登陆注册
4606300000917

第917章

My readers will scarcely believe me (but it is nevertheless the exact truth) when I say that the impudent creature hastened to rejoin me, and took my arm again as if nothing had happened. A girl of her age could not have played the part so well unless she had been already tried in a hundred battles. When we rejoined the company I was asked if I were ill, while nobody noticed the slightest alteration in her.

When we got back to London I excused myself under the plea of a bad headache, and returned home.

The adventure had made a terrible impression on me, and I saw that if I did not avoid all intercourse with this girl I should be brought to ruin. There was something about her I could not resist. I therefore resolved to see her no more, but feeling ashamed of my weakness in giving her the bills of exchange I wrote her mother a note requesting her to make her daughter return them, or else I should be compelled to take harsh measures.

In the afternoon I received the following reply:

"Sir,--I am exceedingly surprised at your addressing yourself to me about the bills you handed to my daughter. She tells me she will give you them back in person when you shew more discretion, and have learnt to respect her."

This impudent letter so enraged me that I forgot my vow of the morning. I put two pistols in my pocket and proceeded to the wretched woman's abode to compel her to return me my bills if she did not wish to be soundly caned.

I only took the pistols to overawe the two male rascals who supped with them every evening. I was furious when I arrived, but I passed by the door when I saw a handsome young hairdresser, who did the Charpillon's hair every Saturday evening, going into the house.

I did not want a stranger to be present at the scene I meant to make, so I waited at the corner of the street for the hairdresser to go.

After I had waited half an hour Rostaing and Couman, the two supports of the house, came out and went away, much to my delight. I waited on; eleven struck, and the handsome barber had not yet gone. A

little before midnight a servant came out with a lamp, I suppose to look for something that had fallen out of the window. I approached noiselessly, stepped in and opened the parlour-door, which was close to the street, and saw . . . the Charpillon and the barber stretched on the sofa and doing the beast with two backs, as Shakespeare calls it.

When the slut saw me she gave a shriek and unhorsed her gallant, whom I caned soundly until he escaped in the confusion consequent on the servants, mother, and aunts all rushing into the room. While this was going on the Charpillon, half-naked, remained crouched behind the sofa, trembling lest the blows should begin to descend on her. Then the three hags set upon me like furies; but their abuse only irritated me, and I broke the pier-'glass, the china, and the furniture, and as they still howled and shrieked I roared out that if they did not cease I would break their heads. At this they began to calm.

I threw myself upon the fatal sofa, and bade the mother to return me the bills of exchange; but just then the watchman came in.

There is only one watchman to a district, which he perambulates all night with a lantern in one hand and a staff in the other. On these men the peace of the great city depends. I put three or four crowns into his hand and said "Go away," and so saying shut the door upon him. Then I sat down once more and asked again for the bills of exchange:

"I have not got them; my daughter keeps them."

"Call her."

The two maids said that whilst I was breaking the china she had escaped by the street door, and that they did not know what had become of her. Then the mother and aunts began to shriek, weep, and exclaim,--

"My poor daughter alone in the streets of London at midnight! My dear niece, alas! alas! she is lost. Cursed be the hour when you came to England to make us all unhappy!"

My rage had evaporated, and I trembled at the thought of this young frightened girl running about the streets at such an hour.

"Go and look for her at the neighbours' houses," I said to the servants, "no doubt you will find her. When you tell me she is safe, you shall have a guinea apiece."

When the three Gorgons saw I was interested, their tears, complaints, and invectives began again with renewed vigor, while I kept silence as much as to say that they were in the right. I awaited the return of the servants with impatience, and at last at one o'clock they came back with looks of despair.

"We have looked for her everywhere," said they, "but we can't find her."

I gave them the two guineas as if they had succeeded, whilst I sat motionless reflecting on the terrible consequences of my anger. How foolish is man when he is in love!

I was idiot enough to express my repentance to the three old cheats.

I begged them to seek for her everywhere when dawn appeared, and to let me know of her return that I might fall at her feet to beg pardon, and never see her face again. I also promised to pay for all the damage I had done, and to give them a full receipt for the bills of exchange. After these acts, done to the everlasting shame of my good sense, after this apology made to procuresses who laughed at me and my honour, I went home, promising two guineas to the servant who should bring me tidings that her young mistress had come home.

On leaving the house I found the watchman at the door; he had been waiting to see me home. It was two o'clock. I threw myself on my bed, and the six hours of sleep I obtained, though troubled by fearful dreams, probably saved me from madness.

At eight o'clock I heard a knock at the door, and on opening the window found it was one of the servants from the house of my foes. I

cried out to let her in, and I breathed again on hearing that Miss Charpillon had just arrived in a sedan-chair in a pitiable condition, and that she had been put to bed.

"I made haste to come and tell you," said the cunning maid, "not for the sake of your two guineas, but because I saw you were so unhappy."

同类推荐
  • 饮食须知

    饮食须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 救度佛母二十一种礼赞经

    救度佛母二十一种礼赞经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鲲瀛日记

    鲲瀛日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 疡科心得集

    疡科心得集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁远县乡土志

    宁远县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 草人

    草人

    一个汗气腾腾的矮个子犯人狠命地撩起一脚,足球直冲球门而来,大个子守门员奋力跃起,那球擦过他的掌尖,竟贴着球门的头皮飞出了球场,在小马路上空划过一道弧线后,箭一样插进草坪。安啦和大鼓眼正站在球门北侧的边线外。足球在草坪上呈现定格画面的刹那,安啦眼前又闪现出那个遥远记忆里的情景,那情景没来得及清晰,便传来矮个子犯人的叫喊,嘿嘿,哥们儿,帮个忙啊。安啦从大鼓眼身边离开时,大鼓眼伸手要抓安啦一把,可他没抓住。安啦跑过小马路。一脚踏进草坪。草坪里的水被踩得汩汩响。
  • 幽闺记

    幽闺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 不蔓不枝

    不蔓不枝

    一个是傲气的相府千金,一个是腹黑的皇家太子。一朝被封郡主与他国联姻,眼看着幸福就在眼前,却突然发现原来自己只是幕后操重者的一枚棋子。原来,真情这种东西,真的只是世人的奢望。
  • 如果爱

    如果爱

    冯远征、梁丹妮各自以第一人称的方式,讲述了自己的成长经历、事业轨迹、两人相遇相识相爱的过程,以及共同走过的甘苦历程等。书中还附有对尤小刚、刘蓓、梅婷、何冰、任鸣、何晴等演艺圈朋友的印象速记。
  • 神穿之配角

    神穿之配角

    什么不会的傻白甜穿越到配角身上,乐思思郁闷了。看配角如何逆转成主角!
  • 初恋证据

    初恋证据

    文章讲述了:初恋,别让我恨你,我的女孩和100首情诗,忧伤恋曲,后来等章节内容。
  • 流云问道

    流云问道

    规则是强者制定,却是用来束缚弱者!唯有打破这天,方能逃离牢笼!
  • 四重音

    四重音

    一栋居民楼道旁的狭窄小道里,一只黑色的母猫为了躲避严寒,住进了这条小道,并且在这里诞下了她的四个孩子。四只小猫有的全身雪白,有的黑白相间,跟他们身上的毛色差异一样,他们的性格也彼此不同,有的被动,有的热情,有的绝望,有的美好。在这个如同钢铁森林般的城市里,小猫们只能依靠人来避风取暖,生存其中。随着四只小猫分别被不同的人领养走,他们的命运也千差万别。经历了人世冷暖,小猫与主人之间的命运彼此交叠成无数曲折,演奏出生命舞台上的四重音。
  • 烈药

    烈药

    海螺街是滨海市极有名的一条小街,狭窄曲折,两边的房子都有上百年的历史,是少数能够保持住本市旧风貌的街道之一。沈啸看着地上用粉笔画出的人形,头部的位置正在路边,白色石头砌成的路沿上留下一摊紫黑的血迹。午后三点左右,这条街上十分安静,只有几个老人站得远远地在看。报警的是个中年妇女,这条街上的住户。中午的时候她在家里剥毛豆,忽然听见外面有个男孩的声音喊了一声“闪开!快闪开!”接着就是一阵噼里啪拉像什么东西摔出去的响声。因为这条街很安静,所以家门外边的声音她能听得挺清楚。她当时想,没准是谁撞一块去了。
  • 冷酷阎王废柴女

    冷酷阎王废柴女

    谁说穿越不能睥睨天下?谁说没有法力就是最下贱的人?她阚桑榆就算穿越,也要穿出个名堂来!本以为自己已经一生不会动情,谁料那个男人一次次出现帮助他,一次次夺走她心中仅存的爱。爱了便爱了吧,可为何他要在她的心交与他的时候,选择抽身,不带走一片云彩。为什么,你要负我?。。。。喜欢的宝宝们就戳进来阅读吧爱你们