登陆注册
4606300000870

第870章

My Arrival in London; Madame Cornelis--I Am Presented at Court--

I Rent a Furnished House--I Make a Large Circle of Acquaintance--

Manners of the English When I got to Calais I consigned my post-chaise to the care of the landlord of the inn, and hired a packet. There was only one available for a private party, there being another for public use at six francs apiece. I paid six guineas in advance, taking care to get a proper receipt, for I knew that at Calais a man finds himself in an awkward position if he is unable to support his claim by documents.

Before the tide was out Clairmont got all my belongings on board, and I ordered my supper. The landlord told me that louis were not current in England, and offered to give me guineas in exchange for mine; but I was surprised when I found he gave me the same number of guineas as I had given him of louis. I wanted him to take the difference--four per cent.--but he refused, saying that he did not allow anything when the English gave him guineas for louis. I do not know whether he found his system a profitable one on the whole, but it was certainly so for me.

The young Count d'Aranda, to whom I had restored his humble name of Trenti, was quite resigned, but proud of having given me a specimen of his knowingness by riding post. We were just going to sit down at table, well pleased with one another, when I heard a loud conversation in English going on near my door, and mine host came in to tell me what it was about.

"It's the courier of the Duke of Bedford, the English ambassador,"

said he; "he announces the approach of his master, and is disputing with the captain of the packet. He says he hired the boat by letter, and that the captain had no right to let it to you. The master maintains that he has received no such letter, and no one can prove that he is telling a lie."

I congratulated myself on having taken the packet and paid the earnest-money, and went to bed. At day-break the landlord said that the ambassador had arrived at midnight, and that his man wanted to see me.

He came in and told me that the nobleman, his master, was in a great hurry to get to London, and that I should oblige him very much by yielding the boat to him.

I did not answer a word, but wrote a note which ran as follows:

"My lord duke may dispose of the whole of the packet, with the exception of the space necessary for my own accommodation, that of two other persons, and my luggage. I am delighted to have the opportunity of obliging the English ambassador."

The valet took the note, and returned to thank me on behalf of his master, who stipulated, however, that he should be allowed to pay for the packet.

"Tell him that it is out of the question, as the boat is paid for already."

"He will give you the six guineas"

"Tell your master that I cannot allow him to pay. I do not buy to sell again."

The duke called on me in the course of half an hour, and said that we were both of us in the right.

"However," he added, "there is a middle course, let us adopt it, and I shall be just as much indebted to you."

"What is that, my lord?"

"We will each pay half."

"My desire to oblige you, my lord, will not allow me to refuse, but it is I who will be indebted to you for the honour your lordship does me. We will start as soon as you like, and I can make my arrangements accordingly."

He shook my hand and left the room, and when he had gone I found three guineas on the table. He had placed them there without my noticing them. An hour afterwards I returned his call, and then told the master to take the duke and his carriages on board.

We took two hours and a half in crossing the Channel; the wind was strong, but we made a good passage.

The stranger who sets his foot on English soil has need of a good deal of patience. The custom-house officials made a minute, vexatious and even an impertinent perquisition; but as the duke and ambassador had to submit, I thought it best to follow his example;

besides, resistance would be useless. The Englishman, who prides himself on his strict adherence to the law of the land, is curt and rude in his manner, and the English officials cannot be compared to the French, who know how to combine politeness with the exercise of their rights.

English is different in every respect from the rest of Europe; even the country has a different aspect, and the water of the Thames has a taste peculiar to itself. Everything has its own characteristics, and the fish, cattle, horses, men, and women are of a type not found in any other land. Their manner of living is wholly different from that of other countries, especially their cookery. The most striking feature in their character is their national pride; they exalt themselves above all other nations.

My attention was attracted by the universal cleanliness, the beauty of the country, the goodness of the roads, the reasonable charges for posting, the quickness of the horses, although they never go beyond a trot; and lastly, the construction of the towns on the Dover road;

Canterbury and Rochester for instance, though large and populous, are like long passages; they are all length and no breadth.

We got to London in the evening and stopped at the house of Madame Cornelis, as Therese called herself. She was originally married to an actor named Imer, then to the dancer Pompeati, who committed suicide at Venice by ripping up his stomach with a razor.

In Holland she had been known as Madame Trenti, but at London she had taken the name of her lover Cornelius Rigerboos, whom she had contrived to ruin.

同类推荐
  • The Autocrat of the Breakfast-Table

    The Autocrat of the Breakfast-Table

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明画录

    明画录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲸背吟集

    鲸背吟集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝上元天官消愆灭罪忏

    太上灵宝上元天官消愆灭罪忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 棣秋馆戊戌日记

    棣秋馆戊戌日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 王爷你找抽

    王爷你找抽

    【爆笑宠文】因为贪财,被炸穿越,她痛下决心改邪归正,立志成为贤妻良母,但福晋这职业真不咋滴!升职空间小、职业环境差、劳动保障低、危险系数高,还要兼职性工作者……于是,悍妃雄起,开始了一场算计与被算计、扑倒与被扑倒、压榨与被压榨的旷世喜剧。问:“世人骗我、欺我、辱我、贱我、该如何处置?”十三福晋:“那你就诓他、揍他、扁他、睡他、再一脚踹了他!”
  • A阿尔卑斯

    A阿尔卑斯

    青涩的花季少女,耕耘着自己的花田。要想真正的种出上等的花田,等待!那美丽的芳郁,就在一次次成长的遇见和转变。
  • 绝望主妇日记

    绝望主妇日记

    爱情就像一杯牛奶咖啡,香香地飘再外面,天天地浮在表面,酸酸地含在里面,苦苦地沉在地面……如果受不得咖啡的苦,加再多的糖也是无畏,因为这毕竟是一杯咖啡而不是糖水。一切爱情都是苦尽甘来,后知后觉。
  • 五代

    五代

    “蔡东藩中华史”系列是蔡东藩所著历史演义的白话版,全书浩浩一千余回,写尽几度春秋,上起秦始皇,下至1920年,共记述了2166年的历史,共计11部1040回,约605万字。其内容跨越时间之长、人物之众、篇制之巨,堪称历史演义之最。被人誉为“一代史家,千秋神笔”。
  • 樱花盛开时

    樱花盛开时

    第一次见面他以为自己见鬼了;第二次见面他觉得怎么会有人当别人相亲的电灯胆?第三次在异乡她帮了他一把让他惊讶,只是他需有心却不见得她领情;正当他被困于异国的时候她的前任竟然来袭,这如何是好。。。
  • 超脑:团灭

    超脑:团灭

    铁杆粉丝被催眠一般相继离奇自杀,鬼叔被列入嫌疑人名单,就在他百口莫辩之时,相似案件再次发生,多起案件同时指向一款大热在线游戏。为彻底洗脱嫌疑,鬼叔又不作不死地化身卧底混入游戏公司,千方百计查找线索,却再一次发现时间囚徒的踪迹,真相果真并非想象那么简单……--情节虚构,请勿模仿
  • 噬爱宠妻:老婆要抱抱

    噬爱宠妻:老婆要抱抱

    “大白,我要结婚了!”“嗯……”……【婚礼现场】城堡的大门被猛地打开,一股气浪从门外涌进,苏千凝提着婚纱裙摆走出城堡,看着直升飞机上的男人,“你这是干什么?”墨白泽走到她身边,举起两个小红本本,“人都在我结婚证上了,你这个婚还结得成?”她看着红本本上面的照片,忍不住爆了个粗口,“靠!你这是想逼我动粗?”他腻腻一笑,摇摇头,摸摸她的头发,“不会,舍不得你,不过,会往他们身上招呼的!”众人心里MMP,这是又吃狗粮,又成炮灰?【1V1,欢迎小阔爱们入坑!么么哒~】
  • 优美的爱情散文(散文书系)

    优美的爱情散文(散文书系)

    散文是美的,它能给人以美的享受,然而什么样的散文才是最美的散文呢?秦牧曾说:“精粹警辟的、谈笑风生的、亲切感人的、玲珑剔透的,使你读时入了神、读后印象久久不会消失的好散文,还是不多。”他还说:“一篇好的散文,应该通过各种各样的内容给人以思想的启发、美的感受、情操的陶冶。”品读精美的散文,宛如清风般涤荡沐浴;让散文的清扬与美丽永远地伴随你。
  • 喜欢和爱之间

    喜欢和爱之间

    本书主要描述青年男女之间的情爱故事,探究情感世界中的爱与喜欢。
  • 穿越来的小医仙

    穿越来的小医仙

    地球上的二线城市的中医院的中医师带着医仙门的传承,穿越到平行世界,传承中医,找到爱情,没有极品亲戚。