衣襟阻止着。不要紧,来吧,咱们又不到线里面,就站在线外面,远一点拍,老师看不见的。
  • 世界历史博览1

    世界历史博览1

    当人类生活在洞穴,隐藏于悬崖的时候;当人类唯一的工具是石头的时候;当每个人不得不为自己的食物而进行打猎的时候;当人类的衣服是以动物的皮做成的时候。那时没有城市,没有大型的建筑,没有现代生活中的安逸,从史前史到现代世界的跨时空旅程,世界历史的发展是曲折而神奇的,为了使青少年朋友更好地了解世界历史,我们编著了这套《世界历史博览》。
  • 快穿之女尊男的直播之旅

    快穿之女尊男的直播之旅

    浅九,一个来自于女尊世界的男人。因渣女劈腿,贱男背叛,而满门抄斩,在变成孤魂野鬼一千年之后,偶遇时空管理局的快穿直播系统:汤圆,收获了一群直播间里的观众,帮助一个个人完成他们许下的愿望,逆袭他们悲惨的人生。而他的第一次工作,居然是……ps:无cp,也可以理解为cp海了去了
  • 他是朝暮也是归处

    他是朝暮也是归处

    午后阳光正好,睡不着觉,舒晏对他道:“你唱首歌给我吧。”“好,你想听什么?”“就唱你最擅长的那一首吧。”梁昱行眉眼清澈温柔,搂着她的腰,在她耳边浅唱低吟。舒晏搂着他的脖子,靠着他的胸膛,能感觉到他的胸膛微微震动,即使她听不见,她也依然觉得这是这个世上最动听的声音。初次见面,舒晏以为他是个四处漂泊的流浪歌手,可后来才发现原来他并不是。当我抬头仰望这个温柔而又强大的你,我才发现,我对你的爱,已经胜过我的生命。
  • 最强修真弃少

    最强修真弃少

    被逐出家门的弃少,获得了一款最强修真装逼系统。你是修炼天才?我一枚经验丹就能升级。你会绝世武功?我一道神雷把你轰成渣。飞剑你有吗?神兽你有吗?仙丹你有吗?拳打都市富二代,脚踹家族古武者。在装逼之路上高歌猛进,让敌人痛哭流涕。PS:前方高能,非战斗人员紧急撤离。
  • 懒妾

    懒妾

    听说,檀城富商凤家老爷有一妻四妾,五儿六女,整一个庞大家族。听闻,凤家十一小姐凤睐沉睡了五年之久,居然醒来了。凤睐说;“大惊小怪干什么,有什么好稀奇的,醒来就醒来,我倒希望永远不醒,这样能让我天天睡个饱。”虾米!这样也行么?听说,凤家十一凤睐及是妓女所生,出生卑微,母亲忧郁成疾而死,十岁的她变成了没人爱的孤儿,因不幸落水错睡了五年之久。凤睐不屑地说:“屁咧!我又不是狗,不屑这种当狗的宠爱,我自己宠爱我自己就够了。”听说,凤家十一凤睐,在家耐不住寂寞,公然带着情夫在房里偷情,结果被大夫人捉奸在床。凤睐说:“清者自清,人家爱怎么说就怎么说,姑奶奶就算真的偷情,那又怎样,他们八婆什么?我就不信全天下的人,都没有一点色心,假如一大美人或是一个大美男脱光衣服站在你面前,除非你不是男人或是女人,早就扑上去吃了,妈的,就算女人看女人也会起色心好不?”听说,凤家十一凤睐上的人是五王爷孤独羽,凤家一夜之间攀龙附凤,成为皇亲贵族,被唾弃三个月荡fu的凤睐,成为了五王爷的第十一妾室。凤睐嗤笑:“说得好听是十一夫人,说白点也只不过是他五王爷的第十一小妾,丫的,这十一两个词是不是今天跟我犯冲啊!不三不四的,偏偏是个1,而且还是两个1,摆明让我打双节棍嘛!”听说,凤家十一小姐嗜睡成性,衣来伸手,饭来张口,堪称檀城第一懒女,一沾床就睡个错天地暗,电火雷劈也打不醒她。“啊!好困啊!天大地大,睡觉最大,我就是没有出息又怎样,只有那些‘有出息’的笨女人才会为了一个男人斗个你死我活,何必呢?俗话说,女人何必为难女人呢?我不会蠢到去摊上这滩混水。”“何必自寻烦恼呢?嘴长在别人脸上,他们爱怎么说就怎么说,反正不痛不痒,管他王爷‘性’福不‘性’福,我幸福就好了。”简介无能,先待定着,过两天再重新码,呵呵,本文过程NP,结局待定。推荐自己新坑的文《狂妻七嫁》刚睁开眼就被甩手一巴掌,下手还真他奶奶的狠,脸上火辣辣的痛楚像火烧一样的热痛。靠之,老娘曾几何时被如此对待过,士可忍,她凤悠孰不可忍。“啪!啪!啪!”别人敢伤她一分,她三倍奉还。吓!她这个下堂妻居然回甩了小三三巴掌。有谁告诉她,她才刚趴在床上睡一觉,就莫名其妙的穿了,而且还穿在刚下堂的女人身上。下堂妻就下堂妻吧,老娘我照样活得轻松自在,拿着休书,挥挥衣袖,不带走一片云彩,潇洒走人。
  • 他的坏脾气

    他的坏脾气

    都说二中的顾让脾气差,成绩不好,却偏偏有一副好皮囊,一朵高岭之花,可远观不可亵玩。直到开学来了一个温柔乖巧的小同桌鹿台,认识第一天顾让就故意撞人道歉赔酸奶。后来认真学习的时候鹿台说:“顾让,你认真点,要高考了。”顾让一脸不怀好意的笑说:“那我认真考试,考好了有什么奖励吗?”鹿台绞尽脑汁实在想不到什么奖励顾让是喜欢,还没下决定顾让就说:“这次我考了50分,我多考一分你就给我亲一下,就这么决定了。”鹿台懵逼了:我……我还没同意。幸好,遇见的是你。