登陆注册
4606300000991

第991章

"St. Mark," I answered aloud, "is the patron saint and protector of Venice," and everybody began to laugh.

It dawned upon me that "Venice and St. Mark" was the watchword, and I

began to apologize profusely, and the word was changed.

The old commander spoke to me with great politeness. He never went to Court, but he had resolved on going to the Diet to oppose the Russian party with all his might. The poor man, a Pole of the true old leaven, was one of the four whom Repnin arrested and sent to Siberia.

After taking leave of this brave patriot, I went to Christianpol, where lived the famous palatin Potocki, who had been one of the lovers of the empress Anna Ivanovna. He had founded the town in which he lived and called it after his own name. This nobleman, still a fine man, kept a splendid court. He honoured Count Bruhl by keeping me at his house for a fortnight, and sending me out every day with his doctor, the famous Styrneus, the sworn foe of Van Swieten, a still more famous physician. Although Styrneus was undoubtedly a learned man, I thought him somewhat extravagant and empirical. His system was that of Asclepiades, considered as exploded since the time of the great Boerhaave; nevertheless, he effected wonderful cures.

In the evenings I was always with the palatin and his court. Play was not heavy, and I always won, which was fortunate and indeed necessary for me. After an extremely agreeable visit to the palatin I returned to Leopol, where I amused myself for a week with a pretty girl who afterwards so captivated Count Potocki, starost of Sniatin, that he married her. This is purity of blood with a vengeance in your noble families!

Leaving Leopol I went to Palavia, a splendid palace on the Vistula, eighteen leagues distant from Warsaw. It belonged to the prince palatin, who had built it himself.

Howsoever magnificent an abode may be, a lonely man will weary of it unless he has the solace of books or of some great idea. I had neither, and boredom soon made itself felt.

A pretty peasant girl came into my room, and finding her to my taste I tried to make her understand me without the use of speech, but she resisted and shouted so loudly that the door-keeper came up, and asked me, coolly,--

"If you like the girl, why don't you go the proper way to work?"

"What way is that?"

"Speak to her father, who is at hand, and arrange the matter amicably."

"I don't know Polish. Will you carry the thing through?"

"Certainly. I suppose you will give fifty florins?"

"You are laughing at me. I will give a hundred willingly, provided she is a maid and is as submissive as a lamb."

No doubt the arrangement was made without difficulty, for our hymen took place the same evening, but no sooner was the operation completed than the poor lamb fled away in hot haste, which made me suspect that her father had used rather forcible persuasion with her.

I would not have allowed this had I been aware of it.

The next morning several girls were offered to me, but the faces of all of them were covered.

"Where is the girl?" said I. "I want to see her face."

"Never mind about the face, if the rest is all right."

"The face is the essential part for me," I replied, "and the rest I

look upon as an accessory."

He did not understand this. However, they were uncovered, but none of their faces excited my desires.

As a rule, the Polish women are ugly; a beauty is a miracle, and a pretty woman a rare exception. At the end of a week of feasting and weariness, I returned to Warsaw.

In this manner I saw Podolia and Volkynia, which were rebaptized a few years later by the names of Galicia and Lodomeria, for they are now part of the Austrian Empire. It is said, however, that they are more prosperous than they ever were before.

At Warsaw I found Madame Geoffrin the object of universal admiration;

and everybody was remarking with what simplicity she was dressed. As for myself, I was received not coldly, but positively rudely. People said to my face,--

"We did not expect to see you here again. Why did you come back?"

"To pay my debts."

This behaviour astonished and disgusted me. The prince-palatin even seemed quite changed towards me. I was still invited to dinner, but no one spoke to me. However, Prince Adam's sister asked me very kindly to come and sup with her, and I accepted the invitation with delight. I found myself seated opposite the king, who did not speak one word to me the whole time. He had never behaved to me thus before.

The next day I dined with the Countess Oginski, and in the course of dinner the countess asked where the king had supper the night before;

nobody seemed to know, and I did not answer. Just as we were rising, General Roniker came in, and the question was repeated.

"At Princess Strasnikowa's," said the general, "and M. Casanova was there."

"Then why did you not answer my question?" said the countess to me.

"Because I am very sorry to have been there. His majesty neither spoke to me nor looked at me. I see I am in disgrace, but for the life of me I know not why."

On leaving the house I went to call on Prince Augustus Sulkowski, who welcomed me as of old, but told me that I had made a mistake in returning to Warsaw as public opinion was against me.

"What have I done?"

"Nothing; but the Poles are always inconstant and changeable.

'Sarmatarum virtus veluti extra ipsos'. This inconstancy will cost us dear sooner or later. Your fortune was made, but you missed the turn of the tide, and I advise you to go."

"I will certainly do so, but it seems to me rather hard."

When I got home my servant gave me a letter which some unknown person had left at my door. I opened it and found it to be anonymous, but I

could see it came from a well-wisher. The writer said that the slanderers had got the ears of the king, and that I was no longer a persona grata at Court, as he had been assured that the Parisians had burnt me in effigy for my absconding with the lottery money, and that I had been a strolling player in Italy and little better than a vagabond.

同类推荐
  • 蚓窍集

    蚓窍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚錍

    金刚錍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓝山集

    蓝山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 权现金色迦那婆底九目天法

    权现金色迦那婆底九目天法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 范村梅谱

    范村梅谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天才萌宝:小甜妻,要逃跑

    天才萌宝:小甜妻,要逃跑

    【嗯~~~毋庸置疑,这是一篇甜宠文~~~~】姚瑶重生了。前世,她挤破脑袋,想要嫁入豪门,却最终死在了豪门争斗之中。这一世,她只想安安稳稳地度过一生,却偏偏被某位豪门总裁大人相中,附带送上萌娃一枚。姚瑶觉得人生要完。于是,姚瑶逃了。前面小萌娃大声喊着:“妈咪,总裁爹地又追来了!”后面,他却对着某位总裁爹地说:“总裁爹地,你要努力追上妈咪哦!我给你加油!”于是,姚瑶只能在小萌宝的“坑妈模式”中悲催地陷入某位总裁大人的怀抱里,挣脱不得了……
  • 遗失的古国

    遗失的古国

    中国虽然是个有史学传统的国家,从春秋战国时期,就已经有了《尚书》、《春秋》、《左传》等著作,尤其是司马迁《史记》问世以后,中原王朝就开始流行史书传世。这些珍贵的历史资料,让我们了解了祖先的生活和历朝历代每位国王、每位大臣的生平事迹,但遗憾的是,由于中原王朝高高在上和古代交流的有限性,使得封建王朝历代史书编纂者,对于边陲小国记载甚少。也许是因为史官们不了解,也许是因为史官不屑了解,总之,历代史书中对于这些古国的记述都是非常粗略而又不全面的。正因如此,使得很多古国完全消失而不为人所知。
  • 妲己的律师攻略

    妲己的律师攻略

    妲己穿越现代,依然貌美如花,只是……失忆了!大律师风千里一觉醒来跑到郊区,不小心捡到了一个小姑娘。这小姑娘肤白貌美身材棒,这是优点。没记忆、没常识、没文化,对风千里而言,这也是优点。高冷毒舌的大律师把小姑娘领回家,一不小心养成了另外一只高冷毒舌的大律师…自己培养的小姑娘比我还凶猛,怎么办?只能自己做忠犬了。
  • 幸福不该死

    幸福不该死

    找到那么一个人,跟你一起平凡,生活简简单单,有那么难?
  • 现代的我和民国的她

    现代的我和民国的她

    致旧时光里最闪光的青春和爱恋,挽手走过兵荒马乱,情比金坚
  • 野猫语

    野猫语

    随手感想,无端而发。可能有故事,更多是情绪。目前整理的是初高中部分日记……随意。
  • 云谣集杂曲子

    云谣集杂曲子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 日本父母育儿经:好教养,好人缘儿

    日本父母育儿经:好教养,好人缘儿

    在生人面前不说话,在熟人面前总抢话,在父母面前听不进去话……怎么做,孩子才能更有教养?跟日本父母一起用严家风来教养二胎让男孩、女孩都明白:情商高的孩子能有好人缘。
  • 梦境传说

    梦境传说

    传承逆天神力、练成天外化身、手控辟邪神雷、挥手灭杀远古妖兽,抬腿踢飞上古神王,将那些狂傲的天才全部踩在脚下!驯服超级魔兽,一路披荆斩棘,最终踏上终极强者巅峰!杀戮于九天,纵横于苍穹,八荒六合唯我独尊!
  • 我当车商那些年

    我当车商那些年

    客户:“我心中的那辆dreamcar,必须内饰豪华,外形好看,乘坐舒服,省油实用,能弹射起步,适合商务和飙车自驾”张晨:“买这辆12款保时捷帕拉梅拉GTS吧,V8大自吸,430匹,弹射模式下零百4.5秒,市区正常开15个油。比它舒服的没它快,比它快的没它省油,比它省油的没它内饰豪华,比它内饰豪华的没它便宜,动力、商务兼顾。个人一手车,实表五万公里,售价七十八万。”客户:“有什么通病和缺点吗?”张晨:“首先,年限长了起步顿挫明显。其次,12款的空气悬架容易坏。最后,这车空调不行,妹子一上车就喊热,要脱衣服。”客户:“咱不差钱,给我来辆新车。”张晨:“我们旗下的保时捷4S店马上会送辆新车过来。”