登陆注册
4606300000886

第886章

When I got home I received a note from Madame Cornelis, saying that as it was Sunday and she could go out freely, she hoped I would let her come to dinner. I shewed the letter to Pauline, not knowing whether she would object to dining with her, and she said she would be happy to do so, provided there were no men. I wrote in answer to Madame Cornelis that I should be glad to see her and her charming daughter at dinner. She came, and Sophie did not leave my side for a moment. Madame Cornelis, who was constrained in Pauline's presence, took me aside to express her gratitude and to communicate to me some chimerical schemes of hers which were soon to make her rich.

Sophie was the life and soul of the party, but as I happened to tell her mother that Pauline was a lady who was lodging in my house, she said, "Then she is not your wife?"

"No; such happiness is not for me. It was a joke of mine, and the lady amused herself at the expense of your credulity."

"Well, I should like to sleep with her."

"Really? When?"

"Whenever mamma will let me."

"We must first ascertain," said the mother, "what the lady thinks of the arrangement."

"She needn't fear a refusal," said Pauline, giving the child a kiss.

"Then you shall have her with pleasure, madam. I will get her governess to fetch her away to-morrow."

"At three o'clock," said I, "for she must dine with us."

Sophie, taking her mother's silence for consent, went up to her and kissed her, but these attentions were but coldly received. She unfortunately did not know how to inspire love.

After Madame Cornelis had gone, I asked Pauline if she would like to take a walk with Sophie and myself in the suburbs, where nobody would know her.

"In prudence," said she, "I cannot go out unless I am alone."

"Then shall we stay here?"

"We could not do better."

Pauline and Sophie sang Italian, French, and English duets, and the concert of their voices seemed to me ravishing. We supped gaily, and at midnight I escorted them to the third floor, telling Sophie that I

would come and breakfast with her in the morning, but that I should expect to find her in bed. I wanted to see if her body was as beautiful as her face. I would gladly have asked Pauline to grant me the same favour, but I did not think things had advanced far enough for that. In the morning I found Pauline up and dressed.

When Sophie saw me she laughed and hid her head under the sheets, but as soon as she felt me near her she soon let me see her pretty little face, which I covered with kisses.

When she had got up we breakfasted together, and the time went by as pleasantly as possible till Madame Rancour came for her little charge, who went away with a sad heart. Thus I was left alone with my Pauline who began to inspire me with such ardent desires that I

dreaded an explosion every moment. And yet I had not so much as kissed her hand.

When Sophie had gone I made her sit beside me, and taking her hand I

kissed it rapturously, saying, "Are you married, Pauline?"

"Yes."

"Do you know what it is to be a mother?"

"No, but I can partly imagine what happiness it must be."

"Are you separated from your husband?"

"Yes, by circumstances and against our will. We were separated before we had cohabited together."

"Is he at London?"

"No, he is far away, but please don't say anything more about it."

"Only tell me whether my loss will be his gain."

"Yes, and I promise not to leave you till I have to leave England--

that is, unless you dismiss me--and I shall leave this happy island to be happy with the husband of my choice."

"But I, dear Pauline, will be left unhappy, for I love you with all my heart, and am afraid to give you any proof of my love."

"Be generous and spare me, for I am not my own mistress, and have no right to give myself to you; and perhaps, if you were so ungenerous as to attack me, I should not have the strength to resist."

"I will obey, but I shall still languish. I cannot be unhappy unless I forfeit your favour."

"I have duties to perform, my dear friend, and I cannot neglect them without becoming contemptible in my own eyes and yours too."

"I should deem myself the most miserable of men if I despised a woman for making me happy."

"Well, I like you too well to think you capable of such conduct, but let us be moderate, for we may have to part to-morrow. You must confess that if we yielded to desire, this parting would be all the more bitter. If you are of another opinion, that only shews that your ideas of love and mine are different."

"Then tell me of what sort of love is that with which I am happy enough to have inspired you?"

"It is of such a kind that enjoyment would only increase it, and yet enjoyment seems to me a mere accident."

"Then what is its essence?"

"To live together in perfect unity."

"That's a blessing we can enjoy from morning to eve, but why should we not add the harmless accident which would take so short a time, and give us such peace and tranquillity. You must confess, Pauline, that the essence cannot exist long without the accident."

"Yes, but you in your turn, you will agree that the food often proves in time to be deadly."

"No, not when one loves truly, as I do. Do you think that you will not love me so well after having possessed me?"

"No, it's because I think quite otherwise, that I dread to make the moment of parting so bitter."

"I see I must yield to your logic. I should like to see the food on which you feed your brain, otherwise your books. Will you let me come upstairs?"

"Certainly, but you will be caught."

"How?"

"Come and see."

We went to her room, and I found that all her books were Portuguese, with the exception of Milton, in English, Ariosto, in Italian, and Labruyere's "Characters," in French.

"Your selection gives me a high idea of your mental qualities," said I, "but tell me, why do you give such a preference to Camoens and all these Portuguese authors?"

"For a very good reason, I am Portuguese myself."

"You Portuguese? I thought you were Italian. And so you already know five languages, for you doubtless know Spanish."

"Yes, although Spanish is not absolutely necessary."

"What an education you have had!"

"I am twenty-two now, but I knew all these languages at eighteen."

"Tell me who you are, tell me all about yourself. I am worthy of your confidence."

"I think so too, and to give you a proof of my trust in you I am going to tell you my history, for since you love me you can only wish to do me good."

"What are all these manuscripts?"

"My history, which I have written down myself. Let us sit down:"

同类推荐
  • 慈悲水忏法

    慈悲水忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摄大乘论本

    摄大乘论本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大阿弥陀佛经

    大阿弥陀佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白石山房逸稿

    白石山房逸稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Kwaidan

    Kwaidan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 千山万水,不离不弃

    千山万水,不离不弃

    26岁那年,沈南晞与程微枳去民政局办了离婚登记,曾在半年前还风光举办婚礼的两人,这时已经到了非离不可的地步。12年前,在沈南晞在最黑暗和绝望的时候,身为警察的程聆以收留了她,她同时也认识了程聆以的弟弟程微枳。沈南晞喜欢程聆以而不得,而程微枳虽然有女朋友,却在朝夕相处中,慢慢喜欢上了沈南晞,后来,两人在你追我躲、你进我退的过程中,终于在一起了。故事情节饱满曲折,全篇采用穿插倒叙的叙述方式,深刻鲜明地塑造出有担当敢爱敢恨的男主和因为错爱一个人但最终醒悟的女主形象,而他们携手排除万难努力在一起的美好故事,也给青少年读者带去关于爱情的美好憧憬,并引导他们用正确的方式迎接爱情的到来。
  • 我幻想中的游戏世界

    我幻想中的游戏世界

    如果有一天你有了个系统,你会用来干什么,孟凡就会回答你,更平淡更安静的生活,因为人生百态我在系统里都体验过了。
  • 20岁做人,30岁做事

    20岁做人,30岁做事

    人生犹如一条长长的河,一晃就流到了20岁的港湾。20岁是生命里一个特殊的季节,犹如青春耀眼的朝阳,充满了勃勃的生机。人到了20岁,其实才是整个人生的开始。20岁的心脆弱、敏感,20岁的思想、灵魂正一步步地走向成熟,20岁的梦想刚刚崭露了一点头角。20岁的我们,到底应该怎样才不辜负这灿烂无比的美好时光呢?时光如飞,一转眼,人生之河又流到了30岁的港湾。30岁是许多人人生的分水岭,有的人已经事业有成,有的人却依然在梦想的大道上奔驰,还有的人悲观失望地感叹命运的无情。其实,30岁应该有30岁的作为与心态。
  • 灰马酒店

    灰马酒店

    《灰马酒店》讲述了年长牧师在听取了一位女病人的临终忏悔后被杀,警方从他身上发现了一张神秘的名单,并发现名单上的人都已去世,死于各种不同的疾病。这一切似乎都指向一个叫灰马酒店的地方,那里的三个女巫声称可以用魔法令人自然死亡。不信邪的伊斯特布鲁克先生决定亲自试一试,很快,他最担心的事情就发生了……
  • 第七连:丘东平作品精选

    第七连:丘东平作品精选

    本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。
  • 混沌炎帝

    混沌炎帝

    伴随流星降落的神秘少年。一部神奇的七星混沌诀。掀起的是整个天龙大陆的骇浪。翻手为云,覆手为雨。少年一步步的成长,登上这个世界的巅峰,同时搜寻那过往的惊天大秘。
  • 创业起步300问

    创业起步300问

    这是一本创业者必读的圣经,书中以问答的形式,讲述了创业的种种疑问,全书内容全面,语言通俗,讲解循序渐进,集知识性、科学性、操作性、实用性于一体。
  • 我家学生能改变历史

    我家学生能改变历史

    沉迷游戏不可自拔的李白,每天阅读鸡汤的武则天,学好数理化走到哪里都不怕的墨子,整天捣鼓火药的霍去病。作为这些历史人物的老师,主角表示压力很大,因为一不小心将他们教偏了,那么华夏的历史就会大变模样。《我家客人你惹不起》已经完结。
  • 是爱过了火

    是爱过了火

    六年前生母坠崖,亲生哥哥成植物人,他将所有过错归结于她,处处凌辱,人人可欺。她不过是楚家养女,莫名担上罪责,为他掏心掏肺付出所有,他却只当她是妹妹的存血库,器官储存器!--情节虚构,请勿模仿
  • 最强修真弃少

    最强修真弃少

    被逐出家门的弃少,获得了一款最强修真装逼系统。你是修炼天才?我一枚经验丹就能升级。你会绝世武功?我一道神雷把你轰成渣。飞剑你有吗?神兽你有吗?仙丹你有吗?拳打都市富二代,脚踹家族古武者。在装逼之路上高歌猛进,让敌人痛哭流涕。PS:前方高能,非战斗人员紧急撤离。