登陆注册
4606300000982

第982章

Madame Binetti, whom I had last seen in London, arrived at Warsaw with her husband and Pic the dancer. She had a letter of introduction to the king's brother, who was a general in the Austrian service, and then resided at Warsaw. I heard that the day they came, when I was at supper at the palatin's. The king was present, and said he should like to keep them in Warsaw for a week and see them dance, if a thousand ducats could do it.

I went to see Madame Binetti and to give her the good news the next morning. She was very much surprised to meet me in Warsaw, and still more so at the news I gave her. She called Pic who seemed undecided, but as we were talking it over, Prince Poniatowski came in to acquaint them with his majesty's wishes, and the offer was accepted.

In three days Pic arranged a ballet; the costumes, the scenery, the music, the dancers--all were ready, and Tomatis put it on handsomely to please his generous master. The couple gave such satisfaction that they were engaged for a year. The Catai was furious, as Madame Binetti threw her completely into the shade, and, worse still, drew away her lovers. Tomatis, who was under the Catai's influence, made things so unpleasant for Madame Binetti that the two dancers became deadly enemies.

In ten or twelve days Madame Binetti was settled it a well-furnished house; her plate was simple but good, her cellar full of excellent wine, her cook an artist and her adorers numerous, amongst them being Moszciuski and Branicki, the king's friends.

The pit was divided into two parties, for the Catai was resolved to make a stand against the new comer, though her talents were not to be compared to Madame Binetti's. She danced in the first ballet, and her rival in the second. Those who applauded the first greeted that second in dead silence, and vice versa. I had great obligations towards Madame Binetti, but my duty also drew me towards the Catai, who numbered in her party all the Czartoryskis and their following, Prince Lubomirski, and other powerful nobles. It was plain that I

could not desert to Madame Binetti without earning the contempt of the other party.

Madame Binetti reproached me bitterly, and I laid the case plainly before her. She agreed that I could not do otherwise, but begged me to stay away from the theatre in future, telling me that she had got a rod in pickle for Tomatis which would make him repent of his impertinence. She called me her oldest friend; and indeed I was very fond of her, and cared nothing for the Catai despite her prettiness.

Xavier Branicki, the royal Postoli, Knight of the White Eagle, Colonel of Uhlans, the king's friend, was the chief adorer of Madame Binetti. The lady probably confided her displeasure to him, and begged him to take vengeance on the manager, who had committed so many offences against her. Count Branicki in his turn probably promised to avenge her quarrel, and, if no opportunity of doing so arose, to create an opportunity. At least, this is the way in which affairs of this kind are usually managed, and I can find no better explanation for what happened. Nevertheless, the way in which the Pole took vengeance was very original and extraordinary.

On the 20th of February Branicki went to the opera, and, contrary to his custom, went to the Catai's dressing-room, and began to pay his court to the actress, Tomatis being present. Both he and the actress concluded that Branicki had had a quarrel with her rival, and though she did not much care to place him in the number of her adorers, she yet gave him a good reception, for she knew it would be dangerous to despise his suit openly.

When the Catai had completed her toilet, the gallant postoli offered.

her his arm to take her to her carriage, which was at the door.

Tomatis followed, and I too was there, awaiting my carriage. Madame Catai came down, the carriage-door was opened, she stepped in, and Branicki got in after her, telling the astonished Tomatis to follow them in the other carriage. Tomatis replied that he meant to ride in his own carriage, and begged the colonel to get out. Branicki paid no attention, and told the coachman to drive on. Tornatis forbade him to stir, and the man, of course, obeyed his master. The gallant postcili was therefore obliged to get down, but he bade his hussar give Tomatis a box on the ear, and this order was so promptly and vigorously obeyed that the unfortunate man was on the ground before he had time to recollect that he had a sword. He got up eventually and drove off, but he could eat no supper, no doubt because he had a blow to digest. I was to have supped with him, but after this scene I had really not the face to go. I went home in a melancholy and reflective mood, wondering whether the whole had been concerted; but I concluded that this was impossible, as neither Branicki nor Binetti could have foreseen the impoliteness and cowardice of Tomatis.

In the next chapter the reader will see how tragically the matter ended.

同类推荐
  • The Marriages

    The Marriages

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神农本草经百种录

    神农本草经百种录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of Refinement in the Arts

    Of Refinement in the Arts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老父云游始末

    老父云游始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 投辖录

    投辖录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恓惶

    恓惶

    说是纸条其实也不是,或者又是。林秋确认这是纸条,是半小时以后的事。这半小时,林秋全用在拆解这个抽象派的物事上了。这个纸做的物事叠得非常复杂,拆解工作稍有不慎就会毁掉无法一探谜底。拆到后来,林秋忽然醒悟,谢娜叠纸的初衷是想叠个纸鹤来着,之所以最后叠成这样,估计她也是情非所愿。林秋费尽周折才展开折痕累累的纸条,看见上边写着:既见君子,云胡不夷?云胡不瘳?云胡不喜?
  • 汉末英雄记

    汉末英雄记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 隐婚密爱,总裁的天价娇妻

    隐婚密爱,总裁的天价娇妻

    白梓伊本以为这辈子她都不可能再见到苏煜。谁知道,某人一纸合约推到她面前,“开个价吧,和我结婚。”“当然,别自作多情,逢场作戏而已。”那嫌弃的眼神看的白洛伊只想冲上去打死他。然而,说好的嫌弃呢,说好的假结婚呢?婚后把她吃干抹净又把她宠成智障的人是谁?感觉被骗了的白洛伊无比郁卒的问,“你骗我你的良心不会痛吗?”“当然,不骗你我的良心才会痛。”“你个不要脸的。”“要脸干什么。要你就够了。”
  • 猜火车

    猜火车

    正月初三,当所有的家庭都沉浸在浓浓的年意中时,虹的二哥和二嫂却将母亲送到了市里,送到了虹的家里。二嫂长得瘦小,皮肤也黑,说话时两只眼睛滴溜溜直转。她的娘家在陕南,当初是二哥出门打工时结识的她。二嫂说,她父亲打工遭遇了车祸,正躺在医院里,奄奄一息。二哥说,他这女婿都有五年没去过丈人家了,这回再不去,是怎么也说不过去的。私下里,他又对虹神秘地说,我要跟着媳妇儿,这么远的路,万一她一念之差不再回来的话,两个娃娃谁管啊?两口子急急忙忙说完,就把母亲丢给了虹,然后拎着大包小包坐上了火车。
  • 六十种曲玉镜台记

    六十种曲玉镜台记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嫡女世子妃

    嫡女世子妃

    太傅嫡女赵子妍,本是养在深闺中的千金,谁知竟然误打误撞结识了段王爷家的傻世子,一来二去,玉佩定情,傻世子原来是个正常人,两人暗生情愫之时却传来要入宫选秀的消息,谁知这等事也难不倒赵子妍,轻轻松松解决了麻烦,料理了生事的姨娘们,顺利嫁入王府成为世子妃却也踏进了千争万斗的漩涡中.....
  • 快穿剧情之恃美而娇

    快穿剧情之恃美而娇

    据传大燕王朝苏皇后苏夭,生得云鬓花颜,有倾国之色,却红颜薄命,过早香消玉损。从系统空间里醒来的苏夭在系统的帮助下,进入三千小世界,偿还一世帝王情。在世为妖,换我护你可好?(互宠,双洁,无三)
  • 名门闺谋:嫡女二嫁弃夫

    名门闺谋:嫡女二嫁弃夫

    费尽心机利用自己的夫君为心中良人铺设成皇之路,换来的却是他高高在上、不屑一顾的冷漠嗤笑。自己这贱妇不死,便无以平定他手中的天下?温润如玉的良人举着长剑宣判自己,明媚娇艳的庶妹踩着自己走向高位!呵,既然苍天有眼,这一世重活,我们必定要……不!死!不!休!祸国殃民扰乱朝纲?心如蛇蝎兴风作浪?这一世我便要你知道这一切何为名副其实!而同自己两世纠缠不清的竟是那个被她亲手毒死的夫君……再次携手,物是人非,她一颗真心交付,只愿弥补前世孽缘。顾璟死前的话语还绕于安子衿的耳畔。子衿,只要是你……我甘之若饴。
  • 宁夏岩画

    宁夏岩画

    主要介绍宁夏;吃住游、著名景点、历史文化、区市概览。
  • 空房子

    空房子

    妻子又回来了,在我杀死她后的第七天。我打开卫生间灯的时候,奈美那颗美丽的头颅就在洗手池里,被我切断的脖根处残缺不齐,昏黄灯光下她的皮肤开始腐烂发紫,微微张开的嘴里伸出一条舌头,白色的虫子在鼻翼边蠕动,混浊的眼珠正对着镜子端详自己,一如她生前那样喜爱臭美……