登陆注册
4606300000980

第980章

At eleven o'clock the next day I was presented to the great Russian Paladin. He was in his dressing-gown, surrounded by his gentlemen in the national costume. He was standing up and conversing with his followers in a kindly but grave manner. As soon as his son Adam mentioned my name, he unbent and gave me a most kindly yet dignified welcome. His manners were not awful, nor did they inspire one with familiarity, and I thought him likely to be a good judge of character. When I told him that I had only gone to Russia to amuse myself and see good company, he immediately concluded that my aims in coming to Poland were of the same kind; and he told me that he could introduce me to a large circle. He added that he should be glad to see me to dinner and supper whenever I had no other engagements.

He went behind a screen to complete his toilette, and soon appeared in the uniform of his regiment, with a fair peruke in the style of the late King Augustus II. He made a collective bow to everyone, and went to see his wife, who was recovering from a disease which would have proved fatal if it had not been for the skill of Reimann, a pupil of the great Boerhaave. The lady came of the now extinct family of Enoff, whose immense wealth she brought to her husband.

When he married her he abandoned the Maltese Order, of which he had been a knight. He won his bride by a duel with pistols on horseback.

The lady had promised that her hand should be the conqueror's guerdon, and the prince was so fortunate as to kill his rival. Of this marriage there issued Prince Adam and a daughter, now a widow, and known under the name of Lubomirska, but formerly under that of Strasnikowa, that being the title of the office her husband held in the royal army.

It was this prince palatine and his brother, the High Chancellor of Lithuania, who first brought about the Polish troubles. The two brothers were discontented with their position at the Court where Count Bruhl was supreme, and put themselves at the head of the plot for dethroning the king, and for placing on the throne, under Russian protection, their young nephew, who had originally gone to St.

Petersburg as an attache at the embassy, and afterwards succeeded in winning the favour of Catherine, then Grand Duchess, but soon to become empress.

This young man was Stanislas Poniatowski, son of Constance Czartoryski and the celebrated Poniatowski, the friend of Charles III. As luck would have it, a revolution was unnecessary to place him on the throne, for the king died in 1763, and gave place to Prince Poniatowski, who was chosen king on the 6th of September, 1776, under the title of Stanislas Augustus I. He had reigned two years at the time of my visit; and I found Warsaw in a state of gaiety, for a diet was to be held and everyone wished to know how it was that Catherine had given the Poles a native king.

At dinner-time I went to the paladin's and found three tables, at each of which there were places for thirty, and this was the usual number entertained by the prince. The luxury of the Court paled before that of the paladin's house. Prince Adam said to me, "Chevalier, your place will always be at my father's table."

This was a great honour, and I felt it. The prince introduced me to his handsome sister, and to several palatins and starosts. I did not fail to call on all these great personages, so in the course of a fortnight I found myself a welcome guest in all the best houses.

My purse was too lean to allow of my playing or consoling myself with a theatrical beauty, so I fell back on the library of Monseigneur Zalewski, the Bishop of Kiowia, for whom I had taken a great liking.

I spent almost all my mornings with him, and it was from this prelate that I learnt all the intrigues and complots by which the ancient Polish constitution, of which the bishop was a great admirer, had been overturned. Unhappily, his firmness was of no avail, and a few months after I left Warsaw the Russian tyrants arrested him and he was exiled to Siberia.

I lived calmly and peaceably, and still look back upon those days with pleasure. I spent my afternoons with the paladin playing tressette an Italian game of which he was very fond, and which I

played well enough for the paladin to like to have me as a partner.

In spite of my sobriety and economy I found myself in debt three months after my arrival, and I did not know where to turn for help.

The fifty ducats per month, which were sent me from Venice, were insufficient, for the money I had to spend on my carriage, my lodging, my servant, and my dress brought me down to the lowest ebb, and I did not care to appeal to anyone. But fortune had a surprise in store for me, and hitherto she had never left me.

Madame Schmit, whom the king for good reasons of his own had accommodated with apartments in the palace, asked me one evening to sup with her, telling me that the king would be of the party. I

accepted the invitation, and I was delighted to find the delightful Bishop Kraswiski, the Abbe Guigiotti, and two or three other amateurs of Italian literature. The king, whose knowledge of literature was extensive, began to tell anecdotes of classical writers, quoting manuscript authorities which reduced me to silence, and which were possibly invented by him. Everyone talked except myself, and as I

had had no dinner I ate like an ogre, only replying by monosyllables when politeness obliged me to say something. The conversation turned on Horace, and everyone gave his opinion on the great materialist's philosophy, and the Abbe Guigiotti obliged me to speak by saying that unless I agreed with him I should not keep silence.

"If you take my silence for consent to your extravagant eulogium of Horace," I said, "you are mistaken; for in my opinion the 'nec cum venari volet poemata panges', of which you think so much, is to my mind a satire devoid of delicacy."

"Satire and delicacy are hard to combine."

同类推荐
  • 醉乡日月

    醉乡日月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗伯集

    宗伯集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五家语录

    五家语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵瑞禅师岩华集

    灵瑞禅师岩华集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法胜阿毗昙心论

    法胜阿毗昙心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 僧羯磨

    僧羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐忍者秘史:百部忍法

    大唐忍者秘史:百部忍法

    安史之乱,密教非空大师传授百人秘密之术,成为最初之“忍者”,帮助唐肃宗平定天下。多年后,唐王朝危机复起,僖宗皇帝欲再次借助忍者之力平乱。然时隔多年,忍者组织内部谜团重重,忠奸莫辨。僖宗派出两位钦差秘密出访,一路上历经重重险阻与奇遇,终于查明真相。四道忍者,百部忍法,重出江湖。 当年最强忍者之子光波翼初出茅庐便大显身手,深受僖宗赏识与重用,助朝廷平乱屡建奇功。在寻访神秘百典族忍者的途中,却陷入了爱与被爱的奇异漩涡。西湖红舟上的一曲莲歌成了光波翼心中挥之不去的旋律。
  • 幻影剑灵

    幻影剑灵

    我柳灵风手握一剑,修炼天下最绝妙最诡异的剑法,踏遍四洲,寻找五百年前遗落的幻影神剑,重振神剑门,守护家人,对抗残暴的魔军,成就一代剑灵的传奇人生。
  • 说话演讲好口才

    说话演讲好口才

    说话演讲好口才》对于商务领域及现代职场中经常遇到的社交应酬、商务演讲、生意谈判等需要施展口才技巧的环节,逐一进行了精当的讲述,充满了智慧的点拨。语言能力是一个现代人才必备的素质之一。说话不仅仅是一门学问,还是你赢得事业成功的资本。好口才会给你带来好的运气和财气,所以拥有好口才,就等于拥有了辉煌的前程。
  • 总裁的小妖精

    总裁的小妖精

    沈白慕原本只想毕了业找份安稳的工作,平平安安地和男朋友江浩相守一生。却没想到一场贪念,自己被送到恶魔的身边。“沈白慕,你现在应该明白自己永远逃不开我的手掌心!”沈白慕仰着头,满脸的不屑:“可是就算你得到了我的人,也永远得不到我心!”“呵,没关系,能得到你的人就已经足够了……”
  • 体育文化学

    体育文化学

    《体育文化学》意在构架一个相对合理的体育文化学框架的基础上,依据一般文化学的理论和方法挖掘体育的文化意义,探索体育文化产生、发展和兴盛的原因、机制和意义,对体育文化结构与功能、类型与模式、比较与交流、冲突与变迁等进行了阐释,并结合当前实际对体育文化传统与现代化、体育文化整合与全球化背景下的当代世界体育文化作了一番文化学的审视。
  • 狐妖之绝世仙人

    狐妖之绝世仙人

    问世间情为何物,只叫银汉暗渡相思苦,只叫缠绵破茧化蝶飞,只叫背天逆神还家去,只叫万转千修等一回......看着眼前的萝莉狐妖,我该怎么办,在线等......
  • 光棍村畸恋

    光棍村畸恋

    石头夼村地处大山腹地,山高田薄,道路崎岖,是鲁西南有名的穷村之一。因为穷,老一辈村里的光棍就多,能娶上媳妇的寥寥无几,因此石头夼村又被人称为“光棍村”。近些年,村里的状况有些改变,年轻后生没人愿意再待在村里啃黄土地,考不上学的就外出打工,拼搏几年后,又在父母的帮助下,倾其所有,在城里贷款买房,成家立业,变成半个城里人,渐渐地光棍村也就名不副实了。光棍村里有弟兄俩,哥哥叫刘洪军,弟弟叫刘洪兵。哥儿俩从小就死了娘,父亲刘守礼勒紧腰带,把他俩拉扯大,又好不容易供他们读完了高中,便回家务农。
  • 倾城绝恋:风尘舞II

    倾城绝恋:风尘舞II

    (新建Q群:108177334加入时请注明身份,谢谢合作!)本文是《倾城绝恋:风尘舞I》大结局的部分,两本均已完成,保质保量,放心阅读!
  • 我把老爸打败了

    我把老爸打败了

    孙林是一个淘气的男孩子,他一肚子的鬼点子。而他的爸爸是公安警察出身,在对待孩子教育的问题上,采取的是强制的手段。孙林的老师是一个有爱心并且善于教育引导孩子成长的好老师。在孙林的成长过程中,老师巧妙地帮助了孙林。孙林在走出校园,到大自然的环境中锻炼的过程中,拓展了自己的知识,他和伙伴们的故事,让你在忍俊不禁中,得以启迪。