登陆注册
4606300000874

第874章

This nobleman asked me to dine with him the following day, and told me that if I liked he would present me at Court after chapel on Sunday. It was at that ambassador's table that I made the acquaintance of the Chevalier d'Eon, the secretary of the embassy, who afterwards became famous. This Chevalier d'Eon was a handsome woman who had been an advocate and a captain of dragoons before entering the diplomatic service; she served Louis XV. as a valiant soldier and a diplomatist of consummate skill. In spite of her manly ways I soon recognized her as a woman; her voice was not that of a castrato, and her shape was too rounded to be a man's. I say nothing of the absence of hair on her face, as that might be an accident.

In the first days of my stay in London I made the acquaintance of my bankers; who held at least three hundred thousand francs of my money.

They all honoured my drafts and offered their services to me, but I

did not make use of their good offices.

I visited the theatres of Covent Garden and Drury Lane, but I could not extract much enjoyment out of the perfomances as I did not know a word of English. I dined at all the taverns, high and low, to get some insight into the peculiar manners of the English. In the morning I went on 'Change, where I made some friends. It was there that a merchant to whom I spoke got me a Negro servant who spoke English, French, and Italian with equal facility; and the same individual procured me a cook who spoke French. I also visited the bagnios where a rich man can sup, bathe, and sleep with a fashionable courtezan, of which species there are many in London. It makes a magnificent debauch and only costs six guineas. The expense may be reduced to a hundred francs, but economy in pleasure is not to my taste.

On Sunday I made an elegant toilette and went to Court about eleven, and met the Comte de Guerchi as we had arranged. He introduced me to George III., who spoke to me, but in such a low voice that I could not understand him and had to reply by a bow. The queen made up for the king, however, and I was delighted to observe that the proud ambassador from my beloved Venice was also present. When M. de Guerchi introduced me under the name of the Chevalier de Seingalt, Zuccato looked astonished, for Mr. Morosini had called me Casanova in his letter. The queen asked me from what part of France I came, and understanding from my answer that I was from Venice, she looked at the Venetian ambassador, who bowed as if to say that he had no objection to make. Her Majesty then asked me if I knew the ambassadors extraordinary, who had been sent to congratulate the king, and I replied that I had the pleasure of knowing them intimately, and that I had spent three days in their society at Lyons, where M. Morosini gave me letters for my Lord d'Egremont and M. Zuccato.

"M. Querini amused me extremely," said the queen; "he called me a little devil."

"He meant to say that your highness is as witty as an angel."

I longed for the queen to ask me why I had not been presented by M.

Zuccatto, for I had a reply on the tip of my tongue that would have deprived the ambassador of his sleep for a week, while I should have slept soundly, for vengeance is a divine pleasure, especially when it is taken on the proud and foolish; but the whole conversation was a compound of nothings, as is usual in courts.

After my interview was over I got into my sedan-chair and went to Soho Square. A man in court dress cannot walk the streets of London without being pelted with mud by the mob, while the gentleman look on and laugh. All customs must be respected; they are all at once worthy and absurd.

When I got to the house of Madame Cornelis, I and my Negro Jarbe were shewn upstairs, and conducted through a suite of gorgeous apartments to a room where the lady of the house was sitting with two English ladies and two English gentlemen. She received me with familiar politeness, made me sit down in an armchair beside her, and then continued the conversation in English without introducing me. When her steward told her that dinner was ready, she gave orders for the children to be brought down.

I had long desired this meeting, and when I saw Sophie I ran to meet her; but she, who had profited by her mother's instructions, drew back with profound courtesy and a compliment learnt by heart. I did not say anything for fear I should embarrass her, but I felt grieved to the heart.

Madame Cornelis then brought forward her son, telling the company that I had brought him to England after superintending his education for six years. She spoke in French, so I was glad to see that her friends understood that language.

We sat down to table; Madame Cornelis between her two children, and I

between the two Englishwomen, one of whom delighted me by her pleasant wit. I attached myself to her as soon as I noticed that the mistress of the house only spoke to me by chance, and that Sophie did not look at me. She was so like me that no mistake was possible. I

could see that she had been carefully tutored by her mother to behave in this manner, and I felt this treatment to be both absurd and impertinent.

I did not want to let anyone see that I was angry, so I began to discourse in a pleasant strain on the peculiarities of English manners, taking care, however, not to say anything which might wound the insular pride of the English guests. My idea was to make them laugh and to make myself agreeable, and I succeeded, but not a word did I speak to Madame Cornelis; I did not so much as look at her.

The lady next to me, after admiring the beauty of my lace, asked me what was the news at Court.

"It was all news to me," said I, "for I went there to-day for the first time."

"Have you seen the king?" said Sir Joseph Cornelis.

"My dear, you should not ask such questions," said his mother.

"Why not?"

"Because the gentleman may not wish to answer them."

"On the contrary, madam, I like being questioned. I have been teaching your son for the last six years to be always asking something, for that is the way to acquire knowledge. He who asks nothing knows nothing."

同类推荐
热门推荐
  • 时光倾城

    时光倾城

    程铭轩和平丽都惊呆了!良久才回过神来。眼前的朱雪达简直就是一只活生生的小狼狗!平丽想喝退朱雪达,朱雪达冷冷地望着程铭轩:“我是朱戌辰的儿子,是朱家的男人,这家用不着别人。”程铭轩突然想喊“你是我的儿子”,可面对朱雪达那冷冷的目光,话在他的喉咙里卡住了,有些胆怯地在孩子面前低下头去。慢慢地走出了朱家的大门。平丽无声地拉起朱雪达的手,含着泪把程铭轩掩在了门外。
  • 良渚之水天上来

    良渚之水天上来

    在五千年前的中国东部曾经有一个历史悠久的古老王国——良渚古国,在这里上演一场人与人、人与神、人与水的战争,也许人们可以从这个故事中获得关于如何治水、如何治人的答案,或许根本就没有答案。
  • 玛雅

    玛雅

    在南太平洋的国际日期变更线上,痛失爱女的生物学家法兰克,遇到一对西班牙籍的神秘夫妻。他们以一种箴言式的语言交谈,听来直击心灵却又难以理解;更奇异的是,妻子安娜有一种惊人的美,每个见到她的人都觉似曾相识,可是都想不起在哪里见过她…… 《玛雅》以生物学与哲学聚焦人生意义,在永生与必死之间,天使与蟾蜍之间,抒发人类对于永生的憧憬及对生命永不妥协的渴望。
  • 朝生杂记

    朝生杂记

    一切源于对生活的热爱与感激做一个内心向上的人
  • 竹马快投降

    竹马快投降

    本是温柔贤淑小姑凉,奈何……一遇见他不超过三句话立马炸毛,果然讨厌他!本是温润如玉小绅士,奈何……一遇见她不超过三句话就有种想要掐死她的冲动,不过,为啥越吵心里感觉越不对,好吧,既然招惹了他,就别怪他把她吃的连骨头渣子都不剩了。程伊认为在这世上只有两个女人能让他有种掐死人的冲动,但是还不忍下手,一个是他老妈,另一个……你们慢慢品吧。
  • 我是巅峰BOSS

    我是巅峰BOSS

    "一个优秀的BOSS,必须做到以下几点:让玩家打得爽,让玩家爆得爽,让玩家玩得爽。库库却认为,一个优秀的BOSS,应该做到是:虐玩家,再虐玩家,虐玩家到死。"
  • 信仰

    信仰

    历史上最伟大的人都建立过信仰,哪怕最普通的人,也曾经追寻过信仰!你的人生可能不完整,唯一的理由是信息太多,信仰太少!生活中,损友讥讽,质疑四起,如何我行我道?管理企业时,利益捆绑、制度捆绑,不如“信仰加身”。前途渺茫、生活乐趣少……此时,我们每个人都需要为自己打造一份坚定的信仰。本书适用于在生活中迷失,在工作中挣扎的普通人。它从规则、控制、引导、忍耐、意志、梦想、意义、行动、宽容等角度教你在识人用人、升职加薪、高端谈判、企业管理、情感对话中掌握主动……相信本书会成为照亮你内心黑洞的生活指南,成为改变你工作态度的行动指南!
  • 高楼背后的罪恶

    高楼背后的罪恶

    那天大清早,三江口的雾一团一团的在地上打着滚儿。张小鱼声音像盘在车上,生了根一样,边开车边问坐在副驾驶后面的崔亮子,我的左眼皮乱跳,卦它一搭子?崔亮子身子呈虾米状,有些发愣,傻傻地咧着嘴,向前鞠躬了一下,脖子抻了抻,遮遮掩掩结结巴巴地说,左眼皮乱跳,是跳财了。张小鱼打紧方向盘,一个旋转,眼光瞬间刷地扫过来,瞅着崔亮子。靠,我的右眼皮又开跳了。崔亮子猛一激灵,这是跳福了,张总要发大财了。张小鱼吵吵嚷嚷,歪着嘴,样子有点滑稽可笑,妈的!
  • 此山诗集

    此山诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 豪门撒旦:索欢无爱

    豪门撒旦:索欢无爱

    他有过无数的女人,却因为她的第一次被秦绍卖给了一个陌生男人,而对她处处刁难!这个男人有着近乎变态的苛刻。他要过的女人,生是他的人,死也得是他的人!面对这样腹黑的男人,她该如何驾驭?