登陆注册
4606300000885

第885章

night in the fine house where she gave me such a poor reception."

"It makes me unhappy to think of it, but you must forgive her."

"Yes, Sophie; but out of love for you."

"Write to her to the effect that it is to me you give the money, not to her; I dare not tell her so myself."

"I could not do that, my dear; it would be insulting her in her affliction. Do you understand that?"

"Yes, quite well."

"You may tell her that whenever she sends you to dine or sup with me, she will please me very much."

"But you can write that down without wounding her, can you not? Do so, I entreat you. Dear mamma," said she, addressing Pauline, "ask papa to do so, and then I will come and dine with you sometimes."

Pauline laughed with all her heart as she addressed me as husband, and begged me to write the desired epistle. The effect on the mother could only let her know how much I loved her daughter, and would consequently increase her love for her child. I gave in, saying that I could not refuse anything to the adorable woman who had honoured me with the name of husband. Sophie kissed us, and went away in a happy mood.

"It's a long time since I have laughed so much," said Pauline, "and I

don't think I have ever had such an agreeable meal. That child is a perfect treasure. She is unhappy, poor little girl, but she would not be so if I were her mother."

I then told her of the true relationship between Sophie and myself, and the reasons I had for despising her mother.

"I wonder what she will say when Sophie tells her that she found you at table with your wife."

"She won't believe it, as she knows my horror for the sacrament of matrimony."

"How is that?"

"I hate it because it is the grave of love."

"Not always."

As she said this Pauline sighed, and lowering her eyes changed the conversation. She asked me how long I intended to stay in London and when I had replied, "Nine or ten months," I felt myself entitled to ask her the same question.

"I really can't say," she answered, "my return to my country depends on my getting a letter."

"May I ask you what country you come from?"

"I see I shall soon have no secrets from you, but let me have a little time. I have only made your acquaintance to-day, and in a manner which makes me have a very high opinion of you."

"I shall try my best to deserve the good opinions you have conceived of my character."

"You have shewn yourself to me in a thoroughly estimable light."

"Give me your esteem, I desire it earnestly, but don't say anything of respect, for that seems to shut out friendship; I aspire to yours, and I warn you that I shall do my best to gain it."

"I have no doubt you are very clever in that way, but you are generous too, and I hope you will spare me. If the friendship between us became too ardent, a parting would be dreadful, and we may be parted at any moment, indeed I ought to be looking forward to it."

Our dialogue was getting rather sentimental, and with that ease which is only acquired in the best society, Pauline turned it to other topics, and soon asked me to allow her to go upstairs. I would have gladly spent the whole day with her, for I have never met a woman whose manners were so distinguished and at the same time so pleasant.

When she left me I felt a sort of void, and went to see Madame Binetti, who asked me for news of Pembroke. She was in a rage with him.

"He is a detestable fellow," said she; "he would like to have a fresh wife every day! What do you think of such conduct?"

"I envy him his happiness."

"He enjoys it because all women are such fools. He caught me through meeting me at your house; he would never have done so otherwise.

What are you laughing at?"

"Because if he has caught you, you have also caught him; you are therefore quits."

"You don't know what you are talking about."

I came home at eight o'clock, and as soon as Fanny had told Pauline that I had returned she came downstairs. I fancied she was trying to captivate me by her attentions, and as the prospect was quite agreeable to me I thought we should come to an understanding before very long.

Supper was brought in and we stayed at table till midnight, talking about trifles, but so pleasantly that the time passed away very quickly. When she left me she wished me good night, and said my conversation had made her forget her sorrows.

Pembroke came next morning to ask me to give him breakfast, and congratulated me on the disappearance of the bill from my window.

"I should very much like to see your boarder," said he.

"I daresay, my lord, but I can't gratify your curiosity just now, for the lady likes to be alone, and only puts up with my company because she can't help it."

He did not insist, and to turn the conversation I told him that Madame Binetti was furious with him for his inconstancy, which was a testimony to his merits. That made him laugh, and without giving me any answer he asked me if I dined at home that day.

"No, my lord, not to-day."

"I understand. Well, it's very natural; bring the affair to a happy conclusion."

"I will do my best."

Martinelli had found two or three parodies of my notice in the Advertiser, and came and read them to me. I was much amused with them; they were mostly indecent, for the liberty of the press is much abused in London. As for Martinelli he was too discreet and delicate a man to ask me about my new boarder. As it was Sunday, I begged him to take me to mass at the Bavarian ambassador's chapel; and here I

must confess that I was not moved by any feelings of devotion, but by the hope of seeing Pauline. I had my trouble for nothing, for, as I

heard afterwards, she sat in a dark corner where no one could see her. The chapel was full, and Martinelli pointed out several lords and ladies who were Catholics, and did not conceal their religion.

同类推荐
  • 女红传征略

    女红传征略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香王菩萨陀罗尼咒经

    香王菩萨陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说罗摩伽经

    佛说罗摩伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闺人赠远二首

    闺人赠远二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太微八景箓

    太微八景箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 电竞凶猛:这个法鸡有点萌

    电竞凶猛:这个法鸡有点萌

    不务正业SQ,组团出道SQ,颜值爆表SQ……电竞圈和娱乐圈两个完全不相干的圈子里都是SQ的神话,而缔造神话的那个人就是女主徐梦妮。众人对梦妮又爱又恨,爱她让大家看到了不一样的SQ,又恨她让大家爱SQ的资本要付出两倍多。
  • 快穿系统:百分百蜜宠

    快穿系统:百分百蜜宠

    新文已发!《快穿之师父别装了》!喜欢的小可爱加个收藏!简介:付倾被关押千年,有朝一日绑定一只狐狸系统,踏上拯救悲惨男主的不归路。左左:【完成任务即可回家哦~】某男人处心积虑骗到手:回哪?除了我这儿哪都不许去!付倾被缠得手脚动弹不得,心想:你也得给我松绑啊!【小甜饼!风格不定!实力甜宠!1V1双洁!】裙号:718899846/欢迎来撩~
  • 都是皇后惹的祸

    都是皇后惹的祸

    超能通灵师的我,被最亲近的人所杀……杯具啊!好不容易拿到穿越船票,穿成一个给宠妃下毒被幽禁的弃后……餐具啊!再加一碗内牛满‘面’!不过俗话说,杯具里插根牙刷就变成了洗具~花心大萝卜暴君冷皇帝,你这个垃圾中的VIP,思想有多远,你就给姐滚多远!!
  • I Hated to Do It

    I Hated to Do It

    For over 40 years, Donald C. Farber was Kurt Vonnegut's attorney, literary agent, and close friend. In this deeply felt memoir, Farber offers a rare portrait of Vonnegut that is both candid and entertaining. A renowned entertainment lawyer with a largely famous clientele and a highly acclaimed author in his own right, Farber provides colorful anecdotes that detail the daily realities of working with Vonnegut from the perspective of the person who knew him best. The millions of fans around the world who mourned Vonnegut's passing will treasure this new and intimate portrait of him, not just as an acclaimed author, but also as a witty, eclectic, and brave personality that contributed greatly to our culture.
  • 越史略

    越史略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大负翁

    大负翁

    房产、信贷、保险、股票、证券——可以透支!爱情、友情、事业、道德、人性——可能负数!作为都市人,他们身上套着各式各样的契约,串在一起就像一条脆弱的链条,一场突如其来的小变故,也会令他们的资产出现负数。成为负数的不仅仅是他们的钱夹,还有他们的生活……
  • 比蔚蓝更蓝

    比蔚蓝更蓝

    独自漂泊异乡的清姝得知母亲患有重病的消息,立即赶回离别多年的故乡。在母亲接受手术的生死对峙中,双方终于得以袒露一直深藏在心却始终被隔绝的爱。与此同时,清姝在故乡与儿时好友景飒重逢,得知对方经历内心阴影与情感幻灭之后,最终离弃声色喧腾的模特圈,隐匿至一个偏僻所在,倚靠自己的双手扎扎实实地建立根基,选择了与普通农人无异的乡村生活。还有时延,天赋出众却始终得不到承认的男子,是清姝成长过程中心意相通的异性知己。在30岁之后放弃婚姻家庭,亦放弃曾经执着不舍的爱恋热望,走上了追寻美与激情的路途。都是情感小说。
  • 黄金诱惑:揭开黄金的神秘面纱

    黄金诱惑:揭开黄金的神秘面纱

    《黄金诱惑:揭开黄金神秘面纱》掀开黄金神秘盖头告诉我们黄金是怎样炼成的,走进黄金神秘王国黄金都能用来做什么。主要内容有认识黄金、金的特性、金的成因、金的类别、金的度量与换算、金的需求和用途等。
  • 名门长媳:娘子太妖娆

    名门长媳:娘子太妖娆

    本文种田、宅斗、爱情、复仇、家长里短、世间百态别人穿越不是妃子就是小姐,好歹也能是个丫鬟,而她竟然是一个所有人都认为已死的人!等等,好像这副身体的身份还非同一般。楚乔烟,十八岁,系东郡尹家长媳,身份颇为尊贵。却也是一日三餐都成问题的悲惨女子。上有婆婆不疼,祖母嫌弃下有姬妾排挤,欲除之而取代还有难缠的小姑,泼辣刁蛮的妯娌一次意外从楼梯上滑落,再次睁开眼,她已不是原来的她。女主语录1:因为以前太掏心掏肺,才弄得现在没心没肺。女主语录2:你匍匐在地上仰视别人,就不能怪人家站得笔直俯视你。女主语录3:生活就像QJ,如果不能反抗,那就好好享受吧!穿越女的存在不在于要改变环境,而是要融入环境中去,身为名门长媳,自然要有名门长媳的风度。楚乔烟的奋斗目标,巩固地位,击败小三,让看不起她的人统统臣服在她的脚下!本文一对一、非女强小果最新新文:《一路锦绣之小户千金》新文《继妹》重开篇《任家五小姐》已上传,亲亲们请移驾,浪费亲亲们一点儿时间,收藏一个哦~地址:追文的亲亲请注意,V章节65章不用订阅,点开“阅读此书”就会发现有免费章节!本文种田、宅斗、爱情、复仇、家长里短、世间百态投票、收藏、留言都是小果的动力!群号:82089784推荐自己的完结文文——《都怪父王过分妖孽)推荐朋友文文:小瑜的《主母烟七七》吾乃攻的《三小姐的无敌魅惑》小鱼的《庶女》云汐月的《夫君别挡道》乐薇的《墙角夫人》
  • 再见阿程

    再见阿程

    阿程是谁?他是阿灿痴心妄想了六年的男孩子。他是曾让阿灿夜半啜泣乍醒的男孩子。他也是阿灿毅然逃课万里追寻的男孩子。他是阿灿逃不掉的梦魇,也是阿灿输掉的筹码。.时间恍如白驹过隙,一转眼的,六年便过去了。阿灿早已没了阿程的消息,关于他的一点一滴,似乎所有人都达成了默契,有意无意的不让她知晓一星半点。当一个脸带腼腆笑意的男生将一条精致的锁链递给她且表白时,阿灿突然想到了阿程。那个曾在深夜里夜夜梦见的人,原来忽而已经不再重要了。阿程。再见阿程。那会儿太阳自东边冉冉而生,璀璨的光芒映衬着阿灿明媚的笑,她说:“好。”