登陆注册
4606300000918

第918章

This duped me directly. I gave her the two guineas, and made her sit down on my bed, begging her to tell me all about her mistress's return. I did not dream that she had been schooled by my enemies;

but during the whole of this period I was deprived of the right use of my reason.

The slut began by saying that her young mistress loved me, and had only deceived me in accordance with her mother's orders.

"I know that," I said, "but where did she pass the night?"

"At a shop which she found open, and where she was known from having bought various articles there. She is in bed with a fever, and I am afraid it may have serious consequences as she is in her monthly period."

"That's impossible, for I caught her in the act with her hairdresser."

"Oh, that proves nothing! the poor young man does not look into things very closely."

"But she is in love with him."

"I don't think so, though she has spent several hours in his company."

"And you say that she loves me!"

"Oh, that has nothing to do with it! It is only a whim of hers with the hairdresser."

"Tell her that I am coming to pass the day beside her bed, and bring me her reply."

"I will send the other girl if you like."

"No, she only speaks English."

She went away, and as she had not returned by three o'clock I decided on calling to hear how she was. I knocked at the door, and one of the aunts appeared and begged me not to enter as the two friends of the house were there in a fury against me, and her niece lay in a delirium, crying out "There's Seingalt, there's Seingalt ! He's going to kill me. Help! help!" "For God's sake, sir, go away,"

I went home desperate, without the slightest suspicion that it was all a lie. I spent the whole day without eating anything; I could not swallow a mouthful. All night I kept awake, and though I took several glasses of strong waters I could obtain no rest.

At nine o'clock the next morning I knocked at the Charpillon's door, and the old aunt came and held it half open as before. She forbade me to enter, saying that her niece was still delirious, continually calling on me in her transports, and that the doctor had declared that if the disease continued its course she had not twenty-four hours to live. "The fright you gave her has arrested her periods;

she is in a terrible state."

"O, fatal hairdresser!" I exclaimed.

"That was a mere youthful folly; you should have pretended not to have seen anything."

"You think that possible, you old witch, do you? Do not let her lack for anything; take that."

With these words I gave her a bank note for ten guineas and went away, like the fool I was. On my way back I met Goudar, who was quite frightened at my aspect. I begged him to go and see how the Charpillon really was, and then to come and pass the rest of the day with me. An hour after he came back and said he had found them all in tears and that the girl was in extremis.

"Did you see her?"

"No, they said she could see no one."

"Do you think it is all true?"

"I don't know what to think; but one of the maids, who tells me the truth as a rule, assured me that she had become mad through her courses being stopped, while she has also a fever and violent convulsions. It is all credible enough, for these are the usual results of a shock when a woman is in such a situation. The girl told me it was all your fault."

I then told him the whole story. He could only pity me, but when he heard that I had neither eaten nor slept for the last forty-eight hours he said very wisely that if I did not take care I should lose my reason or my life. I knew it, but I could find no remedy. He spent the day with me and did me good. As I could not eat I drank a good deal, and not being able to sleep I spent the night in striding up and down my room like a man beside himself.

On the third day, having heard nothing positive about the Charpillon, I went out at seven o'clock in the morning to call on her. After I

had waited a quarter of an hour in the street, the door was partly opened, and I saw the mother all in tears, but she would not let me come in. She said her daughter was in the last agony. At the same instant a pale and thin old man came out, telling the mother that we must resign ourselves to the will of God. I asked the infamous creature if it were the doctor.

"The doctor is no good now," said the old hypocrite, weeping anew, "he is a minister of the Gospel, and there is another of them upstairs. My poor daughter! In another hour she will be no more."

I felt as if an icy hand had closed upon my heart. I burst into tears and left the woman, saying,--

"It is true that my hand dealt the blow, but her death lies at your door."

As I walked away my knees seemed to bend under me, and I entered my house determined to commit suicide,--

With this fearful idea, I gave orders that I was not at home to anyone. As soon as I got to my room I put my watches, rings, snuff-

boxes, purse and pocket-book in my casket, and shut it up in my escritoire. I then wrote a letter to the Venetian ambassador, informing him that all my property was to go to M. de Bragadin after my death. I sealed the letter and put it with the casket, and took the key with me, and also silver to the amount of a few guineas. I

took my pistols and went out with the firm intention of drowning myself in the Thames, near the Tower of London.

Pondering over my plan with the utmost coolness, I went and bought some balls of lead as large as my pockets would hold, and as heavy as I could bear, to carry to the Tower, where I intended to go on foot.

On my way I was strengthened in my purpose by the reflection, that if I continued to live I should be tormented for the remainder of my days by the pale shade of the Charpillon reproaching me as her murderer. I even congratulated myself on being able to carry out my purpose without any effort, and I also felt a secret pride in my courage.

I walked slowly on account of the enormous weight I bore, which would assure me a speedy passage to the bottom of the river.

同类推荐
  • 古林清茂禅师语录

    古林清茂禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古逸丛书书目

    古逸丛书书目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Elusive Pimpernel

    The Elusive Pimpernel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸佛要集经

    诸佛要集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉使安南水程

    奉使安南水程

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 世界最具启迪性的名言格言(5)

    世界最具启迪性的名言格言(5)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。
  • 联对佳话(开启青少年智慧故事)

    联对佳话(开启青少年智慧故事)

    古往今来有许多字字珠玑的联对佳话,他们闪烁着智慧的火花。《联对佳话》收录了八仙桥上老翁遇帝、献字画巧讥财主、妙人儿倪家少女、纪昀妙联为帝乐等联对故事,这些故事集锦往往被当成教育青少年的重要内容。阅读此书,希望孩子们能从联对佳话中汲取智慧的营养。
  • 慕先生他又被甩了

    慕先生他又被甩了

    传闻慕总乖张冷戾,暴虐可怕。梦与君看了一眼身边正在轻轻给她揉腿的男人。胡说,我们家老公可体贴了。传闻慕总单身多年,取向不正常。梦与君看了一眼身侧正在啃小手手的胖娃娃。瞎说,我们家老公可正直了。传闻慕总......呸,传闻是个大骗子,你们信他还是信我。梦与君终于坐不住了,拉着自家慕总高调秀起了恩爱。这时吃瓜群众们才大跌眼镜,传闻骗得他们好可怜,嘤嘤嘤~~~又名《爱你如梦不愿醒》爱情最美好不过我爱你,恰好你也爱我。
  • 话题写作指导与好词好句好段(下)

    话题写作指导与好词好句好段(下)

    “话题”,就是指谈话的中心;以所给的话题为中心,并围绕这个中心内容而进行选材写出的文章就是“话题”作文。话题文章写作是考验一个作者逻辑思维能力的一个重要方面,通过此训练。能极大的提高人的思辨能力,使人处事交流条理分明。
  • 世界文学知识大课堂:俄苏现代文学大作

    世界文学知识大课堂:俄苏现代文学大作

    主要讲了俄国现代文学精品和苏联现代文学精品两大部分,深刻反映一个国家或一个民族特定时期的社会生活面貌。文学是一种社会意识形态,与社会、政治以及哲学、宗教和道德等社会文学的功能是以形象来反映社会生活,是用具体的、生动感人的细节来反映客观世界的。优秀的文学作品能使人产生如临其境、如见其人、如闻其声的感觉。
  • 无限重生:老公,我又挂了

    无限重生:老公,我又挂了

    (搞笑+脑洞+反套路文)外星妖艳贱货扑了地星大总裁,从此过上没羞没臊的日子?唐夕夕告诉你,童话很美好,现实很骨感。第一次她是尾随痴汉,跟踪到一半,挂了!于是,她重生再来,步步为营,小心算计,刚表白完,她又挂了!于于是,她继续重生,可是过马路被车撞死是什么鬼?唐夕夕:“骁哥,咱能管好这张乌鸦嘴吗?”叶骁:“……”没遇上叶骁之前,唐夕夕是高管局女流氓,天不怕地不怕。遇到叶骁之后,她是地星精分影后,每天的目标就是睡叶骁。可是真正睡到之后,双腿发软,她又想求饶。唐夕夕:“骁哥,休战可以吗?”叶骁清冷的眸子微微一眯:“大战三百回合,还不够!”唐夕夕:“!!!!”
  • 自控力成就杰出少年(你在为谁读书系列)

    自控力成就杰出少年(你在为谁读书系列)

    杨略经过人生规划,确立了目标,却遇到了种种新的问题:空有雄心万丈,却只有三分钟热度,稍作坚持就偃旗息鼓;作业总要拖到最后一刻,才哭着做完;不懂时间管理,做事东一榔头,西一棒子,忙忙碌碌,效率却很低下……面对高考的重压,杨略陷入了极大的恐慌,父亲及时地告诉他:要取得好成绩,实现自我价值,必须具备强大的自控力。
  • 素华映月

    素华映月

    祖父依着孙女辈的排行,给她取名“素华”;父母叫她阿迟,“爹娘早就盼着有个宝贝小闺女了,阿迟,你让爹娘好等。”她另有昵称,一一。“仲凯,你只许有我一个。”只有你一个?你便是我的一一。穿越而来,家长里短,爱情生活。--情节虚构,请勿模仿
  • 每天5分钟,轻松通读心理学:500个贴身心理学常识

    每天5分钟,轻松通读心理学:500个贴身心理学常识

    本书抱着让更多的人了解心理学、掌握基本的心理学,并将心理学应用到实际当中的想法,编写成册。收录了工作中和生活中最有用的、和每个人都有关的心理学知识。以心理学的基础知识为依托,再配以众多心理学家最新的研究结果、数据报告,以及许多生动的、鲜活的案例,趣味性非常强。
  • 自助者天助

    自助者天助

    从前,有一位虔诚的信徒在遇到水灾后,爬到屋顶上避难。但是,洪水渐渐上涨,眼看就要淹到脚下了,信徒急忙祈求道:“仁慈的上帝啊!快来救救我吧!”